ويكيبيديا

    "that the number of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن عدد النساء
        
    • بأن عدد النساء
        
    • أن يكون عدد النساء
        
    • إن عدد النساء
        
    • لكون عدد النساء
        
    • وأن عدد النساء
        
    The Table indicates that the number of women in upper levels of the Civil Service is increasing gradually. UN ويشير الجدول إلى أن عدد النساء في المستويات العليا من الخدمة المدنية آخذ في التزايد تدريجياً.
    The medical director of the hospital confirmed that the number of women coming to the hospital for delivery had increased significantly since the introduction of the voucher scheme. UN وأكد المدير الطبي للمستشفى أن عدد النساء اللواتي يأتين إلى المستشفى للولادة قد ارتفع بشكل كبير منذ تطبيق نظام القسائم.
    The Committee also expresses concern that the number of women in higher studies is still low compared to their male counterparts. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها من أن عدد النساء في الدراسات العليا لا يزال متدنيا مقارنة بنظرائهن الذكور.
    Indeed, it has to be confessed that the number of women in Parliament has diminished since the last report. UN ومن الواجب الاعتراف، بالإضافة إلى ذلك، بأن عدد النساء البرلمانيات قد تراجع منذ التقرير الأخير.
    It was pointed out that the number of women in Parliament and in the Cabinet had reached the highest level ever. UN وأشارت إلى أن عدد النساء في البرلمان وفي مجلس الوزراء ارتفع إلى مستوى لم يبلغه من قبل.
    The Committee expresses concern that the number of women in higher studies is still low compared with their male counterparts. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن عدد النساء في الدراسات العليا لا يزال متدنيا مقارنة بنظرائهن الذكور.
    The figure shows that the number of women registered increased year by year during the reporting period. UN ويلاحظ من الشكل أن عدد النساء المسجلات تزايد من سنة إلى سنة.
    Trafficking in women and girls was increasing: it was estimated that the number of women and girls who were victims of such trafficking for purposes of sexual exploitation had reached about 700,000 a year. UN ومضى قائلا إن الاتجار بالنساء والفتيات آخذ في الازدياد، إذ يقدر أن عدد النساء والفتيات ضحايا هذا النوع من الاتجار الحادث بقصد الاستغلال الجنسي بنحو 000 700 امرأة وفتاة سنويا.
    Also, it should be noted that the number of women councilors is significantly lower than that of their male colleagues. UN وكذلك تجدر ملاحظة أن عدد النساء أعضاء المجالس المحلية، أقل بكثير من عدد زملائهن الذكور.
    It can be seen that the number of women in these elected offices, though small, has been increasing steadily. UN ويتضح منه أن عدد النساء في المناصب التي تشغل عن طريق الانتخاب، وإن كان عددا ضئيلا، يزداد بصورة مطردة.
    Statistical data show that the number of women working for the Albanian Foreign Service is increasing year by year. CHAPTER V CITIZENSHIP UN وتبين البيانات الإحصائية أن عدد النساء الألبانيات العاملات في السلك الدبلوماسي الألباني يتزايد سنة بعد سنة.
    In addition, the Secretary-General is gratified to note that the number of women nominated fellows has remained high during the present two-year period. UN وإضافة إلى ذلك، يلاحظ الأمين العام بسرور أن عدد النساء المرشحات للحصول على الزمالات قد ظل مرتفعا خلال فترة السنتين الحالية.
    In addition, the SecretaryGeneral is gratified to note that the number of women nominated has remained high during the current biennium. UN وإضافة إلى ذلك، يلاحظ الأمين العام بسرور أن عدد النساء المرشحات قد ظل مرتفعا خلال فترة السنتين الحالية.
    21. Many representatives stated that the number of women who were heads of household had been steadily increasing and that they were likely to be among the poorest as they faced severe constraints and restricted access to almost all services. UN ٢١ - وأوضح عدة ممثلين أن عدد النساء اللائي يرأسن اﻷسر يتزايد باستمرار وأنه من المرجح أن تكون هذه اﻷسر من الفئات اﻷشد فقرا ﻷنها تواجه قيودا شديدة وفرصا محدودة في الوصول الى جميع الخدمات تقريبا.
    21. Joint Submission 2 (JS2) stated that the number of women in law enforcement agencies, including police and prosecutorial authorities were very low. UN 21- أشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن عدد النساء العاملات في وكالات إنفاذ القانون بما فيها الشرطة والنيابة العامة قليل جداً.
    119. It is also noteworthy that the number of women working in Police is being increased from the year to another. UN 119- ويجدر التنويه أيضاً إلى أن عدد النساء العاملات في الشرطة يشهد ارتفاعا عاما تلو الآخر.
    Center for Africa Development and Progress strongly believes that the number of women and girls reported to have suffered abuse is an underestimation because not all victims of abuse report their ordeal to the authorities. UN ويعتقد المركز بقوة بأن عدد النساء والفتيات اللاتي أُبلغ عن تعرضهن للاعتداء قُدر بأقل من اللازم نظرا لأن ليس كل ضحايا الاعتداء يقمن بالإبلاغ عن محنتهن للسلطات.
    In 1995, the Beijing Platform for Action recognized that the number of women living in poverty had increased disproportionately to the number of men, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN وقد سلّم منهاج عمل بيجين في عام 1995 بأن عدد النساء اللائي يعشن في حالة من الفقر قد زاد على نحو غير متكافئ عن عدد الرجال، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The Gender Parity Act provides that the number of women and men serving on public commissions and councils shall be equal. UN ينص قانون المساواة الجنسانية على أن يكون عدد النساء والرجال العاملين في اللجان والمجالس الحكومية متساويا.
    39. Turning to political participation, he noted that the number of women in the National Assembly had increased over the years. UN 39 - وتحول إلى مسألة المشاركة السياسية فقال إن عدد النساء في الجمعية الوطنية ازداد بمرور السنين.
    It is also concerned that the number of women in high-level positions in the civil service and foreign service remains low. UN وتُعرب اللجنة أيضا عن قلقها لكون عدد النساء اللائي يشغلن وظائف عليا في الخدمة المدنية وفي السلك الدبلوماسي ما زال متدنيا.
    It noted, however, that the two most senior grades in the Secretariat, those of Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General, still had a low female staff representation and that the number of women in the Director category also remained low. UN وقد لاحظ الاتحاد، مع هذا، أن أعلى رتبتين بالأمانة العامة، وهما رتبتا وكيل أمين عام وأمين عام مساعد، لا زالتا متسمتين بانخفاض تمثيل النساء، وأن عدد النساء من فئة المديرين قد ظل ضئيلا أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد