ويكيبيديا

    "that the developed countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن البلدان المتقدمة النمو
        
    • بأن البلدان المتقدمة النمو
        
    • أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو
        
    • أن تقوم البلدان المتقدمة النمو
        
    • قيام البلدان المتقدمة النمو
        
    It is commendable that the developed countries have played a leading role in addressing the crisis. UN وإنه لأمر جدير بالثناء أن البلدان المتقدمة النمو ظلت تؤدي دورا قياديا في التصدي للأزمة.
    We also hope that the developed countries will make greater commitments regarding mitigation, adaptation, technology transfer and financing. UN ونأمل كذلك أن البلدان المتقدمة النمو سوف تقطع التزامات أكبر فيما يتعلق بتخفيف الآثار والتكيف ونقل التكنولوجيا والتمويل.
    She stressed that the developed countries had a moral and legal obligation to assist the developing countries to eradicate trafficking and inquired whether the Government was committed to obtaining such assistance. UN وأكدت على أن البلدان المتقدمة النمو تتحمل مسؤولية أخلاقية وقانونية لمساعدة البلدان النامية على القضاء على الاتجار بالأشخاص واستفسرت عما إذا كانت الحكومة ملتزمة بالحصول على هذه المساعدة.
    This proposal gives the impression that the developed countries are afforded special treatment while the developing countries, which represent the majority of the United Nations membership, are discriminated against and marginalized. UN وهذا الاقتراح يعطي الانطباع بأن البلدان المتقدمة النمو تعامل معاملة خاصة في حين أن البلدان النامية، التي تمثل أغلبية الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، يجري التمييز ضدها وتهميشها.
    In general, he felt that the developed countries were totally unaware of the situation in countries like Afghanistan. UN وقال السيد فرهادي إنه يشعر، بشكل عام، بأن البلدان المتقدمة النمو تجهل تماما ما يجري في بلدان مثل أفغانستان.
    My delegation therefore believes that the developed countries should find ways and means of fulfilling their commitments to the provision of new and additional resources that are both adequate and predictable. UN ولهذا، يرى وفدي أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن توجد الطرق والوسائل للوفاء بالتزاماتها بتوفير الموارد الجديدة واﻹضافية الكافية والتي يمكن التنبؤ بها.
    Thus, the Mauritius process is critical for Palau, and we trust that the developed countries of the world will embrace it. UN وبالتالي، فإن عملية موريشيوس حاسمة بالنسبة لبالاو، وإننا على ثقة من أن البلدان المتقدمة النمو في العالم ستتبناها.
    I am of the view that the developed countries can afford to dispense with subsidies to agriculture. UN وإنني أرى أن البلدان المتقدمة النمو يمكنها أن تتحمل التخلي عن دعم المنتجات الزراعية.
    The question that appears to be raised is that the developed countries will pay a heavy financial price for ineffective measures. UN والمسألة التي يبدو أنها تثار هي أن البلدان المتقدمة النمو ستدفع ثمنا ماليا باهظا من أجل تدابير لن تكون فعالة.
    Nepal trusted that the developed countries would abide by the commitments they had made at recent international conferences. UN ونيبال موقنة أن البلدان المتقدمة النمو ستفي بالالتزامات التي التزمت بها في المؤتمرات الدولية اﻷخيرة.
    The problem was that the developed countries were still mired in recession and the developing countries, in stagnation brought on largely by an adverse external environment. UN وتكمن المشكلة في أن البلدان المتقدمة النمو لا تزال تعيش في حالة كساد اقتصادي وأن البلدان النامية تشهد ركودا ناجما عن البيئة الخارجية المعاكسة.
    It is scandalous to see that the developed countries spend $1 billion per day on agricultural subsidies, thereby condemning the inhabitants of the developing nations to poverty. UN ومن العيب أن نرى أن البلدان المتقدمة النمو تنفق يوميا مليار دولار على الإعانات الزراعية، وبذلك تحكم بالفقر على سكان البلدان النامية.
    It is sad to note that the developed countries have so far failed to fulfil their commitments to provide new and additional financial resources and technology transfer to the developing countries on favourable terms. UN ومن المحزن أن نعلم أن البلدان المتقدمة النمو متقاعسة حتى اﻵن عن الوفاء بالتزاماتها بتقديم موارد مالية جديدة وإضافية وبنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية بشروط ميسرة.
    It was equally regrettable that the developed countries refused to acknowledge the global mechanism as a means of mobilizing resources for developing countries, particularly the African countries. UN ومما يدعو لﻷسف بنفس المقدار أن البلدان المتقدمة النمو ترفض الاعتراف باﻵلية العالمية كوسيلة لتعبئة الموارد من أجل البلدان النامية، ولا سيما منها البلدان اﻷفريقية.
    The activities relating to such technology that had been carried out within the framework of the United Nations, particularly the results of the most recent session of the Economic and Social Council, showed that the developed countries were willing to provide assistance in that area to the economies in transition. UN وأضاف أن الأنشطة التي لها صلة بتلك التكنولوجيات والتي اضطُلِع بها في إطار الأمم المتحدة، وخاصة نتائج الدورة الأخيرة التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تبيِّن أن البلدان المتقدمة النمو ترغب في تقديم المساعدة في هذا المجال إلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Despite the global challenges in finance, the economy and the climate, we are confident that the developed countries will continue to be committed to honouring their official development assistance pledges. UN وعلى الرغم من التحديات العالمية التي تواجهنا في مجالات التمويل والاقتصاد والمناخ، فإننا على ثقة بأن البلدان المتقدمة النمو سوف تواصل الالتزام باحترام تعهداتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    However, we strongly believe that the developed countries should fulfil their commitments as partners in an interdependent world, with special support preference for countries emerging from conflict, in order to accelerate their progress towards meeting the goals. UN غير أننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن البلدان المتقدمة النمو ينبغي أن تفي بالتزاماتها بوصفها شريكا في عالم متكافل، من خلال تقديم دعم خاص وتفضيلي للبلدان الخارجة من الصراع، بغية تسريع وتيرة تقدمها صوب تحقيق الأهداف.
    117. The prospect of future regional imbalances between food supply and demand suggests that the developed countries will increase production again in order to meet global needs, but this will occur only in response to rising prices on international markets. UN ١١٧ - ويوحي احتمال حدوث حالات عدم توازن إقليمية في المستقبل بين عرض اﻷغذية والطلب عليها، بأن البلدان المتقدمة النمو ستزيد إنتاجها مرة أخرى بغية تلبية الاحتياجات العالمية، ولكن ذلك لن يحدث إلا استجابة لارتفاع اﻷسعار في اﻷسواق الدولية.
    We fully agree with the Secretary-General's observation that the developed countries should increase official development assistance (ODA) to 0.7 per cent of their gross national product, which is the prescribed target. UN وإننا نتفق تماما مع ملاحظة الأمين العام أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد مساعدتها الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها القومي، وهي الهدف الذي تم تحديده.
    Given that economic development and poverty elimination were the priorities of the developing countries, such an economic order meant that the developed countries ought to increase their official development aid, transfer technology to the developing countries, abandon protectionist policies, and open their markets to developing countries' goods. UN وبالنظر إلى أن التنمية الاقتصادية والقضاء على الفقر لهما الأولوية لدى البلدان النامية، فإن مثل هذا النظام الاقتصادي يعني أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد مساعدتها الإنمائية الدولية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وأن تتخلى عن السياسات الحمائية، وأن تفتح أسواقها لبضائع البلدان النامية.
    In the expectation that the developed countries will support and indeed assist the developing countries in their development efforts, we call for fuller cooperation between the two sides. UN وفي انتظار أن تقوم البلدان المتقدمة النمو بدعم، بل ومساعدة، البلدان النامية في جهودها اﻹنمائية، ندعو إلى قيام تعاون أكمل بين الجانبين.
    38. In view of the decline in official development assistance, the idea that the developed countries should adopt measures to streamline their assistance programmes was encouraging. UN ٨٣ - وفيما يتعلق بانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية، قال إن فكرة قيام البلدان المتقدمة النمو باتخاذ تدابير لتفعيل برامج مساعداتها يعتبر مشجعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد