ويكيبيديا

    "that the philippines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الفلبين
        
    • بأن الفلبين
        
    • إن الفلبين
        
    • في أن تكون الفلبين
        
    44. Finally, it should be recalled that the Philippines requested, and was granted, technical assistance in the administration of justice. UN ٤٤- وأخيراً تجدر اﻹشارة إلى أن الفلبين قد طلبت مساعدة تقنية في مجال إدارة شؤون العدل وحصلت عليها.
    It firmly believes in its principles and objectives and assures other delegations that the Philippines will be as cooperative and as supportive as possible. UN ونؤمن إيماناً راسخاً بمبادئها وأهدافها ونطمئن الوفود الأخرى، على أن الفلبين سوف تبدي أكبر قدر ممكن من التعاون والدعم.
    He recalled that the Philippines has experienced significant human rights abuses both during times of war and during a long period of dictatorship. UN وأشار إلى أن الفلبين شهدت تجاوزات كبيرة مسّت حقوق الإنسان سواء خلال أوقات الحرب أو أثناء فترة طويلة من الدكتاتورية.
    China was convinced that the Philippines would overcome challenges, meet its commitments and effectively promote and protect human rights. UN وقالت إنها على يقين بأن الفلبين سوف تتغلب على الصعوبات وسوف تفي بالتزاماتها وتعزز وتحمي حقوق الإنسان بصورة فعالة.
    He was told that the Philippines would only be a small dot on that now familiar map. UN وقيل له إن الفلبين ستكون مجرد نقطة صغيرة في الخريطة المألوفة الآن.
    It further noted that the Philippines has abolished the death penalty and aims at a consistent protection of the right to life. UN كما أشار إلى أن الفلبين قد ألغت عقوبة الإعدام وتسعى إلى توفير حماية مستمرة للحق في الحياة.
    Nonetheless, the delegate indicated that the Philippines is keenly aware of the challenges that it faces as a developing country and given its particular circumstances. UN غير أن الوفد أشار إلى أن الفلبين تعي تماماً التحديات التي تواجهها كبلد نام له ظروفه الخاصة.
    He recalled that the Philippines has experienced significant human rights abuses both during times of war and during a long period of dictatorship. UN وأشار إلى أن الفلبين شهدت تجاوزات كبيرة لحقوق الإنسان سواء خلال أوقات الحرب أو أثناء فترة طويلة من الدكتاتورية.
    It further noted that the Philippines has abolished the death penalty and aims at a consistent protection of the right to life. UN كما أشار إلى أن الفلبين ألغت عقوبة الإعدام وتهدف إلى توفير حماية مستمرة للحق في الحياة.
    Nonetheless, the delegate indicated that the Philippines is keenly aware of the challenges that it faces as a developing country and given its particular circumstances. UN غير أن الوفد أشار إلى أن الفلبين تعي تماماً التحديات التي تواجهها كبلد نام له ظروفه الخاصة.
    The World Bank has also indicated that the Philippines is eligible to receive $1.2 billion under its global food programme. UN وقد أشار البنك الدولي أيضا إلى أن الفلبين مؤهلة لتلقي مبلغ 1.2 بليون دولار في إطار برنامجه العالمي للأغذية.
    It was pointed out illustratively that the Philippines and Australia had adopted different rules distinguishing between commercial uses and academic purposes. UN وأشير، على سبيل الإيضاح، إلى أن الفلبين وأستراليا اعتمدتا قواعد مختلفة تميز الاستخدامات التجارية عن الأغراض الأكاديمية.
    It noted that the Philippines actively promoted human rights within the Southeast Asian region. UN وأشارت إلى أن الفلبين تعمل بنشاط على تعزيز حقوق الإنسان في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    We would ask the Secretariat to place it on record that the Philippines did indeed wish to be a co-sponsor of that draft resolution, which we regard as very significant. UN ونود أن نطلب من اﻷمانة العامة أن تثبت في المحضر أن الفلبين رغبت حقا في أن تصبح مشاركة في تقديم مشروع القرار، الذي نعتبره بالغ اﻷهمية.
    Recently, the President of the Philippines had informed the Secretary-General that the Philippines might form a properly trained stand-by battalion to be made available upon request, especially for deployment in its own region. UN وقد أبلغ رئيس الفلبين اﻷمين العام، مؤخرا، أن الفلبين قد تشكل كتيبة احتياطية مدربة تدريبا مناسبا تتاح عند الطلب، لاسيما لوزعها في المنطقة التي تنتمي إليها الفلبين.
    12. The delegation stated that the Philippines continued to work hard to increase access to quality education and employment. UN 12- وذكر الوفد أن الفلبين تواصل العمل بجد على تحسين فرص الحصول على نوعية جيدة من التعليم والعمالة.
    The head of delegation assured States that the Philippines considered them as priority cases was addressing all such cases through its criminal justice system, which is continually being enhanced. UN وأكدت رئيسة الوفد للدول أن الفلبين تعتبر هذه المسائل قضايا ذات أولوية وتعالجها جميعها في إطار نظامها للعدالة الجنائية لديها الذي تعمل باستمرار على تحسينه.
    The head of delegation stated that the Philippines has issued an invitation to the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons for an official country visit. UN وذكرت رئيسة الوفد أن الفلبين وجَّهت دعوة للمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً للقيام بزيارة رسمية إلى البلد.
    I am pleased to inform you that the Philippines recently hosted an International Conference on Counter-Terrorism. UN يسرني أن أبلغكم بأن الفلبين استضافت مؤخرا المؤتمر الدولي المعني بمكافحة اﻹرهاب.
    At this point, let me stress that the Philippines and France have traditionally enjoyed good relations in many fields. UN واسمحوا لي هنا أن أؤكد بأن الفلبين وفرنسا ربطتهما تاريخيا علاقات جيدة في العديد من الميادين.
    36. Mr. Gustafik (Secretary of the Committee) said that the Philippines and Mali had joined the list of sponsors. UN 36 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قال إن الفلبين ومالي قد انضما إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    57. Finally, the Head of Delegation expressed hope that the Philippines had given a good and honest picture of the human rights situation in the country. UN 57- وأخيراً، أعرب رئيس الوفد عن أمله في أن تكون الفلبين قد أعطت صورة جيدة وصادقة عن حالة حقوق الإنسان في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد