OIOS found that the Mission had not implemented physical controls over Cashiers' offices and vaults. | UN | وجد المكتب أن البعثة لم تنفذ الضوابط المادية فيما يتعلق بمكاتب وخزائن أمناء الصناديق. |
We also noted that the Mission had not conducted any feasibility studies on the viability of these projects before undertaking them. | UN | ولاحظنا أيضا أن البعثة لم تجر أي دراسة جدوى بشأن صلاحية هذه المشاريع قبل الاضطلاع بها. |
He also stated that the Mission had not received any advance notice about the demonstration. | UN | ولاحظ أيضا أن البعثة لم تتلق أي إخطار مسبق بشأن المظاهرة. |
Furthermore, the Board noted that the Mission had not deducted discounts amounting to $87,192 from 26 invoices, valued at $5 million, although they had been paid within the 30-day time limit. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن البعثة لم تحسم خصومات بمبلغ 192 87 دولارا من 26 فاتورة تبلغ قيمتها 5 ملايين دولار، على الرغم من تسديدها خلال مهلة الـثلاثين يوما. |
The Minister of Social Affairs noted that the Mission had not contacted the National Movement for Reform and Development before entering the area under its control. | UN | وأشار وزير الشؤون الاجتماعية إلى أن البعثة لم تتصل بالحركة الوطنية للإصلاح والتنمية قبل دخولها المنطقة الواقعة تحت سيطرتها. |
They also triggered displacement and anti-MONUSCO sentiments, partly fuelled by the perception that the Mission had not sufficiently engaged in military operations against ADF, and in political manipulation. | UN | وتسببت أيضاً في التشرد وفي ظهور مشاعر مناهضة للبعثة يغذيها جزئياً تصور أن البعثة لم تشارك بما يكفي في العمليات العسكرية ضد تحالف القوى الديمقراطية، وفي المناورة السياسية. |
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it was only in July 1995, at the conclusion of the second review by internal auditors, that the Department of Peacekeeping Operations realized that the Mission had not corrected its procedures or initiated recovery actions for possible overpayments. | UN | وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن الإدارة لم تفطن إلى أن البعثة لم تصحح إجراءاتها أو تبدأ إجراءات استرداد ما يمكن أن يكون قد دفع من مبالغ زائدة إلا في تموز/يوليه 1995 عند الانتهاء من الاستعراض الثاني الذي أجراه مراجعو الحسابات الداخليون. |
62. Resident auditors at UNMEE noted that the Mission had not finalized its draft security evacuation plan. | UN | 62 - لاحظ مراجعو الحسابات المقيمون في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أن البعثة لم تضع بعد الصيغة النهائية لمشروع خطة الإجلاء لأسباب أمنية. |
65. An audit revealed that the Mission had not taken adequate measures to ensure cost savings that should have resulted from a reconfiguration to enhance operational efficiency. | UN | 65 - كشفت عملية مراجعة الحسابات أن البعثة لم تتخذ التدابير الكافية لتحقيق وفورات كان ينبغي أن تنجم عن إعادة التشكيل الذي أجري بغية تعزيز فعالية العمليات. |
63. In an audit of road repairs and maintenance projects in UNMIS, OIOS found that the Mission had not achieved its performance goals set in 2005/06. | UN | 63 - وفي مراجعة لحسابات مشاريع إصلاح الطرق وصيانتها في بعثة الأمم المتحدة في السودان وجد المكتب أن البعثة لم تحقق أهداف الأداء التي حددتها للفترة 2005-2006. |
The audit of transport operations in MONUC found that the Mission had not accounted for the spare parts of all 97 cannibalized vehicles as required by the Surface Transport Manual, thereby posing a risk of financial losses to the Organization. | UN | كشفت مراجعة الحسابات المتعلقة بعمليات النقل في البعثة أن البعثة لم تبين مصير قطع الغيار المتأتية من 97 مركبة تم تفكيكها جميعا لاستخدامها لهذا الغرض، كما هو مطلوب في دليل النقل البري، مما يعرض المنظمة لخطر تكبد خسائر مالية. |
The Board noted that the Mission had not established local vendor review committees or appointed a local vendor database officer, as required by the Procurement Manual (para. 271). | UN | لاحظ المجلس أن البعثة لم تنشئ لجنة لاستعراض البائعين المحليين ولا عينت موظفا مسؤولا عن قاعدة بيانات البائعين المحليين كما هو منصوص عليه في دليل المشتريات. (الفقرة 271). |
36. In an audit of cash management in MONUC (AP2008/620/02), OIOS found that the Mission had not implemented physical controls over Cashiers' offices and vaults. | UN | 36 - وفي مراجعة لإدارة النقدية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (AP2008/620/02)، وجد المكتب أن البعثة لم تنفذ الضوابط المادية فيما يتعلق بمكاتب وخزائن أمناء الصناديق. |
46. The audit of transport operations in MONUC found that the Mission had not accounted for the spare parts of all 97 cannibalized vehicles as required by the Surface Transport Manual, thereby posing a risk of financial losses to the Organization. | UN | 46 - وكشفت مراجعة الحسابات المتعلقة بعمليات النقل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن البعثة لم تبين مصير قطع الغيار المتأتية من 97 مركبة تم تفكيكها جميعا لاستخدامها لهذا الغرض، كما هو مطلوب في دليل النقل البري، مما يعرض المنظمة لخطر تكبد خسائر مالية. |
53. An audit of construction and use of staff accommodation in UNAMA found that the Mission had not assured best value for money in the procurement of construction services for staff accommodation and proper contract management. | UN | 53 - وكشفت مراجعة للحسابات المتعلقة ببناء واستخدام أماكن إقامة الموظفين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان أن البعثة لم تعمل على الحصول على أفضل قيمة مقابل الثمن عند التعاقد بشأن خدمات تشييد أماكن إقامة الموظفين ولم تكفل الإدارة السليمة للعقود. |
65. In an audit of the management of contingent-owned equipment in UNMIS, OIOS found that the Mission had not performed the operational readiness inspections in 2007 as required by the Contingent-owned Equipment Manual. | UN | 65 - وفي مراجعة لحسابات إدارة المعدات المملوكة للوحدات في بعثة الأمم المتحدة في السودان وجد المكتب أن البعثة لم تضطلع في عام 2007 بعمليات تفتيش فيما يتعلق بالتأهب التشغيلي، عملا بما ينص عليه دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
195. The Board's review of the monthly aviation reports and aircraft use report summaries of UNSMA for the period from 1 September 2000 to 30 June 2001 disclosed that the Mission had not imposed any charges for the use of its aircraft by 119 non-mission personnel and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Afghanistan. | UN | 195 - أظهر الاستعراض الذي أجراه المجلس لتقارير الطيران الشهرية وموجزات تقارير استخدام الطائرات لبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 أن البعثة لم تستوفِ أي رسوم لقاء استخدام طائراتها من جانب 119 شخصا من غير موظفي البعثة ومن جانب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في أفغانستان. |
The Board noted that the Mission had not formulated standard operating procedures for fuel management. The Administration responded that it had issued a Fuel Operations Manual in July 2008 to all peacekeeping missions and that UNMIT had been developing two fuel management standard operating procedures, which were expected to be promulgated by 31 December 2008 (A/63/5 (Vol. II), chap. II, paras. 310 and 312). | UN | ولاحظ المجلس أن البعثة لم تضع إجراءات تشغيل موحدة لإدارة الوقود؛ فردّت الإدارة بأنها أصدرت دليلا لعمليات الوقود في تموز/يوليه 2008 لجميع بعثات حفظ السلام وبأن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي تواصل العمل على وضع مجموعتين من إجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بإدارة الوقود يُتوقَّع صدورهما بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (A/63/5 (المجلد الثاني)، الفصل الثاني، الفقرتان 310 و 312). |