ويكيبيديا

    "that the drafting committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن لجنة الصياغة
        
    The deletion of the reference to multilateral treaties from the title of Section 2 did not, however, mean that the Drafting Committee had decided that reservations to bilateral treaties were possible. UN إلا أن إغفال كل إشارة إلى المعاهدات المتعددة الأطراف لا يعني أن لجنة الصياغة ترى أن إبداء التحفظات جائز.
    It was evident that the Drafting Committee had been unable to agree on the number of instruments of ratification necessary for the Convention to enter into force. UN وواضح أن لجنة الصياغة لم تتمكن من الاتفاق على عدد وثائق التصديق اللازمة لبدء نفاذ الاتفاقية.
    She explained that the Drafting Committee had approved for adoption the preamble and the Declaration and Plan of Action of the Conference of the Americas, with the exception of article 70. UN وأوضحت أن لجنة الصياغة أقرت الديباجة والإعلان وخطة عمل مؤتمر الأمريكتين لاعتمادها، باستثناء المادة 70.
    The United States understood that the Drafting Committee agreed to delete paragraph 4 of the Declaration and would use paragraph 70 in place of all paragraphs being negotiated that characterized slavery as a crime or a crime against humanity. UN إن ما فهمته الولايات المتحدة هو أن لجنة الصياغة وافقت على حذف الفقرة 4 من الإعلان واستخدام الفقرة 70 بدلاً من جميع الفقرات المتفاوض عليها التي تصف الرق بأنه جريمة أو بأنه جريمة ضد الإنسانية.
    It should also be noted that the Drafting Committee has consulted civil society actors and the present report has taken note of the views of civil society representatives as such. UN ومن الجدير بالذكر كذلك أن لجنة الصياغة قد تشاورت مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وأن آراء ممثلي المجتمع المدني قد أُخذت بالاعتبار في صياغة هذا التقرير.
    It is my understanding that the Drafting Committee needs time to meet in order to finalize and adopt its report. UN وأدرك أن لجنة الصياغة تحتاج الى وقت للاجتماع من أجل وضع تقريرها في صيغته النهائية واعتماده.
    One representative however observed that the Drafting Committee had concluded the first reading of draft articles 1, 2, 11, 12 and 14 and had submitted them to the Commission, without commentary. UN ولكن أحد الممثلين لاحظ أن لجنة الصياغة انتهت من القراءة اﻷولى لمشاريع المواد ١ و ٢ و ١١ و ١٢ و ١٤ وقدمتها الى لجنة القانون الدولي بدون تعليق.
    He pointed out that the Drafting Committee had decided that the term " notification " should be used only in the context of the assignment of receivables. UN وأشار إلى أن لجنة الصياغة كانت قد قررت ألا يستخدم تعبير " إشعار " إلا في سياق إحالة المستحقات.
    “19. The President said that, personally, he had been surprised to hear that the Drafting Committee had entertained the idea of reservations to bilateral treaties. UN " 19- الرئيس قال إنه دهش حين علم أن لجنة الصياغة كانت قد جالت في خاطرها فكرة التحفظات على المعاهدات الثنائية.
    24. The President indicated that the Drafting Committee was entrusted with identifying and consolidating areas of general agreement following plenary discussions on the review and assessment and on proposals for strengthening the effectiveness of the Agreement. UN 24 - وأشار الرئيس إلى أن لجنة الصياغة مطالبة بتحديد وتجميع المجالات التي تحظى باتفاق عام عقب المناقشات التي دارت في الجلسة العامة حول الاستعراض والتقييم، وبشأن المقترحات الخاصة بتعزيز فعالية الاتفاق.
    3. The PRESIDENT proposed, with regard to article 7, that the Conference should approve the following text; it was understood that the Drafting Committee had yet to transmit to him the draft decision to which the article referred: UN 3- الرئيس اقترح فيما يتعلق بالمادة 7، أن يقر المؤتمر النص التالي، على أن مفهوما أن لجنة الصياغة لم تحل إليه بعد مشروع المقرر الذي تشير إليه هذه المادة:
    8. At the 2nd meeting, on 7 September, the Chairperson of the Main Committee announced that the Drafting Committee would continue, through its working groups, to consider paragraphs of the draft declaration and the draft programme of action that had not yet been adopted. UN 8- أعلن رئيس اللجنة الرئيسية، في الجلسة الثانية المعقودة في 7 أيلول/سبتمبر، أن لجنة الصياغة ستواصل النظر، من خلال الفريقين العاملين التابعين لها، في فقرات مشروع الإعلان ومشروع برنامج العمل التي لم تكن قد اعتمدت بعد.
    Unaware of any limitation of competence of the Commission to discuss and express its views on any issue which may be of relevance for the proper performance of its role in the progressive development and codification of international law and the law of State responsibility in particular, the Special Rapporteur is of the view that the Drafting Committee should give some thought to the matter. UN ويرى المقرر الخاص أن لجنة الصياغة باعتبارها ليست على علم بأي قيود مفروضة على اختصاص لجنة القانون الدولي لمناقشة أي مسألة تتصل بالاضطلاع المناسب بدورها في التطوير التدريجي للقانون الدولي وقانون مسؤولية الدول بوجه خاص، وتدوينه واﻹعراب عن آرائها بشأن هذه المسائل، فإنه ينبغي لها أن تولي المسألة قدرا من التفكير.
    25. With regard to the draft conclusions provisionally adopted by the Commission, his delegation considered that the Drafting Committee had improved draft conclusion 6 (Identification of subsequent agreements and subsequent practice) by dividing it into three paragraphs. UN 25 - وفيما يتعلق بمشاريع الاستنتاجات التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بصفة مؤقتة، أشار إلى أن وفده يعتبر أن لجنة الصياغة قد حسّنت مشروع الاستنتاج 6 (تحديد الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة) من خلال تقسيمه إلى ثلاث فقرات.
    3. Mr. PRASAD (India) said that the Drafting Committee had examined two texts - a draft decision on the establishment of a sponsorship programme under the Convention and a draft plan of action to promote the universality of the Convention, which had been prepared on the basis of documents CCW/CONF.III/7/Add.8 and CCW/CONF.III/6 respectively. UN 3- السيد براساد (الهند): أشار إلى أن لجنة الصياغة درست نصَّين، أحدهما مشروع مقرر بشأن إنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية والثاني مشروع خطة عمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية. واستند المشروعان إلى الوثيقتين CCW/CONF.III/7/Add.8 وCCW/CONF.III/6 على التوالي.
    80. In the light of the above considerations, the European Union welcomed the explicit inclusion of a reference to the practice of international organizations in draft conclusion 4 [5] as provisionally adopted by the Drafting Committee. It noted that the Drafting Committee intended to revisit that paragraph after the Special Rapporteur had submitted his third report. UN ٨٠ - وفي ضوء الاعتبارات المذكورة أعلاه، قالت إن الاتحاد الأوروبي يرحب بإدراج الإشارة الصريحة إلى الممارسة المتبعة في المنظمات الدولية في مشروع الاستنتاج 4 [5] على النحو الذي اعتمدته لجنة الصياغة بصفة مؤقتة؛ ويلاحظ أيضاً أن لجنة الصياغة تعتزم إعادة النظر في تلك الفقرة بعد قيام المقرر الخاص بتقديم تقريره الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد