ويكيبيديا

    "that the committee on the elimination of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن لجنة القضاء على
        
    • أن اللجنة المعنية بالقضاء على
        
    • بأن لجنة القضاء على
        
    • إن لجنة القضاء على
        
    • بأن تعد لجنة القضاء على
        
    • أنه ينبغي للجنة القضاء على
        
    • بأن تولي اللجنة المعنية بالقضاء على
        
    • وأن اللجنة المعنية بالقضاء على
        
    France noted that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has nevertheless indicated that this phenomenon, in particular domestic violence, is widespread. UN ولاحظت فرنسا أن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة قد أشارت مع ذلك إلى انتشار هذه الظاهرة، ولا سيما العنف المنزلي.
    It noted that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) has made recommendations in this area. UN وأشارت أيضاً إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد أصدرت توصيات في هذا الشأن.
    It noted that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) has made recommendations in this area. UN وأشارت إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد أصدرت توصيات في هذا الشأن.
    She stressed that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women was treated differently from other committees. UN وأكدت أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تلقى معاملة مختلفة عن معاملة اللجان اﻷخرى.
    It noted that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had emphasized the need to achieve de facto equality for men and women in the labour market. UN وأشارت إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كانت شدّدت على الحاجة إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في سوق العمل.
    It noted that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had also recognized the multiethnic and multicultural nature of Venezuelan society. UN وأشارت إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد اعترفت بدورها بالطابع المتعدد الإثنيات والثقافات للمجتمع الفنزويلي.
    He also added that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, through its early warning procedure, increased its effectiveness. UN وأضاف أيضا أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد زادت من فعاليتها عن طريق إجراء اﻹنذار المبكر الذي تتبعه.
    The representative of Ecuador stated that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) dispatched a three-member mission to Yugoslavia. UN ذكر ممثل إكوادور أن لجنة القضاء على التمييز العنصري أوفدت بعثة الى يوغوسلافيا مكونة من ثلاثة أعضاء.
    He highlighted that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, when analysing a country report, pays attention to the implementation of the rights of indigenous peoples, particularly in relation to the scope of the Convention to combat racial discrimination. UN وسلط الضوء أيضاً على أن لجنة القضاء على التمييز العنصري توجه اهتمامها عند تحليل أي تقرير قطري إلى إعمال حقوق الشعوب الأصلية، لا سيما فيما يتعلق بنطاق اتفاقية القضاء على التمييز العنصري.
    It was noted that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had been the first to revise its rules of procedure to open opportunities for A-status national institutions to participate in reviews. UN وقد أشير إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري كانت أول من قام بإعادة النظر في نظامها الداخلي لإتاحة الإمكانيات أمام منح المؤسسات الوطنية المركز ألف للمشاركة في عمليات الاستعراض التي تقوم بها.
    He further noted that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination was managing to examine States parties' reports within one year of submission, on average. UN ولاحظ كذلك أن لجنة القضاء على التمييز العنصري تتمكن من النظر في تقارير الدول الأطراف في غضون ما متوسطه فترة سنة من تقديمها.
    Recalling also that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, at its fiftieth session, decided to propose to the Sub-Commission nine topics for the preparation of studies, including the rights of non-citizens, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قررت، في دورتها الخمسين، أن تقترح على اللجنة الفرعية تسعة مواضيع من أجل إعداد دراسات، بما في ذلك دراسة بشأن حقوق غير المواطنين،
    It is also noteworthy that the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has only 1 male member out of 23 members and more efforts should be made to improve a gender balance in the Committee. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تضم رجلا واحدا فقط من أصل 23 عضوا وينبغي بذل مزيد من الجهود لتحسين حالة التوازن بين الجنسين في تلك اللجنة.
    Noting that the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was concerned that abortion was often used as a birth control method, Germany asked for information about programmes and policies to solve this problem. UN وإذ لاحظت أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أعربت عن قلقها إزاء استخدام الإجهاض في أغلب الأحيان كأسلوب لتنظيم النسل، طلبت معلومات بشأن البرامج والسياسات الرامية إلى حل هذه المشكلة.
    Germany also noted that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had expressed concern at reports of brutal torture and killings of women and girls, especially elderly women, accused of witchcraft. UN ولاحظت ألمانيا أيضاً أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد أعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن وقوع حالات تعذيب وحشي وقتل للنساء والفتيات، لا سيما المسنات المتهمات بممارسة السحر.
    Considering that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has considered 34 reports from States parties since 1983, UN إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد نظرت في 34 تقريراً مقدماً من الدول الأطراف منذ عام 1983،
    Considering that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has considered 34 reports from States parties since 1983, UN إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد نظرت في 34 تقريرا مقدما من الدول الأطراف منذ عام 1983،
    Considering that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has considered 34 reports from States parties since 1983, UN إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد نظرت في 34 تقريرا مقدما من الدول الأطراف منذ عام 1983،
    It recalled that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination noted that Belgian law did not provide for disbanding organizations inciting racial hatred. UN وذكَّرت بأن لجنة القضاء على التمييز العنصري أشارت إلى أن القانون البلجيكي لا ينص على حلّ المنظمات التي تحرّض على الكراهية العنصرية.
    He added that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination made inquiries concerning racial discrimination in health care when it examined reports. UN وأضاف بقوله إن لجنة القضاء على التمييز العنصري توجه استفسارات فيما يتعلق بالتمييز العنصري في مجال الرعاية الصحية عند بحثها للتقارير.
    11. The Forum recommends that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination elaborate a general comment on discrimination in housing, taking into account the situation of indigenous peoples. UN 11 - ويوصي المنتدى بأن تعد لجنة القضاء على التمييز العنصري تعليقا عاما بشأن التمييز في مجال الإسكان، مع أخذ حالة الشعوب الأصلية في الحسبان.
    57. On the question of institutional coordination, some were of the view that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Special Rapporteur should coordinate their activities better. UN 59- وفيما يتصل بالتنسيق المؤسسي، رأى البعض أنه ينبغي للجنة القضاء على التمييز العنصري وللمقرر الخاص أن يحسنا التنسيق بين أنشطتهما.
    The resolution recommends, inter alia, that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women give particular attention to the implementation of article 6 in considering reports of States parties and include in its guidelines an item concerning contemporary forms of slavery. UN وأوصى القرار، في جملة أمور، بأن تولي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اهتماما خاصا لتنفيذ المادة ٦ عند النظر في تقارير الدول اﻷطراف، وبأن تدرج في مبادئها التوجيهية بندا يتعلق بأشكال الرق المعاصرة.
    However, it was regrettable that the target date of 2000 for its universal ratification had not been met, that many countries had formulated reservations and that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had not been able to consider all the complaints submitted. UN غير أنه من المؤسف أنه لم يتم الوفاء بالموعد المستهدف في عام 2000 للتصديق العالمي على الاتفاقية، وأن كثيراً من البلدان قد وضعت تحفظات وأن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لم تتمكن من النظر في جميع الشكاوي المقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد