ويكيبيديا

    "that the process for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن عملية
        
    • بأن عملية
        
    The central review bodies play an extensive role in ensuring that that the process for the filing of vacancies is followed properly. UN وتؤدي هيئات الاستعراض المركزية دورا واسع النطاق وتتحقق من أن عملية التقدم لشغل الوظائف الشاغرة قد تمت على النحو الصحيح.
    In effect, the opinion confirms that the process for defining the final status of Kosovo is not over and that talks on the issue must continue. UN والواقع، أن الفتوى تؤكد أن عملية تحديد المركز النهائي لكوسوفو لم تنته بعد وأن المحادثات بشأن الموضوع يجب أن تستمر.
    It was also pointed out that the process for establishing the arbitrators' fees was crucial for the legitimacy and integrity of the arbitral process itself. UN وأُشير أيضا إلى أن عملية تحديد أتعاب المحكمين تلك ذات أهمية حاسمة لضمان شرعية ونزاهة عملية التحكيم ذاتها.
    The Committee was further informed that the process for the sale was considered effective, in terms of obtaining bids for the lots and collecting the full amount of the bids. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن عملية البيع اعتُبرت فعالة لجهة الحصول على عطاءات مقابل الأصناف المعروضة ولجهة تحصيل كامل مبلغ العطاءات.
    The Committee was further informed that the process for recruiting such personnel for service in peacekeeping operations and special political missions varied, depending upon the type of function being fulfilled. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن عملية استقدام هؤلاء الموظفين للخدمة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة تختلف حسب نوع المهام التي يجري الاضطلاع بها.
    And I think that the process for updating of mandates has been varied. UN وأعتقد أن عملية استيفاء الولاية قد تنوعت.
    Many Parties reported that the process for the preparation of initial national communications positively contributed to awarenessraising among relevant stakeholders and that there is a need to strengthen and maintain this process. UN وذكر العديد من الأطراف أن عملية إعداد البلاغات الوطنية الأولية أسهمت بشكل إيجابي في إذكاء الوعي في أوساط الجهات صاحبة المصلحة، وأن هنالك حاجة إلى تعزيز وإدامة هذه العملية.
    It had also advised that the process for adopting those regulations, though it had been unavoidably delayed, was then at an advanced stage. UN كما أشار إلى أن عملية اعتماد تلك اللائحة، رغم أنها تأخرت بشكل استحال تجنبه، في مرحلة متقدمة.
    It was noted that the process for completing the study requires about 18 months and had begun in the fall of 2013. UN ولوحظ أن عملية إجراء الدراسة تتطلب نحو 18 شهرا، وقد بدأت في خريف عام 2013.
    It was clear that the process for selecting implementing and executing partners needed radical improvement, that reporting procedures must be further streamlined, and that resources for internal audit were insufficient. UN وقال إنه من الواضح أن عملية اختيار الشركاء المنفذين والتنفيذيين تحتاج إلى تحسين جذري، ويجب زيادة تنظيم إجراءات اﻹبلاغ، وأن الموارد المخصصة للمراجعة الداخلية للحسابات غير كافية.
    The Assembly decided in this regard that the process for facilitating the development of a new funding system would include consultations to be held in New York and negotiations on prospective new modalities for financing in a resumed session of the General Assembly in 1994. UN وقررت الجمعية في هذا الصدد أن عملية تيسير إقامة نظام تمويلي جديد ينبغــــي أن تشمل إجراء مشاورات في نيويورك ومفاوضات حــول اﻷنماط الجديدة للتمويل في دورة مستأنفة للجمعية العامة في عام ١٩٩٤.
    One representative stressed that the process for adding activities to the Global Plan made no reference to the creation of new work areas, and that consideration of new work areas would require a thorough review of table A of the Plan. UN وأكد أحد الممثلين أن عملية إدراج أنشطة في الخطة العالمية لم تتضمن أي إشارة إلى استحداث مجالات عمل جديدة وأن النظر في مجالات العمل الجديدة يتطلب استعراضاً دقيقاً للجدول ألف من الخطة.
    One representative stressed that the process for adding activities to the Global Plan made no reference to the creation of new work areas, and that consideration of new work areas would require a thorough review of table A of the Plan. UN وأكد أحد الممثلين أن عملية إدراج أنشطة في الخطة العالمية لم تتضمن أي إشارة إلى استحداث مجالات عمل جديدة وأن النظر في مجالات العمل الجديدة يتطلب استعراضاً دقيقاً للجدول ألف من الخطة.
    In particular, the Inspectors are confident that the process for appointing senior officials for United Nations offices away from Headquarters will include a language requirement so as to ensure fluency in the language of the host country, if it is an official United Nations language. UN وبشكل عام، يثق المفتشون في أن عملية تعيين كبار المسؤولين في مكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر الرئيسي ستتضمن شرطاً لغوياً يتمثل في إتقان لغة البلد المضيف إن كانت إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    He stated that the process for the preparation of the outcome document would be open, transparent, led by delegations and would take all stakeholder inputs into consideration. UN وأكد أن عملية تحضير الوثيقة الختامية ستكون عملية مفتوحة وشفافة تقودها الوفود وستأخذ في الاعتبار جميع إسهامات أصحاب المصلحة.
    In particular, the Inspectors are confident that the process for appointing senior officials for United Nations offices away from Headquarters will include a language requirement so as to ensure fluency in the language of the host country, if it is an official United Nations language. UN وبشكل عام، يثق المفتشون في أن عملية تعيين كبار المسؤولين في مكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر الرئيسي ستتضمن شرطاً لغوياً يتمثل في إتقان لغة البلد المضيف إن كانت إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Mr. Goji introduced the revised guidance to intersessional task groups, explaining that the process for drafting decision guidance documents set out in decision RC-2/2 provided for the creation of task groups to work intersessionally. UN 28 - عرض السيد غوجي التوجيهات المنقحة لأفرقة العمل لما بين الدورات، موضحاً أن عملية صياغة وثائق توجيه القرارات المبيّنة في مقرر اتفاقية روتردام 2/2 تتضمن إنشاء أفرقة تعمل بين الدورات.
    The Department of Field Support accepted recommendation 2 and stated that the process for reviewing functions proposed for transfer to the service centres is clearly defined in the terms of reference of the steering committee of each service centre. UN قبلت إدارة الدعم الميداني التوصية 2، وذكرت أن عملية تقييم الوظائف المقترح نقلها إلى مركزي الخدمات قد حُدّدت بوضوح من حيث اختصاصات اللجنة التوجيهية لكل مركز.
    Some representatives, including those of developed countries, reported that the process for the ratification in their respective national legal systems was well on its way. UN 165- وأفاد بعض الممثّلين، بمن فيهم ممثّلو بلدان متقدّمة، بأن عملية التصديق في نظمهم القانونية الوطنية تجري بصورة حسنة.
    To continue to make the concept of agreed incremental costs and global benefits more understandable, recognizing that the process for determining incremental costs should be transparent, flexible and pragmatic, consistent with the Beijing Declaration; UN (ج) أن يواصل جعل مفهوم التكاليف الإضافية المتفق عليها والفوائد العالمية أقرب إلى الفهم، مع الاعتراف بأن عملية تحديد التكاليف الإضافية يجب أن تكون شفافة ومرنة وبراغماتية، اتساقاً مع إعلان بيجين؛
    To continue to make the concept of agreed incremental costs and global benefits more understandable, recognizing that the process for determining incremental costs should be transparent, flexible and pragmatic, consistent with the Beijing Declaration; UN (ج) أن يواصل جعل مفهوم التكاليف الإضافية المتفق عليها والفوائد العالمية أقرب إلى الفهم، مع الاعتراف بأن عملية تحديد التكاليف الإضافية ينبغي أن تكون شفافة ومرنة وبراغماتية، اتساقاً مع إعلان بيجين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد