ويكيبيديا

    "that the criminal justice system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن نظام العدالة الجنائية
        
    • أن نظام القضاء الجنائي
        
    • وأن نظام العدالة الجنائية
        
    • لنظام العدالة الجنائية من
        
    • جهاز العدالة الجنائية
        
    She also notes that the criminal justice system in Jamaica currently does not have the appropriate capacity to deal with these cases. UN كما تلاحظ أن نظام العدالة الجنائية في جامايكا ليست لديه في الوقت الراهن الصلاحية التي تخول له تناول هذه الحالات.
    Extrajudicial executions and vigilante justice are supported by a sizable proportion of the population, who fear high crime rates and who perceive that the criminal justice system is too slow to prosecute criminals effectively. UN وتؤيد حالات الإعدام خارج نطاق القضاء والعدالة الأهلية نسبةٌ كبيرة من الشعب تخشى معدلات الجريمة المرتفعة وترى أن نظام العدالة الجنائية يتسم بالبطء لدرجة تجعله عاجزاً عن محاكمة المجرمين محاكمة فعالة.
    She noted that the criminal justice system was still not functioning adequately and was falling short of international standards. UN وأشارت إلى أن نظام العدالة الجنائية لا يعمل على نحو سليم ولا يستوفي المعايير الدولية.
    While aware of some politically-motivated charges, the Board considered that the criminal justice system in Bangladesh provided sufficient guarantees for fair trial in respect of any criminal charges. UN والمجلس بالرغم من إدراكه أن بعض التهم ذات دوافع سياسية، يرى أن نظام القضاء الجنائي في بنغلاديش يتيح ضمانات كافية لإجراء محاكمة عادلة في ما يتعلق بأي تهمة جنائية.
    It is well known that in some countries, there is a perception that the criminal justice system does not function efficiently. UN ومن المعروف أنه يوجد في بعض البلدان إحساس وأن نظام العدالة الجنائية لا يسير بشكل فعال.
    While there has been considerable evolution in the concept of the rule of law in recent years and substantial debate about the importance of the rule of law on development, there has been little progress in understanding the key role that the criminal justice system has in establishing, maintaining and strengthening the rule of law. UN ورغم حدوث تطور كبير في مفهوم حكم القانون في السنوات الأخيرة ونقاش مستفيض حول أهمية حكم القانون في التنمية، فقد أُحرز قليل من التقدم في فهم ما لنظام العدالة الجنائية من دور محوري في إرساء حكم القانون وصونه وتدعيمه.
    She strongly emphasized that the criminal justice system should not be a replacement for a child protection system. UN وأكدت بشدة على أن نظام العدالة الجنائية يجب أن لا يحل محل نظام حماية الأطفال.
    2. The Summit emphasizes that the criminal justice system is a central pillar of the rule of law and prominent in the development agenda. UN 2- يشدّد المؤتمر على أن نظام العدالة الجنائية ركيزة رئيسية من ركائز سيادة القانون وبأن له مكاناً بارزاً في جدول أعمال التنمية.
    CEDHU noted that the criminal justice system has not improved. UN 23- وذكرت اللجنة الكنسية المعنية بحقوق الإنسان (CEDHU) أن نظام العدالة الجنائية لم يتحسن.
    The experience acquired in the most recent United Nations peacekeeping operations suggests that the criminal justice system is among the institutions that suffer the most in conflict situations. UN ٧١- تشير الخبرة المكتسبة من أحدث عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام الى أن نظام العدالة الجنائية من بين المؤسسات التي تعاني أكثر من غيرها في حالات النزاع.
    The experience acquired in the most recent United Nations peacekeeping operations suggests that the criminal justice system is among the institutions that suffer the most in conflict situations. UN ٧١- تشير الخبرة المكتسبة من أحدث عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام الى أن نظام العدالة الجنائية من بين المؤسسات التي تعاني أكثر من غيرها في حالات النزاع.
    40. Indeed, the experience acquired in the most recent United Nations peacekeeping operations suggests that the criminal justice system is among the institutions that suffer the most in conflict situations, invariably being a prime target for dismantlement or destruction. UN 40- وتشير التجربة المكتسبة في أحدث عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، فعلا، إلى أن نظام العدالة الجنائية هو من أشد المؤسسات معاناة في حالات النـزاعات، حيث إنه دائما ما يكون المستهدف الأول من أعمال التفكيك أو التدمير.
    In 2007, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions noted that the criminal justice system is in desperate need of largescale reform and that such reform is feasible. UN وفي عام 2007، أشار المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً إلى أن نظام العدالة الجنائية في حاجة ماسة إلى إصلاح واسع النطاق وإلى أن هذا الإصلاح ممكن(115).
    He stated that the criminal justice system relies heavily on obtaining confessions for instituting prosecutions and that this " makes the risk of torture and ill-treatment very real " (E/CN.4/2006/6/Add.4, para. 36). UN فقد ذكر أن نظام العدالة الجنائية يعتمد إلى حد كبير على انتزاع الاعترافات لإقامة الدعاوى وأن ذلك " يجعل احتمال التعرض للتعذيب وإساءة المعاملة أمراً واقعياً " (E/CN.4/2006/6/Add.4، الفقرة 36).
    EI also noted that the criminal justice system continued to operate largely in secret and fostered impunity. UN 33- ولاحظت المنظمة الدولية للتعليم أيضاً أن نظام العدالة الجنائية لا زال يعمل إلى حد كبير بطريقة سرية ويكرس الإفلات من العقاب(66).
    14. Most of the speakers highlighted that the criminal justice system was a central pillar of the rule of law and acknowledged the centrality of crime prevention and criminal justice policies to the attainment of sustainable economic and social development. UN 14- وسلّط معظم المتحدّثين الضوءَ على أن نظام العدالة الجنائية يمثّل ركيزة محورية في سيادة القانون؛ وأقرّوا بالدور المركزي الذي تضطلع به سياسات منع الجريمة والعدالة الجنائية في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    He stated that the criminal justice system relies heavily on obtaining confessions for instituting prosecutions and that this " makes the risk of torture and ill-treatment very real " (E/CN.4/2006/6/Add.4, para. 36). UN فقد ذكر أن نظام العدالة الجنائية يعتمد إلى حد كبير على انتزاع الاعترافات لإقامة الدعاوى وأن ذلك " يجعل احتمال التعرض للتعذيب وإساءة المعاملة أمراً واقعياً " (E/CN.4/2006/6/Add.4، الفقرة 36).
    82. In the Annual Report of the Judiciary of Belize for the period 2011 - 2012, the Chief Justice noted that the criminal justice system continues to be tested by the large volume of cases involving violent crime. UN 82- ولاحظ رئيس المحكمة العليا في تقرير سنوي للهيئة القضائية لبليز للفترة 2011-2012، أن نظام القضاء الجنائي لا يزال تحت الاختبار بسبب العدد الكبير من الحالات المتعلقة بجرائم العنف.
    (b) Ensure that the criminal justice system fully integrates into its legislation and practice the provisions of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, as well as other relevant international standards in this area, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines, the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty and the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System. UN (ب) أن تتأكد من أن نظام القضاء الجنائي يدمج في تشريعاته وممارساته أحكام الاتفاقية إدماجاً كاملاً، ولا سيما المواد 37 و39 و40، بالإضافة إلى معايير دولية هامة أخرى في هذا المجال، مثل قواعد بكين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات الخاصة بالأطفال في نظام العدالة الجنائية.
    9. Many participants elaborated on the links between crime prevention and sustainable development, noting that the two were mutually reinforcing and that the criminal justice system and the institutions comprising it formed a key pillar of sustainable development. UN 9 - وتحدث العديد من المشاركين بإسهاب عن الصلات بين منع الجريمة والتنمية المستدامة، حيث أشاروا إلى أنهما يعززان بعضها البعض وأن نظام العدالة الجنائية ومؤسساته يشكلان ركيزة أساسية من ركائز التنمية المستدامة.
    It has taken the international community some time to comprehend and appreciate the key role that the criminal justice system has in establishing, maintaining and strengthening the rule of law and to realize that a well-functioning criminal justice system is the soft underbelly of the rule of law. UN 121- ولقد احتاج المجتمع الدولي إلى بعض الوقت لكي يفهم ويقدِّر ما لنظام العدالة الجنائية من دور محوري في ترسيخ حكم القانون وصونه وتعزيزه، ولكي يدرك أن وجود نظام للعدالة الجنائية جيدِ الأداء هو عماد حكم القانون.
    He was equally concerned by the fact that the criminal justice system was slow to prosecute those responsible for human rights violations. UN وأعرب عن قلقه أيضا لبطء جهاز العدالة الجنائية في مقاضاة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد