ويكيبيديا

    "that the chief of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن رئيس
        
    • بأن رئيس
        
    • أن مدير
        
    • أن يكون رئيس
        
    • وأن رئيس
        
    It added that the Chief of the Technical Cooperation Division had instructed the regional offices to make the records available to headquarters in order to facilitate proper monitoring of projects. UN وأضافت أن رئيس الشعبة التقنية قد طلب إلى المكاتب اﻹقليمية أن تجعل السجلات متاحة في المقر لتيسير الرصد المناسب للمشاريع.
    Norway agreed with the Secretary-General that the Chief of the new Directorate should be an Under-Secretary-General. UN وتتفق النرويج مع الأمين العام في أن رئيس المديرية الجديد ينبغي أن يكون برتبة وكيل الأمين العام.
    The Committee was informed that the Chief of Mission has raised repeatedly with the host Government authorities the issue of its obligation to pay the rent in respect of ONUSAL's premises. UN وقد أبلغت اللجنة أن رئيس البعثة قد أثار مرارا مع سلطات الحكومة المضيفة مسألة التزامها بدفع أجور اﻷماكن المخصصة للبعثة.
    A victim, who was abducted and taken to Zumbe, reported that the Chief of the operations was called Mumbere, a Lendu who had taken a Nande name. UN وأفاد شخص من ضحايا الاختطاف كان قد أقتيد إلى زومبي بأن رئيس العمليات كان يدعى مومبيري، وهو من جماعة الليندو لكنه اتخذ لنفسه اسما من أسماء الناندي.
    The Secretary-General further states that the Chief of Staff would support the leadership of the department and act as a channel through which the strategic vision was translated into coherent and well-directed actions that inform the Department and other departments within the Secretariat, as well as Member States and other actors across the United Nations system and externally (ibid., paras. 35.18-35.19). UN كما يبين الأمين العام أن مدير المكتب يدعم قيادة الإدارة ويعمل بصفته قناة تترجم من خلالها الرؤية الاستراتيجية إلى إجراءات متسقة وموجهة توجيهاً حسناً لتقدم المعلومات إلى الإدارة وإدارات أخرى داخل الأمانة العامة، بالإضافة إلى دول أعضاء وجهات فاعلة أخرى على نطـــاق منظومـــة الأمم المتحــــدة وعلى الصعيد الخارجي (المرجع نفسه، الفقرتان 35-18 و 35-19).
    It is proposed that the Chief of the unit be at the P-4 level. UN ومن المقترح أن يكون رئيس هذه الوحدة بالرتبة ف - 4.
    Well, I put out some feelers to my medical contacts and, um, it turns out that the Chief of orthopedics over at River Forest Hospital is pioneering some kind of experimental spinal surgery, and he wants to meet you. Open Subtitles حسنا، أنا وضعت بعض محاولات جس النبض لأتصالاتي الطبية وتبين أن رئيس جراحة العظام
    The Council also understands that the Chief of the Office of Staff Legal Assistance is travelling to field duty stations for outreach and training and to ensure that the objective criteria of the Office for provision of assistance to staff members are properly applied. UN ويدرك المجلس أيضا أن رئيس المكتب يقوم حاليا بزيارة مراكز عمل ميدانية للتوعية والتدريب، ولكي يكفل التطبيق السليم لمعايير المكتب الموضوعية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الموظفين.
    The author points out that the Chief of Police of San Pedro submitted neither material evidence of the events it reported nor any probative evidence. UN وتشدد صاحبة البلاغ على أن رئيس شرطة مقاطعة سان بيدرو لم يقدم أدلةً مادية على الوقائع التي سردها ولا أي أدلة إثبات لروايته.
    The Committee also notes that the Chief of Mission Support will be located in Abyei, while the Budget, Contracts Management and Claims and Board of Enquiry Units, which report to him directly, will be located in Entebbe. UN وتلاحظ اللجنة أيضًا أن رئيس دعم البعثة سيكون موقعه أبيي، بينما تقع الوحدات التي يشرف عليها مباشرة وهي الميزانية وإدارة العقود والمطالبات ومجلس التحقيق في عنتيبي.
    The author points out that the Chief of Police of San Pedro submitted neither material evidence of the events it reported nor any probative evidence. UN وتشدد صاحبة البلاغ على أن رئيس شرطة مقاطعة سان بيدرو لم يقدم أدلةً مادية على الوقائع التي سردها ولا أي أدلة إثبات لروايته.
    Upon enquiry as to why advance notice of the additional resource requirements was not provided, the Committee was informed that the Chief of Mission Support had indicated that the Mission's budget was under pressure to meet costs associated with the classification exercise. UN ولدى الاستفسار عن سبب عدم تقديم إشعار مسبق بالاحتياجات الإضافية من الموارد، أُبلغت اللجنة أن رئيس دعم البعثة أشار إلى أن ميزانية البعثة تخضع لضغوط تغطية التكاليف المرتبطة بعملية التصنيف.
    The Asian Legal Resource Centre noted that the Chief of the human rights office had admitted that he and his staff had never gone to the field to investigate allegations of killings. UN ولاحظ المركز أن رئيس مكتب حقوق الإنسان اعترف بأنه لم يذهب هو أو موظفوه أبداً إلى الميدان للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بعمليات القتل.
    The main advantage of this change was that the Chief of Information and Evidence will report to an investigations commander and not to the Deputy Prosecutor. UN وتتمثل الفائدة الرئيسية من هذا التغيير في أن رئيس قسم المعلومات والأدلة سيكون مسؤولا أمام قائد التحقيق وليس أمام نائب المدعي العام.
    It was somewhat paradoxical that the Chief of the Mine Clearance Unit in the Department of Humanitarian Affairs was a military officer, while the Chief of the Demining Unit in the Department of Peacekeeping Operations was a representative of a humanitarian organization. UN وثمة شيء من المفارقة، في هذا الشأن، فرئيس وحدة إزالة اﻷلغام بإدارة الشؤون اﻹنسانية ضابط عسكري، في حين أن رئيس وحدة إزالة اﻷلغام في إدارة عمليات حفظ السلام ممثل لمنظمة إنسانية.
    It is reported that the Chief of the collectivité, Dieudonné Bulamuzi, accused of being pro-Hema, boarded a UPDF gunship during those reprisal attacks. UN وتفيد التقارير أن رئيس المركز، ديودوني بولاموزي، المتهم بأنه موال للهيما، صعد إلى ظهر سفينة حربية تابعة لقوات الدفاع الشعبي الأوغندية خلال هذه الهجمات الانتقامية.
    If the number of invitees has been limited, the procurement officer should certify that the Chief of Section, the Chief of the Procurement Division or the Chief Procurement Officer has approved such short-listing and indicate the conditions used for short-listing. UN وإذا فرض حد على عدد المدعوين، يجب على موظف المشتريات أن يصدق على أن رئيس القسم أو رئيس شعبة المشتريات أو كبير موظفي المشتريات قد وافق على هذه القائمة المختصرة وأن يشير إلى الشروط المستعملة لوضع القائمة المختصرة.
    The report noted that the Chief of Staff and Head of the Crime Department, as well as three former police officers, had been removed on 18 December 1998. UN ولاحظ التقرير أن رئيس المكتب ورئيس دائرة الجرائم وثلاثة ضباط شرطة سابقين قد نحوا من مناصبهم في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    10. There was no documentation available to indicate that the Chief of the Rwanda Operation Administrative Unit had established internal control systems for the areas under his direct supervision. UN 10 - لم تُتَح وثائق تشير إلى أن رئيس الوحدة الإدارية في عملية رواندا أنشأ نظما للرقابة الداخلية للميادين الواقعة تحت إشرافه المباشر.
    78. The Committee was informed that the Chief of the Non-Governmental Organizations Section will give a report on the various activities of the Section during 2004-2005 at the 2005 resumed session of the Committee. UN 78 - أُفيدت اللجنة بأن رئيس قسم المنظمات غير الحكومية سيقوم في دورة اللجنة المستأنفة لعام 2005 بتقديم تقرير عن أنشطة القسم المختلفة في الفترة 2004-2005.
    He notes that the Chief of the security service for the Tunis district reached the provisional conclusion in his message of 17 April 2001, seven months after the inquiry supposedly started, that the facts as related had not been established, and did so without hearing any witnesses, the complainant or the defendants, or seeing any medical certificates. UN ويلاحظ صاحب البلاغ أن مدير أمن إقليم تونس كان قد خلص بشكل مؤقت في رسالته المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2001، أي بعد مرور سبعة أشهر على فتح باب التحقيق المزعوم، إلى أن الوقائع المذكورة لا تستند إلى أدلة، دون أن يستمع إلى أي شاهد، ولا إلى صاحب الشكوى، ولا إلى المدعى عليهم، وبدون أن تكون أمامه الشهادات الطبية.
    286. Due to the requirement that the Chief of the Unit must have substantive experience as well as broad knowledge in the support and protection of victims and witnesses and the logistical/administrative/operational functioning of such a unit, it is proposed that the Chief be recruited at the P-4 level. UN 286- بسبب تطلُب أن يكون رئيس الوحدة شخصا ذا خبرة في الموضوع ومعرفة واسعة في دعم وحماية الضحايا والشهود والجوانب الإدارية والتنفيذية والإمدادية لعمل مثل هذه الوحدة، يقترح أن يوظف رئيس الوحدة بالرتبة ف-4.
    The Committee was further informed that the Office was established as a section of the Procurement Division, and that the Chief of the Office had the same delegated authority as the other Section Chiefs of the Procurement Division. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن المكتب أنشئ كقسم في شعبة المشتريات، وأن رئيس المكتب لديه نفس السلطة المخولة لرؤساء الأقسام الآخرين في شعبة المشتريات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد