I believe that the high-level meeting and its outcome are good evidence that we have not missed that opportunity. | UN | وأعتقد أن الاجتماع الرفيع المستوى ونتائجه دليل جيد على أننا لم نفوت تلك الفرصة. |
I believe that the high-level meeting in New York will be an opportunity for us to express just how important this multilateral forum is. | UN | أعتقد أن الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك سيكون مناسبة نعبر فيها عن أهمية هذا المحفل المتعدد الأطراف. |
In particular, his delegation believed that the high-level meeting on National Drought Policy, which would be held in 2013, must adopt specific measures to address water scarcity. | UN | ووعلى وجه الخصوص يرى وفد بلده أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف، الذي سيُعقد في عام 2013 يجب أن يعتمد تدابير محددة لمعالجة ندرة موارد المياه. |
That is why expectations that the high-level meeting will help to make a change in disarmament are high. | UN | ولهذا السبب هناك توقعات وتطلّعات كبرى بأن الاجتماع الرفيع المستوى سيساعد على إحداث تغيير في مجال نزع السلاح. |
Delegations are reminded that the high-level meeting on Nuclear Safety and Security, convened by the Secretary-General, will take place today, 22 September 2011. | UN | نودّ تذكير الوفود بأن الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالسلامة والأمن النوويين سيُعقد بدعوة من الأمين العام، اليوم، الخميس 22 أيلول/سبتمبر 2011. |
He emphasized that the high-level meeting was an important milestone but that sustained action would be needed beyond September. | UN | وأكد أن الاجتماع الرفيع المستوى يشكل معلما هاما وأنه ستكون ثمة حاجة إلى مواصلة العمل ما بعد أيلول/سبتمبر. |
It is noteworthy that the high-level meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases focused on the developmental drawbacks and socio-economic impact on developing countries where the relevant facilities are not available. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها قد ركز على المعوقات الإنمائية والآثار الاجتماعية والاقتصادية على البلدان النامية، حيث المرافق ذات الصلة غير متاحة. |
It is our hope that the high-level meeting to be held in the middle of this month will constitute a further basis for strengthening cooperation among all countries in that important area. | UN | ونثق أن الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد في منتصف هذا الشهر سيشكل قاعدة إضافية لتعزيز التعاون بين جميع الدول في هذا المجال الهام. |
Pursuant to the operative paragraph 30 of the draft resolution, it is understood that the high-level meeting would be held in the context of the regular plenary meetings of the General Assembly. | UN | ووفقا للفقرة 30 من منطوق مشروع القرار، يفهم أن الاجتماع الرفيع المستوى سيعقد في سياق الجلسات العامة الاعتيادية للجمعية العامة. |
In that regard, it was felt that the high-level meeting scheduled to take place in Geneva would provide a good opportunity for the parties to demonstrate their commitment to re-energizing the peace process. | UN | وقد ارتئي في هذا الصدد أن الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في جنيف سيكون فرصة جيدة للطرفين ﻹثبات التزامهما بنفح نفس جديد في العملية السلمية. |
It also asserted that the high-level meeting represented a unique opportunity to strengthen global leadership and partnership for development in Africa, which is pivotal to bringing Africa into the mainstream of the global economy. | UN | كما ذكر أن الاجتماع الرفيع المستوى يمثل فرصة فريدة لتعزيز القيادة والشراكة العالميتين للتنمية في أفريقيا، وهو أمر له أهمية محورية لإدماج أفريقيا في التيار الرئيسي للاقتصاد العالمي. |
We believe that the high-level meeting on the Millennium Development Goals taking place on 25 September will result in concrete commitments that will be implemented in a timely manner: timeliness is of special importance. | UN | ونحن نرى أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي سيُعقد في 25 أيلول/سبتمبر سيسفر عن التزامات ملموسة يجري تنفيذها في الوقت المناسب: فحسن التوقيت له أهمية خاصة. |
We are confident that the high-level meeting on Africa's development needs will contribute in an important way to the global awareness of the wider partnerships and initiatives with and among African countries and to the achievement of the Millennium Development Goals in Africa. | UN | ونحن على ثقة من أن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية سيسهم بطريقة هامة في التوعية العالمية بالشراكات والمبادرات الأوسع مع البلدان الأفريقية وفيما بينها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
7. It is understood that the high-level meeting would be part of the work of the General Assembly and the comprehensive report would be part of the normal documentation workload for the Assembly. | UN | 7 - من المفهوم أن الاجتماع الرفيع المستوى سيشكل جزءا من عمل الجمعية العامة وأن التقرير الشامل سيشكل جزءا من عبء العمل الاعتيادي المتعلق بالوثائق للجمعية العامة. |
It was noted that the high-level meeting on the Mid-Term Global Review on the Programme of Action for LDCs had just concluded in New York and that its outcome was of direct relevance to the work of the Ad Hoc Working Group under this item. | UN | ولوحظ أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً قد اختُتم تواً في نيويورك وأن نتائجه تتصل اتصالاً مباشراً بأعمال الفريق العامل المخصص في إطار هذا البند. |
In relation to the Millennium Development Goals (MDGs), and taking into account that the high-level meeting of the General Assembly on MDGs will take place in September 2010, express our concern at the slow pace of implementation and we therefore stress the need to promote stronger efforts to achieve the MDGs. | UN | 32 - نعرب عن قلقنا لبطء وتيرة التنفيذ وفي ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، آخذين في الاعتبار أن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية سيعقد في أيلول/سبتمبر 2010، ولذا نشدد على ضرورة تشجيع بذل أقوى الجهود من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Convinced that the high-level meeting will constitute a significant event that will review the implementation of all commitments made to and by Africa in order to comprehensively address the special development needs of the continent, | UN | واقتناعا منها بأن الاجتماع الرفيع المستوى سيمثل حدثا بالغ الأهمية يستعرض تنفيذ جميع الالتزامات المتعهد بها تجاه أفريقيا والتي تعهدت بها تلك القارة من أجل تلبية احتياجاتها الإنمائية الخاصة على نحو شامل، |
Convinced that the high-level meeting will constitute a significant event that will review the implementation of all commitments made to and by Africa in order to comprehensively address the special development needs of the continent, | UN | واقتناعا منها بأن الاجتماع الرفيع المستوى سيمثل حدثا بالغ الأهمية يستعرض تنفيذ جميع الالتزامات المتعهد بها تجاه أفريقيا والتي تعهدت بها تلك القارة من أجل تلبية احتياجاتها الإنمائية الخاصة على نحو شامل، |
Convinced that the high-level meeting will constitute a significant event that will review the implementation of all commitments made to and by Africa in order to comprehensively address the special development needs of the continent, | UN | واقتناعا منها بأن الاجتماع الرفيع المستوى سيمثل حدثا بالغ الأهمية سيستعرض تنفيذ جميع الالتزامات المتعهد بها تجاه أفريقيا والتي قطعتها تلك القارة على نفسها، من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة بالقارة على نحو شامل، |
(c) that the high-level meeting of the operational activities segment of its 1998 substantive session would be devoted to consideration of the following theme: " Advancement of women: implementation of the Beijing Platform for Action and the role of operational activities in promoting, in particular, capacity-building and resource mobilization for enhancing the participation of women in development " . | UN | )ج( أن يكرس الاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ للنظر في الموضوع التالي: " النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل بيجين ودور اﻷنشطة التنفيذية، على وجه الخصوص، في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية " . |
This demonstrates the determination of Member States to ensure that the high-level meeting marks both a continuation of the series of successful meetings over the past year and an important step towards the revitalization of the work of the multilateral disarmament machinery, and in particular of the Conference on Disarmament. | UN | وإن ذلك يدل على تصميم الدول الأعضاء على كفالة أن يكون الاجتماع الرفيع المستوى استمراراً لسلسلة الاجتماعات الموفقة التي عقدت طيلة السنة الفائتة وخطوة هامة نحو تنشيط أعمال الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح، وخصوصا مؤتمر نزع السلاح. |
Croatia is pleased that the high-level meeting involves all States Members of the United Nations and our major relevant partner organizations. | UN | ويسرّ كرواتيا أن يضم الاجتماع الرفيع المستوى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الرئيسية المعنية الشريكة لنا. |