The Nordic countries find that the Open-ended Working Group has done very useful work during the past year. | UN | وترى بلدان الشمال أن الفريق العامل المفتوح العضوية قد قام بعمل مفيد جدا خلال العام الماضي. |
She noted that the Open-ended Working Group had discussed the Panel's request at its twenty-seventh meeting but had not reached agreement on the matter. | UN | وأشارت إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية ناقش طلب الفريق في اجتماعه السابع والعشرين في نيروبي ولكنه لم يتوصل إلى اتفاق بهذا الشأن. |
We are pleased to note that the Open-ended Working Group has produced useful inputs. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية قد أصدر مدخلات مفيدة. |
It had emphasized that the Commission considered that the Open-ended Working Group should not restrict itself to the issue of medical and dental insurance coverage for members and, in that regard, that a distinction should not be made between members of the Commission from developing and developed States. | UN | وأكد أن اللجنة رأت أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية لا ينبغي أن يقتصر على مسألة تغطية التأمين الطبي وعلاج الأسنان للأعضاء. وفي ذلك الصدد، رأت أنه لا ينبغي التمييز بين أعضاء اللجنة القادمين من بلدان نامية وأولئك القادمين من بلدان متقدمة النمو. |
Canada further suggests that the Basel Convention issue a communiqué to the Parties and others that the Open-ended Working Group, at its first session, has approved $880,000 in project funding that promotes the objectives of the Basel Convention. Appendix II | UN | كما اقترحت كندا أن تصدر اتفاقية بازل بلاغاً رسمياً إلى الأطراف وغيرها يؤكد أن الفريق العامل مفتوح العضوية وافق في دورته الأولى على مبلغ 000 880 دولار لتمويل مشاريع لتعزيز تحقيق أهداف اتفاقية بازل. |
We believe that the Open-ended Working Group has made progress, but unfortunately, not to the extent of achieving a breakthrough. | UN | ونعتقد أن الفريق العامل المفتوح العضوية أحرز تقدما، ولكنه، لﻷسف، ليس بالتقدم الذي يحقق طفرة. |
We believe that the Open-ended Working Group did a commendable job over the last year, considering the sensitive and delicate nature of the issues discussed. | UN | ونعتقد أن الفريق العامل المفتوح العضوية قام بعمل محمود على مدار العام الماضي، خاصة بالنظر إلى الطابع الحساس والدقيق للمسائل التي جرت مناقشتها. |
She recalled that the Open-ended Working Group had requested the Panel to study the potential impact of inflation on the replenishment. | UN | وأشارت إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية كان قد طلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يدرس التأثير المحتمل للتضخم على تجديد الموارد. |
It has been said by some, including Ambassador Matussek, that the Open-ended Working Group is not the right forum for bringing forward the work that you will lead, Mr. President. | UN | لقد قال بعضهم، ومن بينهم السفير ماتوسيك، أن الفريق العامل المفتوح العضوية ليس المنتدى الصحيح للمضي قدُما بالعمل الذي ستقودونه، سيدي الرئيس. |
The Vice-Chairmen concluded that their findings made it clear that the Open-ended Working Group should fulfil its mandate within an expeditious and realistic time-frame. | UN | وخلص نائبا الرئيس إلى أن استنتاجاتهما أوضحت أن الفريق العامل المفتوح العضوية ينبغي أن يفي بولايته في إطار زمني سريع وواقعي. |
In this context, it is our hope that the Open-ended Working Group dealing with that issue will be able to make positive proposals to that effect. | UN | وفي هذا الصدد، نأمل أن الفريق العامل المفتوح العضوية الذي يتناول مع تلك المسألة سيتمكن من تقديم مقترحات إيجابية لهذا الغرض. |
Since the open-ended working group should work on the basis of consensus, Singapore's position is that the Open-ended Working Group should only consider international obligations that all Member States are party to. | UN | وبما أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية يعمل على أساس توافق الآراء، ترى سنغافورة أنه ينبغي ألا ينظر الفريق العامل المفتوح العضوية إلا في الالتزامات الدولية التي تشارك فيها جميع الدول الأعضاء. |
Fifthly, the text specifies that the Open-ended Working Group will focus on the consideration of matters on which consensus can be reached. | UN | خامسا، يحدد النص أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية سيركز على النظر في المسائل التي يمكن التوصل إلى توافق آراء بشأنها. |
In this regard, we believe that the Open-ended Working Group that functioned during the last session did excellent work that should serve as guidance for the new tasks ahead of us. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي كان يعمل خلال الدورة السابقة أنجز أعمالا ممتازة ينبغي أن تهتدي بها المهام الجديدة التي تنتظرنا. |
Several members of the permanent five believe that the Open-ended Working Group is the appropriate forum to discuss the topics related to Security Council reform. | UN | ويعتقد عدة أعضاء من الأعضاء الخمسة الدائمين أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية هو المحفل الملائم لمناقشة المواضيع المتصلة بإصلاح مجلس الأمن. |
The Co-Chair recalled that the Open-ended Working Group at its twenty-seventh meeting had considered a draft decision on refining the institutional arrangements of the Montreal Protocol. | UN | 127- أشار الرئيس المشارك إلى أن الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه السابع والعشرين كان قد بحث مشروع مقرر بشأن بلورة الترتيبات المؤسسية لبروتوكول مونتريال. |
Recalling that the Open-ended Working Group should review, and amend as necessary, the action table in the light of experience gained in the implementation of the activities in 20032004, | UN | وإذْ يشير إلى أن الفريق العامل مفتوح العضوية عليه أن يستعرض، وأن يعدل، حسب الضرورة جدول العمل في ضوء التجربة المتحصلة في تنفيذ الأنشطة في الفترة 2003 - 2004، |
95. In order that the Open-ended Working Group on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights established pursuant to Commission decision 1996/103 might carry out its mandate, the Commission decided, in its decision 1997/103, to appoint an independent expert to study the effects of structural adjustment policies on economic, social and cultural rights. | UN | 95- وبغية تمكين الفريق العامل المفتوح العضوية المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمنشأ بموجب مقرر اللجنة 1996/103 من أداء ولايته، قررت اللجنة، في مقررها 1997/103، أن تعين خبيرا مستقلا لدراسة آثار سياسات التكيف الهيكلي على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Also decides that the Open-ended Working Group may prepare draft decisions or resolutions for possible adoption by the Conference; | UN | 3 - يقرر أيضاً أن يقوم الفريق العامل المفتوح العضوية بإعداد مشاريع مقررات أو قرارات لاحتمال اعتماد المؤتمر لها؛ |
We therefore welcome the fact that the Open-ended Working Group will continue to develop its work, taking into account the views that have already been expressed at the forty-eighth session. | UN | وبالتالي نرحب بأن الفريق العامل المفتوح العضوية سيواصل تطوير أعمالــه، آخــذا في الاعتبار اﻵراء التي سبق اﻹعراب عنها في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
6. Stresses that the Open-ended Working Group of the UN General Assembly continues to be the appropriate forum in which to pursue the efforts aimed at reforming the Security Council on the basis of the General Assembly resolution 48/26; | UN | 6 - يؤكد أن فريق العمل المفتوح العضوية المنبثق عن الجمعية العامة للأمم المتحدة هو الوعاء المناسب لمواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح مجلس الأمن على أساس قرار الجمعية العامة رقم 48/26؛ |
Delegations indicated that the Open-ended Working Group on financial and budgetary matters had the necessary mandate for detailed deliberations on any budget proposal and that the process was already legitimate, transparent and inclusive. | UN | وذكرت وفود أنّ الفريق العامل لديه الولاية اللازمة لإجراء مداولات مفصلة بشأن أي مقترح من مقترحات الميزانية، وأنّ العملية المتبعة بهذا الشأن تتسم فعلا بالشرعية والشفافية والشمول. |
Mindful of the request by the Conference of the Parties that the Open-ended Working Group and the Expanded Bureau should keep under review the financial information provided by the Secretariat, | UN | وإذْ يضع في الإعتبار الطلب الذي وجهّه مؤتمر الأطراف إلى الفريق العامل مفتوح العضوية والمكتب الموسع بشأن إبقاء المعلومات المالية المقدمة من الأمانة قيد الاستعراض، |
Angola is convinced that the Open-ended Working Group on Security Council reform is an appropriate instrument for greater reform efforts within the Security Council, especially if all Member States participate fully in its deliberations. | UN | وأنغولا على قناعة بأن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن هو أداة ملائمة لجهود إصلاح أكبر داخل مجلس الأمن، خاصة إذا شاركت جميع الدول الأعضاء بالكامل في مداولاته. |