ويكيبيديا

    "that the representation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تمثيل
        
    • بأن تمثيل
        
    • لأن تمثيل
        
    • ولأن تمثيل
        
    • وأن نسبة تمثيل
        
    • كفالة تمثيل
        
    The difference of employment between industrial sectors and professions indicates that the representation of women in higher paid sectors are insignificant. UN ويتبين من الفرق في العمل بين القطاعات الصناعية والمهن أن تمثيل المرأة ضعيف في القطاعات ذات المرتبات العالية.
    We also believe that the representation of the States of Asia, Africa and Latin America in the Security Council should be in keeping with modern political realities. UN ونعتقد كذلك أن تمثيل دول آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية في مجلس الأمن ينبغي أن يتمشى مع الحقائق السياسية العصرية.
    We also feel that the representation of Africa in that category is equally essential. UN ونرى أيضا أن تمثيل أفريقيا في تلك الفئة مسألة جوهرية بنفس القدر.
    98. In general, it should be noted that the representation of women at decisionmaking levels and in senior public service posts remains unsatisfactory. UN 98- وعلى العموم، ينبغي التنويه بأن تمثيل المرأة على مستويات صنع القرار ووظائف الخدمة العامة العليا يبقى غير مرضٍ.
    The Committee is also concerned that the representation of ethnic minorities by nine deputies elected to the Mazhilis by the People's Assembly is not fully proportionate to the size of the ethnic minorities. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن تمثيل الأقليات الإثنية بتسعة نواب تنتخبهم جمعية الشعب لشَغل مقاعد في مجلس النواب لا يتناسب تماماً مع حجم الأقليات الإثنية.
    While appreciating the fact that of 19 cabinet ministers, 9 are currently women and that the representation of women in parliament and in county and municipal councils is relatively high, CEDAW in 2007 expressed concern at the low numbers of women mayors, professors and judges at all levels of the judiciary. UN 42- وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2007 عن تقديرها لكون 9 وزراء من أصل 19 وزيراً هن من النساء، ولأن تمثيل المرأة في البرلمان وفي مجالس المقاطعات والمجالس البلدية مرتفع نسبياً، غير أنها أبدت قلقها إزاء قلة النساء بين رؤساء البلديات والأساتذة والقضاة على جميع مستويات الجهاز القضائي.
    His delegation therefore requested the Secretariat to ensure that the representation of the Islamic Republic of Iran would not remain under the midpoint figure. UN لذلك، فإن وفده يطلب من الأمانة العامة أن تضمن أن تمثيل جمهورية إيران الإسلامية لن يبقى تحت رقم النقطة الوسطية.
    His delegation believed that the representation of developing countries should increase, particularly at the senior and policymaking levels. UN لذلك، يعتقد وفده أن تمثيل البلدان النامية يجب أن يزداد، وخاصة في مستويات كبار المديرين ومقرري السياسات.
    We believe and have stated on many occasions that the representation of the developing countries in the Council is genuinely inadequate. UN ونعتقد، وقد أوضحنا ذلك في مناسبات عديدة أن تمثيل البلدان النامية في المجلس غير كافٍ حقا.
    The above table indicates that the representation of women in labour unions remains limited compared to men, even though labour activity opens broad horizons for women to enter various fields of public life. UN نلاحظ من خلال الجدول أعلاه أن تمثيل المرأة في العمل النقابي ما زال محدودًا مقارنة بالرجل، بالرغم من أن العمل النقابي يفتح للنساء آفاقا واسعة للدخول في ميادين الحياة العامة.
    16. A survey of the lists of participants in UNCITRAL meetings shows that the representation of States is higher, and that considerably more legal experts from the Permanent Missions participate, in New York than in Vienna. UN ١٦ - وتبين دراسة استقصائية لقائمة المشاركين في اجتماعات اللجنة أن تمثيل الدول كان بنسبة أعلى، وأن عددا أكبر من الخبراء القانونيين من البعثات الدائمة يشاركون في الاجتماعات، في نيويورك وفي فيينا.
    58. JS8 stated that the representation of women in decision making remained low. UN 58- وذكرت الورقة المشتركة 8 أن تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار لا يزال منخفضاً.
    When we compare the results of the local elections in 2001, 2005 and 2009, it can be seen that the representation of women in representative bodies of local authorities was gradually increasing. UN وعندما نُقارن نتائج الانتخابات المحلية في عام 2001 وعام 2005 وعام 2009 يمكن ملاحظة أن تمثيل المرأة في الهيئات النيابية ذات السلطات المحلية آخذ في الزيادة تدريجيا.
    Note: The figures shown above indicate that the representation of women is between 29 and 37 per cent at recent sessions under the Convention and the Kyoto Protocol. UN ملاحظة: تشير الأرقام الواردة أعلاه إلى أن تمثيل المرأة يتراوح بين 29 و37 في المائة في الدورات الأخيرة المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    It noted that the representation of women in parliament had decreased from 20 per cent in the period from 1998 to 2004 to 10 per cent in 2013. UN ولاحظت الدراسة أن تمثيل النساء في البرلمان انخفض من 20 في المائة في الفترة 1998-2004 إلى 10 في المائة في عام 2013.
    60. She considered that the representation of women among judicial officers was an important requirement for an independent and impartial judiciary. UN 60 - وقالت إنها ترى أن تمثيل المرأة في صفوف الموظفين القضائيين يعد مطلباً هاماً من أجل سلطة قضائية مستقلة ومحايدة.
    The report acknowledges (see paras. 81, 85 and 86) that the representation of women in the national Parliament and in local assemblies is still very low. UN 15 - ويعترف التقرير (انظر الفقرات 81، 85 و 86) بأن تمثيل النساء في البرلمان الوطني وفي المجالس المحلية لا يزال منخفضا جدا.
    47. JS6 stated that the representation of women in decision making positions remained low. UN 47- وجاء في الورقة المشتركة 6 بأن تمثيل النساء في مناصب صنع القرار لا يزال ضعيفاًً(106).
    The report further acknowledges that the representation of women at the highest level of the State party's diplomatic corps is still low (para. 190). UN ويعترف التقرير كذلك بأن تمثيل المرأة في أعلى مستويات السلك الدبلوماسي بالدولة الطرف ما زال منخفضاً (الفقرة 190).
    (12) While welcoming the measures taken by the State party to improve the representation of female and minority ethnic police officers, which will have beneficial impacts in policing including in matters of gender-based violence and any act based on discrimination, the Committee is concerned that the representation of women and ethnic minority communities in the police force and correction system remains very low (art. 2). UN (12) إن اللجنة، إذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل تحسين تمثيل الإناث والأقليات الإثنية في الشرطة، مما سيكون له آثار مفيدة في عمل الشرطة في حالات منها حالات العنف الجنساني وأي فعل تمييزي، فإنها تعرب عن قلقها لأن تمثيل النساء والأقليات الإثنية في قوات الشرطة ونظام الإصلاح يبقى محدوداً جداً (المادة 2).
    2. In its resolution 62/137, the General Assembly expressed serious concern that this priority goal of 50/50 gender balance in the United Nations system, especially at senior and policymaking levels, with full respect for the principle of equitable geographical distribution, had not been met and that the representation of women in the United Nations system had remained almost static. UN 2 - وفي القرار 62/137، أعربت الجمعية العامة عن قلقها الشديد لأن الهدف ذا الأولوية المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 في منظومة الأمم المتحدة، وخصوصا في المناصب العليا وعلى صعيد تقرير السياسات، مع الاحترام الكامل لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، لم يتم تحقيقه بعد، ولأن تمثيل المرأة في منظومة الأمم المتحدة بقي على حاله تقريبا.
    Concerned that the interim goal set in its resolution 45/239 C of 21 December 1990 of a 25 per cent participation rate of women in posts at the D-1 level and above is still far from being achieved and that the representation of women at that level remains unacceptably low, UN ديسمبر ١٩٩٠ بأن تكون مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بنسبة ٢٥ في المائة لا يزال بعيدا عن التحقيق، وأن نسبة تمثيل المرأة في تلك الرتبة لا تزال منخفضة بدرجة غير مقبولة،
    5. States parties should bear in mind in the election of the judges that the representation of the principal legal systems of the world should be assured. UN ٥ - ينبغي أن تراعي الدول اﻷطراف لدى انتخاب القضاة وجوب كفالة تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد