ويكيبيديا

    "that the discussions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن المناقشات
        
    • أن مناقشات
        
    • بأن المناقشات التي تُجرى في
        
    • بأن المناقشات التي دارت
        
    • أن المناقشة
        
    • استمرار المناقشات
        
    • في أن تكون المناقشات
        
    • أن النقاشات
        
    • أنَّ مناقشات
        
    • أن تؤدي المناقشات
        
    • إن المناقشات التي جرت
        
    • وأن المناقشات
        
    Sources close to the process had indicated that the discussions were likely to be concluded in 2008. UN وأشارت مصادر قريبة من العملية إلى أن المناقشات سوف تنتهي على الأرجح في عام 2008.
    He indicated that the discussions were focused on the core outstanding issues and reported that limited progress was achieved. UN وأشار إلى أن المناقشات ركزت على المسائل الأساسية العالقة، وذكر أن تقدما قد تحقّق على نطاق محدود.
    My delegation believes that the discussions on the way forward will be enriched if we consider the following factors. UN ويعتقد وفد بلدي أن المناقشات التي سنمضي بها قدما ستكون أكثر ثراء لو نظرنا في العوامل التالية.
    It was stated that the discussions on peacekeeping by other bodies of the United Nations should not preclude the consideration of the legal aspects of peacekeeping by the Special Committee. UN وذُكر أن مناقشات هيئات الأمم المتحدة الأخرى بشأن حفظ السلام ينبغي ألا تحول دون نظر اللجنة الخاصة في جوانبه القانونية.
    In my letter, it was specified that the discussions would be private. UN وكنت قد ذكرت في رسالتي بصورة محددة أن المناقشات ستكون سرية.
    33. The Secretary noted that the discussions had demonstrated the ongoing relevance and value of the Asia-Pacific Regional Framework process. UN 33- وأشار أمين حلقة العمل إلى أن المناقشات أظهرت استمرار أهمية عملية الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ وقيمتها.
    69. A few members noted that the discussions on which MERs should be replaced did not result in a unanimous decision. UN 69 - ولاحظ عدد قليل من الأعضاء أن المناقشات المتعلقة باستبدال أسعار الصرف السوقية لم تتمخض عن قرار إجماعي.
    He noted that the discussions had been substantive and constructive because of the proposals and recommendations made. UN وأشار إلى أن المناقشات كانت جوهرية وبناءة بفضل الاقتراحات والتوصيات التي قدمت للاجتماع.
    :: An opinion was voiced that the discussions within the NPT on withdrawal should be referenced. UN أعرب عن رأي مؤداه أن المناقشات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار كمرجع.
    We believe that the discussions that we have had up to now have already enabled us to identify the main elements on which a decision has to be taken. UN ونعتقد أن المناقشات التي عقدناها حتى الآن قد مكنتنا بالفعل من تحديد العناصر الرئيسية التي يتعين اتخاذ قرار على أساسها.
    They also noted that the discussions on post-2010 targets shared many common properties. UN كما أشاروا إلى أن المناقشات بشأن أهداف ما بعد سنة 2010 تتقاسم الكثير من المشاعات.
    Two of the young participations, Cara and Simone, noted that the discussions had sometimes been extremely serious and intense. UN وأشارت مشاركتان من الشباب، كارا وسيمون، إلى أن المناقشات كانت جدية وحامية للغاية.
    Participants noted that the discussions on this issue continued, and that this should either be reflected in the manual or all references to the draft code should be dropped. UN ولاحظ المشتركون أن المناقشات بشأن هذه المسألة مستمرة وأن المطلوب إما أن يعكس الدليل هذا الأمر أو أن تُحذف من الدليل جميع الإشارات إلى مشروع المدونة.
    We believe that the discussions in the context of the Development Cooperation Forum of the Economic and Social Council can enhance progress in this regard. UN ونرى أن المناقشات في سياق منتدى التعاون الاقتصادي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن تعزز التقدم في هذا الصدد.
    It was underlined that the discussions in the Meeting of States Parties would complement the work of the Consultative Process. UN وشُدد على أن مناقشات اجتماع الدول الأطراف تُكمل العملية الاستشارية.
    The view was expressed, however, that the discussions of the working group would need to be without prejudice to any decision that the Meeting of States Parties may take on the issue. UN غير أنه رُئي أن مناقشات الفريق العامل ينبغي ألا تُخل بأي قرار قد يتخذه اجتماع الدول الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Many also felt that the discussions under agenda item 6 at the present session would help with confidence and consensus building to advance negotiations on many of the issues contained in the July Package. UN وأعرب كثيرون أيضاً عن شعورهم بأن المناقشات التي تُجرى في إطار البند 6 من جدول الأعمال في الدورة الحالية ستساعد بما تحققه من بناء الثقة وتوافق الآراء في دفع المفاوضات قُدُماً بشأن كثير من القضايا الواردة في رزمة تموز/يوليه.
    This is not an indictment suggesting that the discussions that took place were between cultures bound to the past and others embracing the future. UN وليس من قبيل الاتهام بأن المناقشات التي دارت كانت بين ثقافات مقيدة إلى الماضي وثقافات تتطلع إلى المستقبل.
    He also notes that the discussions in the Sixth Committee of the General Assembly during its consideration of the report of the Commission on the work of its sixty-fourth session were very useful to him in preparing this report. UN ويود المقرر الخاص كذلك أن يشير إلى أن المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة، أثناء النظر في تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الرابعة والستين، كانت مفيدة للغاية في إعداد هذا التقرير.
    I am pleased that the discussions continued both in plenary and in contact groups with the same cooperative spirit and approach which have been a feature of the negotiations to date and instrumental in facilitating the progress made. UN وأسعدني استمرار المناقشات في كل من الجلسات العامة وجلسات أفرقة الاتصال على نفس المنوال وبروح التعاون، على النحو الذي اتسمت به المفاوضات حتى الآن والذي كان له دور بارز في تيسير التقدم المحرز.
    He expressed the hope that the discussions would be constructive and that the meeting would be a productive one towards a substantive preparation for the Conference. UN وأعرب عن أمله في أن تكون المناقشات بناءة وأن يكون هذا الاجتماع مثمراً وصولا إلى اتمام عملية التحضير للمؤتمر على أفضل وجه.
    We hope that the discussions on the issue of outer space will be given sufficient time to examine the proposal and provide the necessary clarifications. UN ونأمل أن النقاشات التي سنتطرق إليها حول موضوع الفضاء الخارجي سيخصص فيها الوقت اللازم لدراسة هذا المقترح وإعطائنا الإنارات والتوضيحات اللازمة.
    The Committee noted with satisfaction that the discussions of the Working Group had enabled States to gain an understanding of existing national regulatory frameworks, share experiences on national practices and exchange information on national legal frameworks, for the benefit of States in the process of enacting legislation on national space activities. UN 248- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ مناقشات الفريق العامل مكّنت الدول من فهم الأطر التنظيمية الرقابية الوطنية القائمة وتبادل الخبرات حول الممارسات الوطنية، وتبادل المعلومات عن الأطر القانونية الوطنية، لفائدة الدول التي هي بصدد سنّ تشريعات تتعلق بالأنشطة الفضائية الوطنية.
    He had expressed the hope that the discussions would promote mutual understanding and identify small steps that could be taken. UN وأعرب عن أمله في أن تؤدي المناقشات إلى تعزيز التفاهم المتبادل والتعرف على الخطوات الصغيرة التي يمكن اتخاذها.
    It is fair to say that the discussions this year in the Conference on Disarmament on a PPW treaty have clearly demonstrated that much work and many unresolved issues remain. UN ومن الإنصاف أن نقول إن المناقشات التي جرت هذا العام في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة لمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي قد أثبتت بوضوح أنه مازال أمامنا الكثير من العمل والكثير من المسائل التي لم تُحسم.
    He stated that the consultations had provided an opportunity for an exchange of views on the various provisions of the draft Agreement which he had prepared at the end of the fourth session and that the discussions among delegations had reinforced the constructive attitude that had prevailed at that session. UN وقال إن المشاورات أتاحت فرصة لتبادل اﻵراء بشأن مختلف أحكام مشروع الاتفاق الذي جرى إعداده في نهاية الدورة الرابعة، وأن المناقشات التي أجريت بين الوفود عززت الموقف البناء الذي ساد هذه الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد