ويكيبيديا

    "that the current situation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الحالة الراهنة في
        
    • بأن الحالة الراهنة في
        
    • بأن الوضع الراهن في
        
    • أن الوضع الراهن في
        
    • إن الحالة الراهنة في
        
    Determining that the current situation in Angola constitutes a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Determining that the current situation in Angola constitutes a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Determining that the current situation in Angola constitutes a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Recognizing that the current situation in Abyei demands an urgent response and constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يُـقـرّ بأن الحالة الراهنة في أبـيـي تقتضي استجابة عاجلة، وتشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between Sudan and South Sudan constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between Sudan and South Sudan constitutes a serious threat to international peace and security, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    First, it should be noted that the current situation in Israel and the West Bank and Gaza remains tense. UN 64- أولاً، تجدر الإشارة إلى أن الوضع الراهن في إسرائيل والضفة الغربية وغزة لا يزال يسوده التوتر.
    Determining that the current situation in Angola constitutes a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Determining that the current situation in Angola constitutes a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Determining that the current situation in Angola constitutes a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    We share the view that the current situation in the region poses a great threat to international peace and security. UN ونتفق مع الرأي المتمثل في أن الحالة الراهنة في المنطقة تشكل تهديداً خطيراً للسلم والأمن الدوليين.
    Consistent with wider United Nations planning scenarios, UNRWA assumes that the current situation in the Syrian Arab Republic will continue or worsen through the planning horizon. UN واتساقا مع تصورات التخطيط المتعلقة بالأمم المتحدة ككل، تفترض الأونروا أن الحالة الراهنة في الجمهورية العربية السورية ستستمر أو تسوء خلال فترة التخطيط.
    Recognizing that the current situation in Abyei demands an urgent response and constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقر بأن الحالة الراهنة في أبيي تقتضي استجابة عاجلة، وتشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between Sudan and South Sudan constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei demands an urgent response and constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقر بأن الحالة الراهنة في أبيي تقتضي استجابة عاجلة وتشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Rwanda constitutes a unique case which demands an urgent response by the international community, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في رواندا تشكل حالة فريدة تتطلب استجابة عاجلة من المجتمع الدولي،
    Recognizing that the current situation in Rwanda constitutes a unique case which demands an urgent response by the international community, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في رواندا تشكل حالة فريدة تتطلب استجابة عاجلة من المجتمع الدولي،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between Sudan and South Sudan constitutes a serious threat to international peace and security, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan constitutes a serious threat to international peace and security, UN وإذ يسلم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between Sudan and South Sudan continues to constitute a serious threat to international peace and security, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان لا يزال يشكل تهديداً خطيراً للسلم والأمن الدوليين،
    The members of the Council shared the assessment that the current situation in Cyprus did not warrant the resumption of a full United Nations engagement, and felt that for the time being, the United Nations should limit itself to sending " pulse-taking missions " on a regular basis so as to identify the concerns of the parties and determine the way forward. UN وكان التقييم الذي شاطره أعضاء المجلس أن الوضع الراهن في قبرص لا يتطلب استئناف المشاركة الكاملة من جانب الأمم المتحدة، ورأوا أن على الأمم المتحدة في الوقت الحاضر أن تقتصر على إرسال " بعثات لجس النبض " بشكل منتظم بحيث تستطيع التعرف على شواغل الطرفين وتحديد الطريق إلى الأمام.
    It is the view of my delegation that the current situation in Gaza is inconsistent with the proclaimed intentions of the Israeli Government to withdraw from Gaza. UN إن الحالة الراهنة في غزة لا تتسق في رأي وفدي مع النوايا المعلنة للحكومة الإسرائيلية بالانسحاب من غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد