ويكيبيديا

    "that the preparations for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأن الأعمال التحضيرية
        
    • أن اﻷعمال التحضيرية
        
    • أن التحضيرات
        
    • أن تجري التحضيرات اللازمة
        
    59. At the conclusion of the discussion, the Commission was informed that the preparations for the Eleventh Congress would be carried out in the most cost-effective manner and that relevant budgetary provisions would be included in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN 59- وفي ختام المناقشة، أُبلِغت اللجنة بأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر سيضطلع بها على أنجع نحو من حيث التكلفة، وبأن المخصصات ذات الصلة ستدرج في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Recognizing that the preparations for and observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family in 2004 constituted an important opportunity to strengthen and enhance the effectiveness of efforts at all levels to carry out specific programmes within the framework of the objectives of the Year, UN وإذ تسلّم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2004 شكّلا فرصة مهمة لتعزيز وزيادة فعالية الجهود على المستويات كافة من أجل تنفيذ برامج محددة في إطار الأهداف المتوخاة من السنة،
    Recognizing that the preparations for and observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family provided a useful opportunity for drawing further attention to the objectives of the Year for increasing cooperation at all levels on family issues, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية لإحياء الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها قد وفرت فرصة مفيدة لجذب مزيد من الاهتمام بأهداف السنة الدولية وزيادة التعاون بشـأن قضايا الأسرة على جميع المستويات،
    Noting with satisfaction that the preparations for the Fourth World Conference on Women have entered a substantive stage, that the relevant United Nations bodies, the host country, China, and other countries all attach great importance to the preparation of the Conference and that the various preparatory activities are being conducted in an in-depth and comprehensive manner, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد دخلت مرحلة هامة، وأن هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والبلد المضيف، الصين، وبلدان أخرى تولي جميعها اهتماما كبيرا للتحضير للمؤتمر وأن مختلف اﻷنشطة التحضيرية تجري بصورة متعمقة وشاملة،
    Lastly, it considered that the preparations for the Third Review Conference should be initiated as soon as possible. UN وفي الختام، قال إن الوفد يرى أن التحضيرات لمؤتمر الاستعراض الثالث ينبغي أن تبدأ في أقرب وقت ممكن.
    Recognizing that the preparations for and observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family provided a useful opportunity for drawing further attention to the objectives of the Year for increasing cooperation at all levels on family issues, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية لإحياء الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها قد وفرت فرصة مفيدة لجذب مزيد من الاهتمام بأهداف السنة الدولية وزيادة التعاون بشـأن قضايا الأسرة على جميع المستويات،
    Recognizing that the preparations for and observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family provided a useful opportunity for drawing further attention to the objectives of the Year for increasing cooperation at all levels on family issues, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية لإحياء الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها قد وفرت فرصة مفيدة لجذب مزيد من الاهتمام بأهداف السنة الدولية وزيادة التعاون بشـأن قضايا الأسرة على جميع المستويات،
    Recognizing that the preparations for and observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family in 2004 constituted an important opportunity to strengthen and enhance the effectiveness of efforts at all levels to carry out specific programmes within the framework of the objectives of the Year, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2004 شكلا فرصة مهمة لتعزيز وزيادة فعالية الجهود على جميع الصعد من أجل تنفيذ برامج محددة في إطار الأهداف المتوخاة من السنة،
    " Recognizing that the preparations for and observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family provided a useful opportunity for drawing further attention to the objectives of the Year for increasing cooperation at all levels on family issues, UN " وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية لإحياء الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها قد وفرت فرصة مفيدة لجذب مزيد من الاهتمام بأهداف السنة الدولية وزيادة التعاون بشـأن قضايا الأسرة على جميع المستويات،
    Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 يتيحان فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة بهدف تعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل،
    Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 يتيحان فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة بهدف تعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل،
    Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل،
    Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to raise awareness of the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لإذكاء الوعي بأهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل،
    Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to continue to raise awareness of the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لمواصلة إذكاء الوعي بأهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل،
    Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year provide a useful opportunity for drawing further attention to the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated, comprehensive approach to development, UN وإذ يسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها يتيحان فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية من أجل تعزيز التعاون على جميع المستويات بشأن المسائل المتعلقة بالأسرة ولاتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي محورها الأسرة كجزء من نهج متكامل شامل إزاء التنمية،
    Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to continue to raise awareness of the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لمواصلة إذكاء الوعي بأهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل،
    Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل،
    Noting with satisfaction that the preparations for the Fourth World Conference on Women have entered a substantive stage, that the relevant United Nations bodies, China, as the host country, and other countries all attach great importance to the preparation of the Conference and that the various preparatory activities are being conducted in an in-depth and comprehensive manner, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد دخلت مرحلة هامة، وأن هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والصين ، البلد المضيف، وبلدان أخرى تولي جميعها اهتماما كبيرا للتحضير للمؤتمر وأن مختلف اﻷنشطة التحضيرية تجري بصورة متعمقة وشاملة،
    Noting with satisfaction that the preparations for the Fourth World Conference on Women have entered a substantive stage, that the relevant United Nations bodies, China, as the host country, and other countries all attach great importance to the preparations for the Conference and that the various preparatory activities are being conducted in an in-depth and comprehensive manner, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد دخلت مرحلة هامة، وأن هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والصين، البلد المضيف، وبلدان أخرى تولي جميعها اهتماما كبيرا للتحضير للمؤتمر وأن مختلف اﻷنشطة التحضيرية تجري بصورة متعمقة وشاملة،
    Noting with satisfaction that the preparations for the Fourth World Conference on Women have entered a substantive stage, that the relevant United Nations bodies, China, as the host country, and other countries all attach great importance to the preparations for the Conference and that the various preparatory activities are being conducted in an in-depth and comprehensive manner, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد دخلت مرحلة موضوعية، وأن هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والصين، البلد المضيف، وبلدان أخرى تولي جميعها اهتماما كبيرا للتحضير للمؤتمر وأن مختلف اﻷنشطة التحضيرية تجري بصورة متعمقة وشاملة،
    It was Japan's understanding that the preparations for the Review Conference would be pursued with the goal of maximum efficiency and within existing resources. UN وتدرك اليابان أن التحضيرات للمؤتمر الاستعراضي ستتواصل بهدف تحقيق الحد الأقصى من الكفاءة والتقيد بالإمكانيات المتاحة.
    (d) Decides that the preparations for the meeting will be undertaken under the aegis of the President of the sixty-fifth session of the General Assembly; UN (د) تقرر أن تجري التحضيرات اللازمة للاجتماع تحت إشراف رئيس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد