ويكيبيديا

    "that the promotion of international cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تعزيز التعاون الدولي
        
    As regards our efforts to strengthen the NPT regime, my delegation is of the view that the promotion of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy is also important for the future development of the regime. UN أما عن جهودنا لتعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار فإن وفدنا يرى أن تعزيز التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية أمر هام كذلك للتطور المقبل لهذا النظام.
    China believes that the promotion of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, as one of the three objectives of the Treaty, should constitute an important element in fulfilling NPT obligations. UN وترى الصين أن تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية، باعتباره أحد اﻷهداف الثلاثة للمعاهدة، ينبغي أن يشكل عنصرا هاما في الوفاء بالتزامات هذه المعاهدة.
    One delegation stressed the need to set priorities in its implementation, and that delegation stated that the promotion of international cooperation in the application of space technology for peaceful purposes should be identified as a priority. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى وضع أولويات في تنفيذه، أن تعزيز التعاون الدولي في استخدام التكنولوجيا الفضائية لﻷغراض السلمية ينبغي أن يحدد باعتباره أولوية.
    110. China believed that the promotion of international cooperation in peaceful uses of nuclear energy was important in fulfilling Treaty obligations and that it deserved the same attention as other provisions of the Treaty. UN ١١٠ - وترى الصين أن تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية طريقة جيدة للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأنه يجب إيلاء هذا التعاون الاهتمام نفسه الذي تحظى به اﻷحكام اﻷخرى في المعاهدة.
    4. Reaffirms that the promotion of international cooperation is a duty for States, and that it shall be implemented without any conditionality, and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 4- يؤكد مجدداً أن تعزيز التعاون الدولي واجب من واجبات الدول وأنه يجب القيام به دونما قيد أو شرط وعلى أساسٍ الاحترام المتبادل والامتثال التام لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما احترام سيادة الدول ووضع الأولويات الوطنية في الاعتبار؛
    4. Reaffirms that the promotion of international cooperation is a duty for States, and that it shall be implemented without any conditionality, and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 4- يؤكد مجدداً أن تعزيز التعاون الدولي واجب من واجبات الدول وأنه يجب القيام به دونما قيد أو شرط وعلى أساسٍ الاحترام المتبادل والامتثال التام لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما احترام سيادة الدول ووضع الأولويات الوطنية في الاعتبار؛
    6. Reaffirms the fact that the promotion of international cooperation is a duty for States, that it should be implemented without any conditionality and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 6- يؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي واجب من واجبات الدول، وينبغي تنفيذه دون شروط وعلى أساس الاحترام المتبادل، بالامتثال التام لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، ولا سيما احترام سيادة الدول، ومراعاة الأولويات الوطنية؛
    6. Reaffirms the fact that the promotion of international cooperation is a duty for States, that it should be implemented without any conditionality and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 6- يؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي واجب من واجبات الدول، وينبغي تنفيذه دون شروط وعلى أساس الاحترام المتبادل، بالامتثال التام لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، ولا سيما احترام سيادة الدول، ومراعاة الأولويات الوطنية؛
    6. Reaffirms the fact that the promotion of international cooperation is a duty for States, that it should be implemented without any conditionality and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 6- يؤكد مجدداً أن تعزيز التعاون الدولي واجب من واجبات الدول، وينبغي تنفيذه دونما شرط وعلى أساس الاحترام المتبادل وبالامتثال التام لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، ولاسيما احترام سيادة الدول، مع مراعاة الأولويات الوطنية؛
    6. Reaffirms the fact that the promotion of international cooperation is a duty for States, that it should be implemented without any conditionality and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 6- يؤكد مجدداً أن تعزيز التعاون الدولي واجب من واجبات الدول، وينبغي تنفيذه دونما قيد أو شرط وعلى أساس الاحترام المتبادل وبالامتثال التام لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، ولا سيما احترام سيادة الدول ومراعاة الأولويات الوطنية؛
    4. Reaffirms the fact that the promotion of international cooperation is a duty for States, that it should be implemented without any conditionality and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 4- يؤكد مجدداً أن تعزيز التعاون الدولي واجب من واجبات الدول وأنه ينبغي تنفيذه دونما شرط وعلى أساس الاحترام المتبادل وبالامتثال التام لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، لا سيما احترام سيادة الدول، ومع مراعاة الأولويات الوطنية؛
    4. Reaffirms the fact that the promotion of international cooperation is a duty for States, that it should be implemented without any conditionality and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 4- يؤكد مجدداً أن تعزيز التعاون الدولي واجب من واجبات الدول وأنه ينبغي تنفيذه دونما شرط وعلى أساس الاحترام المتبادل وبالامتثال التام لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، لا سيما احترام سيادة الدول، ومع مراعاة الأولويات الوطنية؛
    6. Reaffirms that the promotion of international cooperation is a duty for States, that it should be implemented without any conditionality and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 6 - يؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي واجب من واجبات الدول، وينبغي تنفيذه دونما قيد أو شرط وعلى أساسٍ الاحترام المتبادل وبالامتثال التام لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما احترام سيادة الدول ومراعاة الأولويات الوطنية؛
    5. Reaffirms that the promotion of international cooperation is a duty for States, that it should be implemented without any conditionality and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 5- يؤكد مجدداً أن تعزيز التعاون الدولي واجب من واجبات الدول، وينبغي تنفيذه دونما قيد أو شرط وعلى أساسٍ الاحترام المتبادل وبالامتثال التام لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما احترام سيادة الدول ومراعاة الأولويات الوطنية؛
    6. Reaffirms the fact that the promotion of international cooperation is a duty for States, that it should be implemented without any conditionality and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 6 - يؤكد مجدداً أن تعزيز التعاون الدولي واجب من واجبات الدول، وينبغي تنفيذه دونما قيد أو شرط وعلى أساس الاحترام المتبادل وبالامتثال التام لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، ولا سيما احترام سيادة الدول ومراعاة الأولويات الوطنية؛
    6. Reaffirms that the promotion of international cooperation is a duty for States, that it should be implemented without any conditionality and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 6- يؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي واجب من واجبات الدول، وأنه ينبغي تنفيذه دونما قيد أو شرط وعلى أساس الاحترام المتبادل وبالامتثال التام لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما احترام سيادة الدول ومراعاة الأولويات الوطنية؛
    5. Reaffirms that the promotion of international cooperation is a duty for States, that it should be implemented without any conditionality and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 5- يؤكد مجدداً أن تعزيز التعاون الدولي هو واجب من واجبات الدول، وينبغي تنفيذه دونما قيد أو شرط وعلى أساسٍ الاحترام المتبادل وبالامتثال التام لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما احترام سيادة الدول ومراعاة الأولويات الوطنية؛
    6. Reaffirms that the promotion of international cooperation is a duty for States, that it should be implemented without any conditionality and on the basis of mutual respect, in full compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, in particular respect for the sovereignty of States, and taking into account national priorities; UN 6- يؤكد مجدداً أن تعزيز التعاون الدولي واجب من واجبات الدول، وينبغي تنفيذه دونما قيد أو شرط وعلى أساسٍ الاحترام المتبادل وبالامتثال التام لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما احترام سيادة الدول ومراعاة الأولويات الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد