ويكيبيديا

    "that the legal subcommittee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن اللجنة الفرعية القانونية
        
    • بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية
        
    • أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية
        
    • أنَّ على اللجنة الفرعية القانونية
        
    • أن تعاود اللجنة الفرعية القانونية
        
    • أن تنظر اللجنة الفرعية القانونية
        
    • بأن تواصل اللجنة الفرعية القانونية
        
    Some delegations expressed the view that the Legal Subcommittee should consider revising the Principles. UN 88- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن اللجنة الفرعية القانونية ينبغي لها أن تنظر في تنقيح المبادئ.
    5. The Chairman further recalled that the Legal Subcommittee, at its forty-fifth session, in 2006, had made the following decisions: UN 5- واستذكر الرئيس كذلك أن اللجنة الفرعية القانونية اتخذت في دورتها الخامسة والأربعين، عام 2006، القرارات التالية:
    The Chairman also drew attention to the fact that the Legal Subcommittee had been able to achieve real and constant savings in that area, despite the current financial constraints faced by the United Nations. UN كما استرعى الرئيس الانتباه إلى أن اللجنة الفرعية القانونية أمكنها تحقيق وفورات فعلية ومستمرة في ذلك المجال، على الرغم من المعوقات المالية التي تواجهها الأمم المتحدة.
    5. Endorses the recommendation of the Committee that the Legal Subcommittee, at its fortieth session, taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries: UN 5 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الأربعين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي:
    5. Endorses the recommendation of the Committee that the Legal Subcommittee, at its fortieth session, taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries: UN 5 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الأربعين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي:
    The view was expressed that the Legal Subcommittee should commence that work in 2004, following the conclusion of the work of the Scientific and Technical Subcommittee. UN وأبدي رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تشرع في ذلك العمل في عام 2004، عقب انتهاء عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Those delegations believed that the Legal Subcommittee should continue to encourage States, particularly those States with increasing space activities, to seriously consider adhering to the treaties. UN ورأت تلك الوفود أن اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن تواصل تشجيع الدول، ولا سيما الدول ذات الأنشطة الفضائية المتزايدة، على النظر جديا في الانضمام إلى المعاهدات.
    The Chairman also drew attention to the fact that the Legal Subcommittee had been able to achieve real and constant savings in that area, despite the current financial constraints faced by the United Nations. UN كما استرعى الرئيس الانتباه إلى أن اللجنة الفرعية القانونية أمكنها تحقيق وفور فعلية ومستمرة في ذلك المجال، على الرغم من المعوقات المالية التي تواجهها الأمم المتحدة.
    COPUOS had agreed that before any revision was undertaken the Scientific and Technical Subcommittee should consider the need for it in the light of changing technology, and had noted that the Legal Subcommittee's view was that at the present time revision was not warranted. UN ووافقت لجنة الفضاء الخارجي على أنه قبل إجراء أي تنقيح ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية النظر في الحاجة إلى هذا التنقيح في ضوء التكنولوجيا المتغيرة، ولاحظت أن اللجنة الفرعية القانونية ترى أنه ليس ثمة ما يبرر هذا التنقيح في الوقت الراهن.
    The view was expressed that the Legal Subcommittee should play a role in the adoption of further measures to prevent the introduction of weapons into, and an arms race in, outer space. UN 41- ورئي أن اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن تؤدّي دورا في اعتماد مزيد من التدابير لمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع سباق التسلح فيه.
    The view was expressed that the Legal Subcommittee should consider the relevance of a possible revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space and gather as much information as possible on that matter. UN 96- وأُعرب عن رأي مفاده أن اللجنة الفرعية القانونية ينبغي لها أن تنظر في الجدوى من احتمال تنقيح المبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وأن تجمع ما أمكن من معلومات عن هذا الموضوع.
    6. Notes that the Legal Subcommittee, at its fortieth session, will submit its proposals to the Committee for new items to be considered by the Subcommittee at its forty-first session, in 2002; UN 6 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقدم، في دورتها الأربعين، مقترحاتها إلى اللجنة بشأن البنود الجديدة التي ستنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين المقرر عقدها عام 2002؛
    5. Notes that the Legal Subcommittee at its thirty-ninth session, will submit its proposals to the Committee for new items to be considered by the Subcommittee at its fortieth session, in 2001; UN ٥ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقدم في دورتها التاسعة والثلاثين، مقترحاتها إلى اللجنة بشأن البنود الجديدة التي ستنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها اﻷربعين التي ستعقد في عام ١٠٠٢؛
    6. Notes that the Legal Subcommittee, at its fortieth session, will submit its proposals to the Committee for new items to be considered by the Subcommittee at its forty-first session, in 2002; UN 6 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقدم، في دورتها الأربعين، مقترحاتها إلى اللجنة بشأن البنود الجديدة التي ستنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين المقرر عقدها عام 2002؛
    4. Endorses the recommendations of the Committee that the Legal Subcommittee, at its thirty-third session, taking into account the concerns of all countries, particularly those of developing countries, should: UN ٤ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثالثة والثلاثين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي:
    4. Endorses the recommendation of the Committee that the Legal Subcommittee, at its forty-sixth session, taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries: UN 4 - تقر توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها السادسة والأربعين، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما شواغل البلدان النامية بما يلي:
    4. Endorses the recommendations of the Committee that the Legal Subcommittee, at its thirty-eighth session, taking into account the concerns of all countries, particularly those of developing countries, should: UN ٤ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثامنة والثلاثين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي:
    4. Endorses the recommendations of the Committee that the Legal Subcommittee, at its thirty-eighth session, taking into account the concerns of all countries, particularly those of developing countries, should: UN ٤ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثامنة والثلاثين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي:
    4. Endorses the recommendations of the Committee that the Legal Subcommittee, at its thirty-sixth session, taking into account the concerns of all countries, particularly those of developing countries, should: UN ٤ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها السادسة والثلاثين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي:
    The view was expressed that the Legal Subcommittee should consider the issues in respect of active removal of space debris and the further development of mitigation norms. UN 268- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تنظر في المسائل المتعلقة بالإزالة الفعلية للحطام الفضائي ووضع قواعد أخرى بشأن تخفيفه.
    Some delegations expressed the view that the Legal Subcommittee should review the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, as well as the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, with a view to turning them into legally binding norms. UN 188- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على اللجنة الفرعية القانونية أن تُراجِع المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي فضلا عن المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بغية تحويلها إلى معايير ملزمة قانونا.
    They proposed that the Legal Subcommittee should consider this topic beginning in 2000 under a three-year work plan in a working group. UN واقترح أن تنظر اللجنة الفرعية القانونية في هذا الموضوع بـدءا مـن عـام ٢٠٠٠ في إطار خطة عمل مدتها ثلاث سنوات يضطلع بها فريق عامل.
    The Committee recommended that the Legal Subcommittee should continue the consideration of the item at its thirty-fourth session, in 1995. UN ٣٣١ ـ وأوصت اللجنة بأن تواصل اللجنة الفرعية القانونية النظر في هذا البند في دورتها الرابعة والثلاثين في عام ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد