ويكيبيديا

    "that the cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن التعاون
        
    • أن تعاون
        
    • بأن تعاون
        
    • بأن التعاون
        
    • إن التعاون
        
    Experience shows that the cooperation with all these partnership constituencies need to be further developed and strengthened. UN ويتبين من التجربة أن التعاون مع كل هذه الهيئات الشريكة يحتاج لمزيد من التطوير والتعزيز.
    I believe that the cooperation between Israeli and Palestinian women under this initiative can help to restart the peace negotiations. UN وأعتقد أن التعاون بين النساء الإسرائيليات والفلسطينيات في إطار تلك المبادرة يمكنه أن يساعد على استئناف مفاوضات السلام.
    He emphasized that the cooperation between landlocked and transit developing countries was the key to the solution of their common problems. UN وأكد أن التعاون بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية هو المفتاح لتسوية مشاكلها المشتركة.
    It should be noted that the cooperation of the host Government facilitated the importation of cement. UN ومن الجدير بالذكر أن تعاون الحكومة المضيفة قد يسر استيراد الأسمنت.
    It was indicated that the cooperation of organizations would be crucial in that process. UN وأشير إلى أن تعاون المنظمات سيكون بالغ الأهمية في تلك العملية.
    It was convinced that the cooperation of the members of the international community in the human rights field was a positive element and was essential. UN وبلده مقتنع بأن تعاون أعضاء المجتمع الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان عنصر إيجابي ومسألة لا غنى عنها.
    Implementation should be expedited, given the fact that the cooperation between the two parties started about one year ago. UN وينبغي التعجيل بالتنفيذ، علماً بأن التعاون بين الطرفين قد بدأ قبل عام تقريباً.
    The report shows that the cooperation between the United Nations and the OSCE is becoming deeper and broader. UN ويبين التقرير أن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا يزداد تعمقا وتوسعا.
    UNHCR has observed that the cooperation of the host Government is essential if this challenge is to be met. UN ولاحظت المفوضية أن التعاون مع الحكومة المضيفة أساسي لمواجهة هذا التحدي.
    My delegation notes with appreciation that the cooperation between the United Nations and the OAU in the areas of peace and security has entered an important phase. UN ويلاحظ وفد بلادي مع التقدير أن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجالي السلام واﻷمن دخل مرحلة هامة.
    In conclusion, I wish to say that the cooperation between our Government and the international community illustrates how much we desire to resolve the problems of natural disasters and humanitarian emergencies. UN وختاما، أن التعاون بين الحكومات الوطنية واﻷمم المتحدة هو خير دليل للتعامل اﻹيجابي لمعالجة اﻷزمات اﻹنسانية والنزاعات.
    My delegation notes with satisfaction that the cooperation between the secretariats of the United Nations and the OAU has significantly improved since 1997. UN ولاحظ وفدي مع الارتياح أن التعاون بين أمانتي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية قد تحسن بدرجة كبيرة منذ عام ٩٩٧١.
    The Special Rapporteur believes that the cooperation extended to him during the mission could be further enhanced through a permanent presence. UN ويعتقد المقرر الخاص أن التعاون الذي حظى به أثناء بعثته يمكن أن يتدعم عن طريق وجود دائم.
    We have no doubt that the cooperation between AALCO and the United Nations will continue to grow stronger. UN ولا يساورنا شك في أن التعاون بين المنظمة والأمم المتحدة سيزداد قوة.
    The discussion proved that the cooperation is a pre-requisite for the effectiveness of the special procedures. UN وظهر من النقاش أن التعاون شرط مسبق لفعالية الإجراءات الخاصة.
    In this regard, the Committee considers that the cooperation of the administering Powers is essential to the implementation of the 1960 Declaration and other United Nations resolutions on decolonization. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن تعاون الدول القائمة باﻹدارة جوهري بالنسبة إلى تنفيذ إعلان عام ٠٦٩١ والقرارات اﻷخرى الصادرة عن اﻷمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار.
    The Committee also stresses that the cooperation of the host country will be critical for the completion of the project. UN وتشدد اللجنة أيضا على أن تعاون البلد المضيف سيكون عاملا حاسما في استكمال المشروع.
    It was widely felt that the cooperation of the two secretariats was a useful step in the right direction in identifying a common approach to be proposed to States. UN ورأى كثيرون أن تعاون الأمانتين معا يمثّل خطوة مفيدة في الاتجاه الصحيح لإيجاد نهج مشترك يُقترح على الدول.
    We believe that the cooperation of administering Powers is crucial to the proper and effective functioning of the Committee of 24. UN إننا نؤمن بأن تعاون الدول القائمة باﻹدارة له أهمية حيوية بالنسبة ﻷداء لجنة اﻟ ٢٤ عملها على نحو سليم وفعال.
    It was recognized that the cooperation of States with the Court was essential for the carrying out of effective and efficient arrest and detention procedures. UN وقد أقر بأن تعاون الدولة مع المحكمة هو أمر ضروري لتنفيذ إجراءات القبض والاحتجاز على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    They acknowledged that the cooperation of Iraq was essential for the implementation of that resolution and before the Council could decide to suspend and, subsequently, lift the sanctions, they called on Iraq to cooperate with UNMOVIC. UN وسلموا بأن تعاون العراق أمر أساسي لتنفيذ ذلك القرار قبل أن يتمكن المجلس من تعليق الجزاءات ثم رفعها، ودعوا العراق إلى التعاون مع اللجنة.
    In that connection, the representative of the Statistical Division of the United Nations Secretariat informed the Board that the cooperation between INSTRAW and the Statistical Division had been most beneficial and had resulted in the mutual strengthening of the programmes of both bodies. UN وفي هذا الصدد، أبلغت ممثلة الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المجلس بأن التعاون بين المعهد والشعبة الاحصائية كان مفيدا للغاية، وأدى إلى التعزيز المتبادل لبرامج كلتا الهيئتين.
    However, the Committee is concerned that the cooperation with civil society organizations is not systematically encouraged. UN إلاّ أن اللجنة تشعر بالقلق إذ إن التعاون مع منظمات المجتمع المدني لا يلقى التشجيع بصورة منهجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد