ويكيبيديا

    "that the company" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الشركة
        
    • بأن الشركة
        
    • أن شركة
        
    • أن هذه الشركة
        
    • تلك الشركة
        
    • أن تكون الشركة
        
    • إن الشركة
        
    • الشركة على
        
    • الشركة التي
        
    • أنّ الشركة
        
    • ان الشركة
        
    • الشركة المذكورة
        
    • أنَّ الشركة
        
    • على العلامة
        
    She added that the company conducting the assessment employed staff from a wide variety of backgrounds and countries. UN وأضافت أن الشركة التي أجرت التقييم قد استخدمت موظفين من طائفة كبيرة ومتنوعة من الخلفيات والبلدان.
    The Group was unable to locate this company in Kinshasa or any indication that the company is registered in the Democratic Republic of the Congo. UN ولم يتمكن الفريق من تحديد موقع هذه الشركة في كينشاسا أو ما يشير إلى أن الشركة مسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    An investigation revealed that the company had sent a sample of the glycerine to a laboratory for analysis prior to delivery. UN وتبين من البحث أن الشركة أرسلت عينة من الغليسيرين الى المختبر لفحصها قبل إرسالها الى جهة الوصول المحددة.
    There are also complaints that the company has not adequately addressed the question of wastewater treatment. UN كما أن هناك شكاوى تفيد بأن الشركة لم تتصد بصورة كافية لمسألة معالجة الماء المستعمل.
    The letter stated that the company did not import carbon tetrachloride during 1999 and 2000 as it already had sufficient stocks of the ozone-depleting substance to meet its internal consumption needs during that period. UN ذكر الخطاب أن الشركة لم تستورد رابع كلوريد الكربون خلال عامي 1999 و2000، حيث كان لديها بالفعل مخزونات كافية من المادة المستنفدة للأوزون للوفاء باحتياجات الاستهلاك الداخلي لديها أثناء هذه الفترة.
    The letter stated that the company did not import carbon tetrachloride during 1999 and 2000 as it already had sufficient stocks of the ozone-depleting substance to meet its internal consumption needs during that period. UN ذكر الخطاب أن الشركة لم تستورد رابع كلوريد الكربون خلال عامي 1999 و2000، حيث كان لديها بالفعل مخزونات كافية من المادة المستنفدة للأوزون للوفاء باحتياجات الاستهلاك الداخلي لديها أثناء هذه الفترة.
    One of the company's employees entered a thirdparty challenge to this ruling in an attempt to show that the company was not insolvent. UN وطعن أحد المأجورين لدى الشركة من خارج الخصومة في هذا الحكم لإثبات أن الشركة لم تكن في حالة التوقف عن الدفع.
    If the inspectors of the Ministry of Finance find that the company is bogus, the case is sent for further investigation to another specialized body. UN وإذا لاحظ مفتشو وزارة المالية العامة أن الشركة وهمية، أحيل الملف إلى جهاز آخر متخصص في مواصلة التحقيقات.
    In respect of the account in Jersey, it has since emerged that the company involved was incorporated in the British Virgin Islands. UN فيما يتعلق بالحساب الموجود في نيوجرسي، اتضح منذ ذلك الوقت أن الشركة المعنية أصبحت تخضع لجزر فرجن البريطانية.
    The owner stated that the company ran a small division in stamp trading before Iraq's invasion. UN وذكر المالك أن الشركة كانت تدير شعبة صغيرة للتجارة في الطوابع البريدية قبل الغزو العراقي.
    He did confirm that the company had been formed in 1989 and that the trading activity of the Establishment was transferred to the company at that time. UN وأكد أن الشركة أنشئت في عام 1989 وأن نشاط المؤسسة التجاري نُقل إلى الشركة في ذلك الحين.
    Furthermore, early in 2003 the Oriental Timber Corporation asserted that the company employed 5,500 people. UN وعلاوة على ذلك، أكدت شركة أورينتال تمبر كوربوريشن في أوائل عام 2003 أن الشركة كان يعمل لديها 500 5 شخص.
    The document shows that the company was first registered in 2000. UN ويتبين من هذه الوثيقة أن الشركة سجلت للمرة الأولى في عام 2000.
    Accordingly, the sponsoring State declares that the company is subject to the effective control and supervision of the Government of the United Kingdom. UN وبناء على ذلك، تعلن الدولة المزكية أن الشركة تخضع للرقابة والإشراف الفعليين من حكومة المملكة المتحدة.
    So when the alarm comes in, you just tap right there and that lets the alarm office know that the company is responding. Open Subtitles وعندما يأتي الإنذار تنقرين هنا وتبلغي مكتب الإنذار بأن الشركة هي المسؤولة إنه شيء مباشر
    I just wanna be clear that the company I'm interested in isn't actually in gambling It just makes the machines. Open Subtitles أريد أن أوضح فحسب بأن الشركة التي أرغب بها ليست مختصةً بالقمار فعلاً بل أنها تصنع الأجهزة للقمار فحسب
    So we have no reason to think that the company's anything but fine. Open Subtitles إذن لا سبب يدعونا لنفكر بأن الشركة في وضع غير مطمئن
    The authorities of Guinea in their response stated that the company Joy Slovakia is not registered in Guinea. UN وردا على ذلك، أعلنت السلطات الغينية أن شركة جوي سلوفاكيا غير مسجلة في غينيا.
    Another certificate of business registration for Liberia National Trading Company, with the same tax identification number, also issued on 20 April 2011, notes that the company is located in Clara Town, Montserrado County, engages in sales of spare parts and was established in 2011. UN ويتبين من شهادة سجل تجاري أخرى للشركة الليبرية الوطنية للتجارة، تحمل رقم الهوية الضريبية نفسه، وصادرة أيضا في 20 نيسان/أبريل 2011، أن هذه الشركة موجودة في كلارا تاون، بمقاطعة مونتسيرادو، وتعمل في بيع قطع الغيار، وأنها أنشئت في عام 2011.
    The first instance court found that there was indeed a contract of sale under the CISG with the Croatian company and that the company was liable for the payment of price. UN ورأت المحكمة الابتدائية أن هنالك فعلا عقد بيع مبرما بمقتضى اتفاقية البيع مع الشركة الكرواتية وأن تلك الشركة ملزمة بأداء الثمن.
    Therefore, it may not matter that the company was merely carrying out normal business activities if those activities contributed to the abuse and the company was aware or should have been aware of its contribution. UN ولذا قد لا يهم أن تكون الشركة قد مارست فقط أنشطة تجارية عادية إذا أسهمت تلك الأنشطة في التجاوز وكانت الشركة تعي، أو كان عليها أن تعي بهذا الإسهام.
    She added that the company conducting the assessment employed staff from a wide variety of backgrounds and countries. UN وأردفت قائلة إن الشركة التي تجري هذه التقييمات تستخدم موظفين يأتون من خلفيات متنوعة جدا ومن أقطار مختلفة.
    The Panel considers that the company's response to these questions was not adequate. UN ويعتبر الفريق أن رد الشركة على هذه الأسئلة لم يكن وافياً.
    Many experts believe that the company will no longer be able to handle the national blood demand. Open Subtitles يعتقد الكثير من الخبراء أنّ الشركة لم تعد قادرة على التعامل مع مطالب الدماء الوطنية
    What if the economy gets so bad that the company won't survive without restructuring? Open Subtitles ماذا لو الاقتصاد اصبح سيء جدا بحيث ان الشركة لن تبقى بدون اعادة هيكلة؟
    However, the Committee does not have evidence that the company paid a bribe. UN غير أن اللجنة ليس لديها دليل على دفع الشركة المذكورة للرشوة؛
    With the acceptance report, the parties had confirmed that the company had constructed the hull for the firm. UN وبناءً على تقرير القبول، أكَّد الطرفان أنَّ الشركة قد أنشأت الهيكل من أجل المنشأة.
    The label is valid for three years; an interim inspection is carried out after 18 months to verify that the company still meets the required certification criteria. UN وتمنح هذه العلامة لمدة ثلاث سنوات، ويجرى استعراض مرحلي بعد مضي 18 شهرا للتحقق من الحائز على العلامة لا يزال مستوفيا لمعايير الأهلية المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد