ويكيبيديا

    "that the communication is inadmissible" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن البلاغ غير مقبول
        
    • بأن البلاغ غير مقبول
        
    • عدم مقبولية البلاغ
        
    • بعدم مقبولية البلاغ
        
    • بأن البلاغ غير جائز القبول
        
    • إن البلاغ غير مقبول
        
    • عدم جواز قبول البلاغ
        
    • أن هذا البلاغ غير مقبول
        
    • أن البلاغ غير جائز القبول
        
    • أن البلاغ لا يمكن قبوله
        
    • وأن البلاغ غير مقبول
        
    • تفيد بعدم مقبولية هذا البلاغ
        
    • بعدم جواز قبول البلاغ
        
    • بعدم قبول البلاغ
        
    • أنه لا يجوز قبول البلاغ
        
    It argues therefore That the communication is inadmissible for violation of the principle ne bis in idem. UN وتزعم بالتالي أن البلاغ غير مقبول لانتهاك مبدأ عدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين.
    It follows That the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك فإن اللجنة تعتبر أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    4.1 In a note verbale dated 8 January 2008, the State party maintains That the communication is inadmissible. UN 4-1 تدعي الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2008، أن البلاغ غير مقبول.
    The State party therefore submits That the communication is inadmissible ratione temporis. UN ومن ثم تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول من حيث الزمان.
    The State party concludes That the communication is inadmissible in respect of the allegations of violations under article 14 of the Covenant. UN وتخلص الدولة الطرف إلى عدم مقبولية البلاغ فيما يتعلق بالمزاعم المتصلة بالمادة 14 من العهد.
    The Committee, therefore, concludes That the communication is inadmissible under article 2, of the Optional Protocol. UN وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    10.4 The State party has argued That the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN 10-4 وساقت الدولة الطرف حجة مفادها أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    In conclusion, the State party argues That the communication is inadmissible because the author is not a victim. UN وختاماً، ترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لأن صاحبه ليس ضحية.
    In conclusion, the State party argues That the communication is inadmissible because the author lacks standing as a victim. UN وفي الختام، ترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لانتفاء صفة الضحية عن صاحبة البلاغ.
    10.4 The State party has argued That the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN 10-4 وساقت الدولة الطرف حجة مفادها أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    In conclusion, the State party argues That the communication is inadmissible because the author is not a victim. UN وختاماً، ترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لأن صاحبه ليس ضحية.
    In conclusion, the State party argues That the communication is inadmissible because the author lacks standing as a victim. UN وفي الختام، ترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لانتفاء صفة الضحية عن صاحبة البلاغ.
    Finally, the State party contends That the communication is inadmissible as being incompatible with the provisions of the Convention. UN وأخيرا، تدعي الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لكونه يتعارض مع أحكام الاتفاقية.
    It therefore contends That the communication is inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN وتؤكد من ثم أن البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    4. The State party, by submission of 5 August 1993, argues That the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN ٤ - ذكرت الدولة الطرف في رسالة بتاريخ ٥ آب/أغسطس ٣٩٩١ أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد طرق الانتصاف الداخلية.
    4.1 By submission of 21 February 1996, the State party argues That the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٤-١ في رسالة مؤرخة ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٦، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee therefore cannot accept the State party's argument That the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN ومن هنا لا يمكن أن تقبل اللجنة حجة الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 In its submission of 14 May 2002, the State party contended That the communication is inadmissible and unsubstantiated. UN 4-1 في الرسالة المؤرخة 14 أيار/مايو 2002، دفعت الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول وغير مدعم بالأدلة.
    (a) That the communication is inadmissible ratione temporis under article 4, paragraph 2 (e) of the Optional Protocol; UN (أ) عدم مقبولية البلاغ لاختصاص زمني بموجب الفقرة 2 (هـ) من المادة 4 من البروتوكول الاختياري؛
    That the communication is inadmissible in accordance with article 2 of the Optional Protocol; UN - عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري؛
    Finally, the State party contends That the communication is inadmissible as incompatible with the provisions of the Convention, and lacking the necessary substantiation. UN وأخيراً، تدفع الدولة الطرف بعدم مقبولية البلاغ لتنافيه مع أحكام الاتفاقية وافتقاره إلى أدلة الإثبات اللازمة.
    4.1 By submission of 13 November 1992, the State party argues That the communication is inadmissible. UN ٤-١ تحتج الدولة الطرف، برسالة مؤرخة ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، بأن البلاغ غير جائز القبول.
    4.2 The State party argues That the communication is inadmissible ratione materiae. UN 4-2 وتقول الدولة الطرف إن البلاغ غير مقبول بحكم طبيعة القضية.
    7.2 The authors also maintain the part of their communication relating to articles 2, paragraph 1, 12, paragraph 1, and 26 of the Covenant, and therefore contest the State party's argument That the communication is inadmissible. UN 7-2 ويتمسك أصحاب البلاغ أيضا بذلك الجزء من البلاغ المتعلق بالفقرة الأولى من المادة 2 والمادة 12 والمادة 26 من العهد، وهم يعترضون بالتالي على ادعاء الدولة الطرف عدم جواز قبول البلاغ.
    (a) That the communication is inadmissible under article 2 and article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol; UN (أ) أن هذا البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 والفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري؛
    For these reasons I am of the view That the communication is inadmissible under articles 1 and 2 of the Optional Protocol. UN ولهذه اﻷسباب فأنا أرى أن البلاغ غير جائز القبول بموجب المادتين ١ و٢ من البروتوكول الاختياري.
    Finally, the State party contends That the communication is inadmissible as being incompatible with the provisions of the Convention, since the author’s claim lacks necessary substantiation. UN وفي الختام، تزعم الدولة الطرف أن البلاغ لا يمكن قبوله ﻷنه غير متسق مع أحكام الاتفاقية، حيث أن ادعاءات مقدمة البلاغ تفتقر إلى اﻷسانيد اللازمة.
    The Committee accordingly concludes that the author has no claim under article 2 of the Optional Protocol, and That the communication is inadmissible. UN ولذلك، تخلص اللجنة الى أن صاحب البلاغ ليست له قضية بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري، وأن البلاغ غير مقبول.
    The Committee, therefore, concludes That the communication is inadmissible ratione temporis. UN ولهذا، فإن اللجنة تخلص إلى نتيجة تفيد بعدم مقبولية هذا البلاغ بسبب عامل الزمن.
    4.2 The State party argues That the communication is inadmissible. UN ٤-٢ وتدفع الدولة الطرف بعدم جواز قبول البلاغ.
    4.1 The State party, by submission of December 1993, argues That the communication is inadmissible. UN ٤-١ تدفع الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ بعدم قبول البلاغ.
    4.1 By submission of 14 June 1993, the State party argues That the communication is inadmissible. UN ٤-١ في مذكرة مقدمة في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، تؤكد الدولة الطرف أنه لا يجوز قبول البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد