ويكيبيديا

    "that the indicators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن مؤشرات
        
    • أن المؤشرات
        
    • أن تكون مؤشرات
        
    • بأن المؤشرات
        
    • تلك المؤشرات
        
    • أن تكون المؤشرات
        
    • أن المؤشرين
        
    • إن مؤشرات
        
    It was observed that the indicators of achievement focused on quantitative measures, such as numerical increases, without takes into account the quality of accomplishments. UN ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز تركز على المقاييس الكمية، من قبيل الزيادة في الأرقام، من دون أخذ جودة الإنجاز في الاعتبار.
    It was observed that the indicators of achievement focused on quantitative measures, such as numerical increases, without takes into account the quality of accomplishments. UN ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز تركز على المقاييس الكمية، من قبيل الزيادة في الأرقام، من دون أخذ جودة الإنجاز في الاعتبار.
    The view was further expressed that the indicators of achievement for some subprogrammes should be both quantitative and qualitative. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أن مؤشرات بعض البرامج الفرعية ينبغي أن تكون كمية ونوعية على حد سواء.
    The view was also expressed that the indicators warranted serious consideration. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن المؤشرات تضمن البحث الجدي.
    The view was also expressed that the indicators warranted serious consideration. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن المؤشرات تضمن البحث الجدي.
    The subprogramme also forecasts that the indicators of achievements will be, respectively, 10 and 7 in the biennium 2014-2015. UN ويتوقع هذا البرنامج الفرعي أيضا أن تكون مؤشرات الإنجاز، على التوالي، عشرة بلدان وسبعة بلدان في فترة السنتين 2014-2015.
    XII.14 The Advisory Committee notes that the indicators used in the presentation were, overall, of high quality. UN ثاني عشر-14 تنوه اللجنة الاستشارية بأن المؤشرات المستخدمة في العرض البياني على درجة من الجودة.
    It has been proven that the indicators of the quality of health are not always in correlation with an increase in the investment in the health care system. UN وقد ثبت أن مؤشرات نوعية الصحة لا ترتبط دائما بالزيادة في الاستثمارات في نظام الرعاية الصحية.
    The view was also expressed that the indicators for several subprogrammes placed too much emphasis on the number of resolutions, decisions and recommendations. UN وأُعرب أيضا عن رأي فحواه أن مؤشرات عدة برامج فرعية تركز أكثر من اللازم على عدد القرارات والمقررات والتوصيات.
    The view was also expressed that the indicators of achievement should be qualitative as well as quantitative. UN كما أُعرب أيضا عن رأي يفيد أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن تكون نوعية وكمية على السواء.
    The view was expressed that it was noticeable that the indicators of achievement have become more measurable and better linked to the expected accomplishments. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه من الملحوظ أن مؤشرات الإنجاز أصبحت أكثر قابلية للقياس وأكثر ارتباطا بالإنجازات المتوقعة.
    The view was expressed that it was noticeable that the indicators of achievement had become more measurable and better linked to the expected accomplishments. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه من الملحوظ أن مؤشرات الإنجاز أصبحت أكثر قابلية للقياس وأكثر ارتباطا بالإنجازات المتوقعة.
    The view was also expressed that the indicators for several subprogrammes placed too much emphasis on the number of resolutions, decisions and recommendations. UN وأُعرب أيضا عن رأي فحواه أن مؤشرات عدة برامج فرعية تركز أكثر من اللازم على عدد القرارات والمقررات والتوصيات.
    The view was also expressed that the indicators of achievement of the programme were neither quantifiable nor measurable. UN كما تم الإعراب عن رأي مفاده أن مؤشرات إنجاز البرنامج ليست نوعية ولا قابلة للقياس.
    The view was also expressed that the indicators of achievement should be qualitative as well as quantitative. UN كما أُعرب أيضا عن رأي يفيد أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن تكون نوعية وكمية على السواء.
    It was noted that the indicators were informed by the national plans with which the CPDs were aligned. UN وأشارت إلى أن المؤشرات استرشدت بالخطط الوطنية التي تتسق وثائق البرامج القطرية معها.
    It was noted that the indicators were informed by the national plans with which the CPDs were aligned. UN وأشارت إلى أن المؤشرات استرشدت بالخطط الوطنية التي تتسق وثائق البرامج القطرية معها.
    I'm very pleased to be able to say that the indicators at the present time... show that our coastline is no longer under threat. Open Subtitles أنا سعيد ,أن بإمكاني إخباركم أن المؤشرات في الوقت الحالي تشير أن العاصفة لم تعد تهديدا
    242. The view was expressed that the indicators of achievement should be clear, precise and quantifiable in order to truly measure the progress achieved and the impact of activities. UN 242 - وأُعرب عن رأي آخر يدعو إلى أن تكون مؤشرات الإنجاز واضحة ودقيقة وقابلة للقياس حتى يصبح بالإمكان قياس التقدم المحرز وأثر الأنشطة بشكل صحيح.
    He also reiterated that the indicators should be seen as flexible and subject to regular updating and improvement, while the core norm, attributes and criteria had a more lasting value. UN وكرر أيضاً تأكيده بأن المؤشرات ينبغي أن تعتبر مرنة وخاضعة لعملية تحديث وتحسين منتظمة، في حين أن القاعدة الأساسية والخصائص والمعايير تتسم بقيمة أكثر ثباتاً.
    The Commission was informed that the text of the indicators of commercial fraud that was before it was an interim text, and that it was proposed to the Commission that the indicators of commercial fraud should be circulated by the Secretariat to Governments, international organizations and interested bodies for comment, and for consideration by the Commission at its next session. UN وأُبلغت اللجنة بأنّ نص مؤشرات الاحتيال التجاري الذي هو معروض عليها إنما هو نص مؤقت وأنه يُقترح عليها أن تُكلِّف أمانتها بتعميم تلك المؤشرات على الحكومات والمنظمات الدولية والهيئات المهتمة لكي تبدي تعليقاتها عليها ولكي تنظر فيها اللجنة في دورتها القادمة.
    It is also crucial that the indicators are relatively straightforward and within the capacity of most States to collect. UN ومن الجوهري أيضاً أن تكون المؤشرات واضحة نسبياً وأن يكون في مقدور غالبية الدول تجميعها.
    Along with affected country Parties, developed Parties that submitted their reports found that the indicators which posed most problems were CONS-O-1 and CONS-O-4, mainly because of aspects relating to their measurability. UN وإلى جانب البلدان الأطراف المتأثرة، خلصت الأطراف المتقدمة التي قدمت تقاريرها إلى أن المؤشرين اللذين طرحا معظم المشاكل هما CONS-O-1 وCONS-O-4، وذلك أساساً بسبب الجوانب المتعلقة بقابلية قياسهما.
    183. It was stated that the indicators of achievement did not clearly reflect the priorities of the programme. UN 183 - وقيل إن مؤشرات الإنجاز لا تمثل بوضوح أولويات البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد