ويكيبيديا

    "that the draft guidelines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن مشروع المبادئ التوجيهية
        
    • أن مشاريع المبادئ التوجيهية
        
    • إن مشاريع المبادئ التوجيهية
        
    • إن مشروع المبادئ التوجيهية
        
    • مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    Finally, the expert noted that the draft guidelines were not binding. UN لاحظت في النهاية أن مشروع المبادئ التوجيهية ليس ملزما.
    28. A participant argued that the draft guidelines did not encapsulate the notion of an " enhanced definition " of debt sustainability. UN 28 - وأشار أحد المشاركين إلى أن مشروع المبادئ التوجيهية ليس غلافا لمفهوم " تعريف مزيّن " للقدرة على تحمل عبء الديون.
    Some experts referred to the original mandate of the working group and the need to ensure that the draft guidelines and any other work of the group complied with the terms of the mandate. UN وأشار بعض الخبراء إلى الولاية الأصلية للفريق العامل وضرورة التأكد من أن مشروع المبادئ التوجيهية أو أي عمل آخر للفريق، يمتثل لأحكام ولايته.
    The Department of Peacekeeping Operations clarified that the draft guidelines for the management and administration of quick-impact projects that were circulated for use by all missions were comprehensive. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن مشاريع المبادئ التوجيهية لتنظيم وإدارة المشاريع السريعة الأثر التي تم تعميمها كي تستخدمها جميع البعثات، مشاريع تتسم بالشمولية.
    25. Several delegations reverted to the issue of the widening of the scope of reservations, maintaining that the draft guidelines adopted by the Commission did not do enough to discourage the practice. UN 25 - وعادت بعض الوفود لتتطرق من جديد إلى مسألة توسيع نطاق التحفظ مؤكدة أن مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي لا تشكل مثبطا كافيا لهذه الممارسة().
    The expert noted that the term " universal " was odd as it implied that the draft guidelines would operate only in the international sphere. UN ولاحظت الخبيرة أن لفظة " عالمية " غريبة لأنها تعني أن مشروع المبادئ التوجيهية يسري على الصعيد الدولي فقط.
    85. Some delegations felt that the draft guidelines adopted so far proposed numerous practical solutions and clarifications in respect of definitions of reservations and interpretative declarations. UN 85 - ورأت بعض الدول أن مشروع المبادئ التوجيهية المعتمدة لغاية الآن تقترح العديد من الحلول والإيضاحات العملية بصدد تعاريف التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    One representative welcomed the fact that the draft guidelines left open the possibility of reopening analysis of the characteristic in the future, and argued that such a possibility should be explicitly stated. UN ورحب أحد الممثلين بحقيقة أن مشروع المبادئ التوجيهية ترك الاحتمال مفتوحا أمام إعادة فتح تحليل الخاصية في المستقبل، وحاج بأنه ينبغي النص على هذا الاحتمال بوضوح.
    Certain delegates were of the view that the draft guidelines were not specific enough in defining the dividing line between levels, particularly between SMEs in Level 2 and those in Level 3. UN 65- ورأى بعض الخبراء أن مشروع المبادئ التوجيهية ليس محدداً بدرجة كافية في رسم الخط الفاصل بين المستويات، وخاصة بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من المستوى الثاني والمستوى الثالث.
    Some delegates expressed a view that the draft guidelines seemed to be geared mainly toward financial reporting by SMEs, without regard to their needs for fiscal reporting and national statistics. UN 66- ورأى بعض الخبراء أن مشروع المبادئ التوجيهية يبدو موجهاً أساساً إلى البلاغات المالية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، دون نظر إلى احتياجاتها للإقرارات الضريبية وإلى الإحصاءات الوطنية.
    One delegate pointed out that the draft guidelines for Level 3 SMEs allowed the recording of lease payments on cash basis, which he considered to be inconsistent with the definition of liabilities that was provided in the proposed guidance. UN وأوضح أحد الخبراء أن مشروع المبادئ التوجيهية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة من المستوى الثالث يسمح بتسجيل مدفوعات الإيجار على أساس نقدي، وهو يرى أن هذا لا يتسق مع تعريف الخصوم المقدم في المبادئ التوجيهية المقترحة.
    41. Another NGO speaker noted that his organization felt that the draft guidelines as currently drafted were not binding, and stated that articles 18 to 20 were problematic. UN 41- لاحظ متكلم آخر من منظمة غير حكومية أن منظمته ترى أن مشروع المبادئ التوجيهية بصيغته الحالية ليس ملزما، وقال إن المواد من 18 إلى 20، تنطوي على مشاكل.
    57. The view was also expressed that the draft guidelines on reservations to treaties constituted a source of codification and progressive development for aspects of reservations which had not yet been regulated. UN 57 - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات يشكل مصدرا للتدوين والتطوير التدريجي لجوانب التحفظات التي لم يتم تنظيمها بعد.
    58. The opinion was voiced that the draft guidelines provisionally adopted by the Commission seemed well balanced and respected both the autonomy of the reserving State and the interests of other contracting parties and the international community. UN 58 - وتم الإعراب عن رأي مفاده أن مشروع المبادئ التوجيهية الذي اعتمدته اللجنة بصورة مؤقتة يبدو متوازنا وأنه يحترم الاستقلال الذاتي للدولة صاحبة التحفظ، ومصالح الأطراف المتعاقدة الأخرى والمجتمع الدولي.
    Another, observing that the group was open to experts from both the Basel and Stockholm conventions, and supported by another representative, suggested that the draft guidelines should also be sent to the Persistent Organic Pollutants Review Committee for comment and recommendations in order to ensure their ownership by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention. UN وأشار ممثل آخر إلى أن الفريق مفتوح للخبراء من اتفاقيتي بازل واستكهولم، كما أشار بدعم من ممثل آخر إلى أن مشاريع المبادئ التوجيهية يجب أن ترسل أيضاً إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة للتعليق عليها وإبداء توصياتها من أجل كفالة ملكيتها لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    23. While it was indicated that the draft guidelines on the assessment of the permissibility of reservations by treaty monitoring bodies filled an existing gap in the 1969 Vienna Convention, doubts were raised as to the appropriateness of addressing, in the Guide to Practice, recommendations to States regarding the competences of treaty monitoring bodies. UN 23 - ومع أنه جرت الإشارة إلى أن مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييم جواز التحفظات من جانب هيئات رصد المعاهدات سدت فجوة كانت في اتفاقية فيينا لعام 1969، فإن الشكوك أثيرت حول ملاءمة تناول توصيات تُقدم إلى الدول في دليل الممارسة بشأن اختصاصات هيئات رصد المعاهدات.
    (3) The Commission considers, moreover, that the draft guidelines on unilateral statements other than reservations and interpretative declarations, grouped in section 1.4, could be applied, where necessary, to those dealing with bilateral treaties. / It being understood that transposition is not always possible. UN 3) وترى اللجنة أيضا أن مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية، والتي جُمعت في الفرع 1-4، تنطبق عند اللزوم على الإعلانات الانفرادية المتعلقة بالمعاهدات الثنائية(455).
    5. While his delegation shared the view of the Special Rapporteur that the draft guidelines on reservations to treaties (A/59/10, chap. IX) should be as detailed and comprehensive as possible, it was also concerned about the slow pace of the work on the topic. UN 5 - وإذا كان وفده يتفق مع ما ذهب إليه المقرر الخاص من أن مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات (A/59/10، الفصل التاسع) يجب أن تكون على أقصى ما يمكن من التفصيل والشمول، فإنه مع ذلك قلق إزاء بطء معدل العمل في هذا الموضوع.
    95. Mr. Tladi (South Africa) said that the draft guidelines on reservations to treaties were generally faithful to the text and spirit of the Vienna Convention on the Law of Treaties, especially its article 19. UN 95 - السيد تلادي (جنوب أفريقيا): قال إن مشاريع المبادئ التوجيهية المعنية بالتحفظات في المعاهدات أمينة بصفة عامة مع نص وروح اتفاقية فيينا المعنية بقانون المعاهدات، وخاصة المادة 19.
    17. Mr. Glele Ahanhanzo said that the draft guidelines should remain an internal, not an official, document. UN 17 - السيد غليلي أهانهانزو: قال إن مشروع المبادئ التوجيهية يجب أن يبقى وثيقة داخلية لا أن يُعمم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد