ويكيبيديا

    "that the dispute tribunal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن محكمة المنازعات
        
    • بأن محكمة المنازعات
        
    • محكمة النزاعات
        
    The judges submit that the Dispute Tribunal may be an appropriate forum for non-staff personnel to have recourse to judicial proceedings. UN ويرى القضاة أن محكمة المنازعات يمكن أن تكون محفلا مناسبا للأفراد من غير الموظفين للجوء إلى الإجراءات القضائية.
    The provision would state that the Dispute Tribunal is established by the Statute, e.g.: UN سينص هذا البند على أن محكمة المنازعات تنشأ بموجب النظام الأساسي، وذلك من قبيل ما يلي:
    41. The Council notes that the Dispute Tribunal operates at three duty stations, each with its own Registry. UN 41 - يلاحظ المجلس أن محكمة المنازعات تعمل في ثلاثة مراكز عمل، لكل منها قلم محكمة.
    " it appears to this Tribunal that the Dispute Tribunal failed to show proper consideration for judicial economy and efficiency. UN " يبدو لهذه المحكمة أن محكمة المنازعات لم تولِ الاعتبار اللائق للتوفير وتحقيق الكفاءة في القضاء.
    The Tribunal concluded that: " We view as non-serious the argument that the Dispute Tribunal exceeded its authority in issuing the contested order and that the order is thus subject to appeal. UN وخلصت المحكمة إلى ما يلي: " نحن نذهب إلى الرأي بعدم دقة القول بأن محكمة المنازعات تجاوزت سلطتها في إصدار الأمر المطعون فيه، وأن ذلك الأمر، من ثم، قابل للطعن فيه.
    But the recommendation was predicated upon a concern that the Dispute Tribunal was ignoring the " established jurisprudence " of the Appeals Tribunal. UN غير أن التوصية انبنت على أساس القلق من أن محكمة المنازعات تتجاهل " الاجتهاد القضائي المعمول به " لمحكمة الاستئناف.
    6. The report indicates that the Dispute Tribunal received 258 new cases in 2012, as compared to 281 in 2011. UN 6 - يشير التقرير إلى أن محكمة المنازعات تلقت 258 قضية جديدة عام 2012 بالمقارنة مع 281 قضية عام 2011.
    In early 2011, the Appeals Tribunal issued a judgement emphasizing that the Dispute Tribunal was not the decision maker and that its role was limited to the judicial review of the exercise by the Secretary-General of his broad administrative discretion. UN وفي أوائل عام 2011، أصدرت محكمة الاستئناف حكما تؤكد فيه أن محكمة المنازعات ليست هي صانعة القرار، وأن دورها يقتصر على المراجعة القضائية لممارسة الأمين العام لسلطته التقديرية الإدارية العامة.
    1. The Appeals Tribunal shall be competent to hear and pass judgement on an appeal filed against a judgement rendered by the United Nations Dispute Tribunal, in which it is asserted that the Dispute Tribunal has: UN 1 - تختص محكمة الاستئناف بالنظر والبت في دعاوى الاستئناف التي ترفع بشأن أحكام صادرة عن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، والتي يؤكد فيها على أن محكمة المنازعات قامت بأي من الأفعال التالية:
    1. The Appeals Tribunal shall be competent to hear and pass judgement on an appeal filed against a judgement rendered by the United Nations Dispute Tribunal, in which it is asserted that the Dispute Tribunal has: UN تختص المحكمة بالنظر والبت في دعاوى الاستئناف التي ترفع بشأن أحكام صادرة عن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، والتي يؤكد فيها على أن محكمة المنازعات قامت بأي من الأفعال التالية:
    1. The Appeals Tribunal shall be competent to hear and pass judgement on an appeal filed against a judgement rendered by the United Nations Dispute Tribunal in which it is asserted that the Dispute Tribunal has: UN 1 - تختص محكمة الاستئناف بالنظر والبت في دعاوى الاستئناف التي ترفع بشأن أحكام صادرة عن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، والتي يؤكد فيها على أن محكمة المنازعات قامت بأي من الأفعال التالية:
    1. The Appeals Tribunal shall be competent to hear and pass judgement on an appeal filed against a judgement rendered by the United Nations Dispute Tribunal, in which it is asserted that the Dispute Tribunal has: UN تختص المحكمة بالنظر والبت في دعاوى الاستئناف التي ترفع بشأن أحكام صادرة عن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، والتي يؤكد فيها على أن محكمة المنازعات قامت بأي من الأفعال التالية:
    1. The Appeals Tribunal shall be competent to hear and pass judgement on an appeal filed against a judgement rendered by the United Nations Dispute Tribunal in which it is asserted that the Dispute Tribunal has: UN 1 - تختص محكمة الاستئناف بالنظر والبت في دعاوى الاستئناف التي ترفع بشأن أحكام صادرة عن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، والتي يؤكد فيها على أن محكمة المنازعات قامت بأي من الأفعال التالية:
    His delegation considered that the Dispute Tribunal should be the sole body to take evidence and would be offering possible alternative approaches to addressing the situation of individuals who were not United Nations staff. UN واستطرد قائلا أن وفده يرى أن محكمة المنازعات ينبغي أن تكون هي الجهاز الوحيد الذي يقبل الأدلة، وهي التي تطرح النهج البديلة المحتملة للنظر في حالة الأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة.
    A provision concerning plenary sessions should be included in the rules, taking into account that the Dispute Tribunal would have three Registries, and concerning travel to other duty stations as necessary. UN ينبغي أن تتضمن اللائحة بندا بشأن دورات المحكمة بكامل هيئتها، يراعى فيه أن محكمة المنازعات سيكون لها ثلاثة أقلام، وبشأن السفر إلى مراكز عمل أخرى حسب الاقتضاء.
    1. The Appeals Tribunal shall be competent to hear and pass judgement on an appeal filed against a judgement rendered by the United Nations Dispute Tribunal in which it is asserted that the Dispute Tribunal has: UN 1 - تختص محكمة الاستئناف بالنظر والبت في دعاوى الاستئناف التي ترفع بشأن أحكام صادرة عن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، والتي يؤكد فيها على أن محكمة المنازعات قامت بأي من الأفعال التالية:
    124. The proposals described above are premised on the fact that the Dispute Tribunal will be established and be functional by 1 January 2009. UN 124 - وتستند المقترحات الواردة أعلاه إلى افتراض أن محكمة المنازعات ستكون قد أنشئت وأصبحت تؤدي مهامها بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    The statute of the Appeals Tribunal allows this Tribunal to hear appeals from either party when it can be shown that the Dispute Tribunal exceeded its jurisdiction, made an error on a question of law or procedure, or reached a manifestly unreasonable conclusion of fact. UN ويتيح النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف لهذه المحكمة الاستماع إلى دعاوى الاستئناف التي يقيمها أيّ من الطرفين عندما يمكن إثبات أن محكمة المنازعات تجاوزت صلاحياتها، أو ارتكبت خطأ في مسألة قانونية أو إجرائية، أو خلصت إلى نتيجة اتضح تماما أنها غير منطقية.
    13. Similarly, with respect to the Ethics Office, the statement (see A/66/275, para. 273 (b)) that the Dispute Tribunal " has not yet issued a final judgement addressing the issue of whether a determination made by the Ethics Office regarding retaliation constitutes an administrative decision " is incorrect. UN 13 - وبالمثل، في ما يتعلق بمكتب الأخلاقيات، فإن القول (انظر A/66/275، الفقرة 273 (ب)) بأن محكمة المنازعات " لم تصدر بعد حكما نهائيا يعالج مسألة ما إذا كان الحُكم الذي يقرره مكتب الأخلاقيات بشأن الانتقام يشكل قرارا إداريا " قول غير صحيح.
    253. Regarding the types of cases that may be dismissed on the grounds that they are manifestly inadmissible or unfounded, the Secretary-General recalls that the Appeals Tribunal ruled as early as in July 2010 that the Dispute Tribunal did not have the authority to review or revise judgements of the former United Nations Administrative Tribunal. UN 253 - وفيما يتعلق بأنواع الدعاوى التي يجوز ردها على أساس أنه من الجلي أنها غير مقبولة أو تفتقر إلى أساس قانوني، يشير الأمين العام إلى أن محكمة الاستئناف حكمت في تموز/يوليه 2010 بأن محكمة المنازعات لا تملك سلطة مراجعة أحكام المحكمة الإدارية السابقة للأمم المتحدة أو تنقيحها().
    He therefore supports the Staff-Management Coordination Committee recommendation that the Dispute Tribunal be composed of nine full-time judges sitting in panels of three. UN لذلك فهو يدعم توصية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بأن تكون محكمة النزاعات مؤلفة من تسعة قضاة متفرغين يجلسون في أفرقة، يتألف كل منهما من ثلاثة قضاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد