She was pleased to note that the restructuring of the Department in 1997 had led to more efficient use of meetings services and facilities. | UN | وقالت إن من دواعي سرورها تلاحظ أن إعادة تشكيل الإدارة في عام 1997 أفضت إلى زيادة الكفاءة في استخدام خدمات الاجتماعات ومرافقها. |
His delegation agreed that the restructuring of the United Nations Secretariat should be an ongoing and future-oriented process. | UN | وقال إن وفده يوافق على أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون عملية مستمرة ومتوجهة نحو المستقبل. |
It is indicated that the restructuring of the Service was completed in 2010 with three sections: Supply Operational support Section, Supply Infrastructure Support Section and Business Support Section. | UN | ويُشار إلى أن إعادة هيكلة الخدمة قد استُكملت في سنة 2010 لكي تشمل ثلاثة أقسام هي: قسم دعم عمليات الإمداد، وقسم دعم هياكل الإمداد، وقسم دعم الأعمال. |
Although the composition of the existing regional groups was challenged as not accurately reflecting geopolitical realities, there seems to be a wide understanding that the restructuring of the current system is not realistic. | UN | ورغم الطعن في تشكيل المجموعات الإقليمية القائمة بدعوى أنه لا يعكس بدقة الواقع الجغرافي السياسي، فإنه يبدو أن ثمة تفاهما واسع النطاق على أن إعادة هيكلة النظام الحالي أمر غير واقعي. |
The Forces nouvelles claim, however, that the restructuring was intended to ensure more effective control and facilitate payment of wages. | UN | بيد أن القوات الجديدة تدعي أن إعادة التشكيل قُصد منها زيادة الفعالية في الرقابة وتيسير سداد الأجور. |
He also agreed that the restructuring of the Secretariat should be accompanied by the restructuring of intergovernmental organs. | UN | وأعرب عن اتفاقه أيضا في أن إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة ينبغي أن تقترن بها إعادة تشكيل هيكل الهيئات الحكومية الدولية. |
I believe that the restructuring of BPPE will serve to strengthen the key roles of the regional bureaux. | UN | وأعتقد أن إعادة تشكيل مكتب سياسات وتقييم البرنامج ستفيد في تعزيز اﻷدوار الرئيسية للمكاتب الاقليمية. |
Strongly emphasizing that the restructuring of the economic and social sectors of the United Nations should include a strengthened and identifiable entity to deal with both the advancement of women and the incorporation of gender concerns in all economic, social and environmental policies at an early stage, | UN | وإذ تؤكد بقوة على أن إعادة تشكيل هيكل القطاعات الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمم المتحدة ينبغي أن تشتمل على كيان مدعم ومحدد بوضوح لكي يعنى بكل من قضية النهوض بالمرأة وإدماج اهتمامات الميز الجنسي في جميع السياسات العامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في مرحلة مبكرة، |
CPC had noted that the restructuring of the Secretariat appeared to be leading in the right direction, but had recognized that it was still too soon to make a full evaluation. | UN | ٥٣ - ومضت تقول إن لجنة البرنامج والتنسيق لاحظت أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة تبدو سائرة في الاتجاه الصحيح، ولكنها أقرت بأن من السابق ﻷوانه تقديم تقييم كامل. |
The General Assembly has repeatedly maintained that the restructuring and strengthening of evaluation capacity is part of the overall effort to strengthen accountability and oversight in the United Nations. | UN | وقد رأت الجمعية العامة مرارا أن إعادة هيكلة قدرة التقييم وتعزيزها جزء من الجهد العام الرامي إلى تعزيز المساءلة والرقابة في الأمم المتحدة. |
Although the composition of the existing regional groups was challenged as not accurately reflecting geopolitical realities, there seems to be a wide understanding that the restructuring of the current system is not realistic. | UN | ورغم الطعن في تشكيل المجموعات الإقليمية القائمة بدعوى أنه لا يعكس بدقة الواقع الجغرافي السياسي، فإنه يبدو أن ثمة تفاهما واسع النطاق على أن إعادة هيكلة النظام الحالي أمر غير واقعي. |
It also provides that the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations referred to in operative paragraph 2 will be decided by the membership through the established procedures of the General Assembly and its intergovernmental, technical, administrative and budgetary subsidiary organs. | UN | كما ينص على أن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، المشار إليها في منطوق الفقرة 2، ستُقررها الدول الأعضاء من خلال الإجراءات المتبعة في الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية الحكومية الدولية والتقنية والإدارية والمعنية بالميزانية. |
We believe that the restructuring should also include the form and functions of the Conference on Disarmament in Geneva and those of the United Nations Disarmament Commission in New York. | UN | ونعتقد أن إعادة التشكيل ينبغي أن تتضمن أيضا شكل ومهام مؤتمر نزع السلاح في جنيف وكذلك هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح في نيويورك. |
ECA, however, reported that the restructuring had had a positive effect in that it promoted the adoption of a broader view of population in the context of sustainable development in line with the International Conference on Population and Development. | UN | وذكرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن إعادة التشكيل قد تركت أثرا إيجابيا بتشجيعها اتباع نظرة أوسع للسكان في سياق التنمية المستدامة وهو ما ينسجم مع توجه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
82. In a related matter, the Advisory Committee acknowledges that the restructuring of organizational units is an integral part of the management review process. | UN | 82 - وفي مسألة ذات صلة بالموضوع، تسلم اللجنة الاستشارية بأن إعادة تشكيل هياكل الوحدات التنظيمية يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية الاستعراض الإداري. |
In line with that commitment, NAM believes that the restructuring of the Secretariat in the disarmament field will enhance the capability and effectiveness of the Office to deliver its mandates. | UN | وتمشيا مع ذلك الالتزام، فإن حركة عدم الانحياز تؤمن بأن إعادة هيكلة الأمانة العامة في ميدان نزع السلاح ستؤدي إلى تعزيز قدرات المكتب وفعاليته بغية إنجاز ولاياته. |
He hoped that such delays were due to the restructuring of the Secretariat, otherwise one would have to think that the restructuring of the United Nations had not achieved its desired objectives of efficiency. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون هذا التأخير ناجما عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، وإلا فإنه قد يظن أن عملية إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة لم تحقق أهدافها المنشودة في زيادة الكفاءة. |
The view was expressed that the restructuring of the Department in 1997 and the integration of conference services of all United Nations headquarters in the Department had made the usage of conference services, facilities and resources of the Organization more efficient and cost-effective. | UN | وأُعرب عن الرأي بأن إعادة تنظيم الإدارة في عام 1997 وإدماج خدمات المؤتمرات من جميع مقار الأمم المتحدة في الإدارة جعلا استخدام خدمات المؤتمرات ومرافقها ومواردها في المنظمة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
It also noted the negative impact that the restructuring of the Secretariat and the need to address new mandates, including the preparation of important conferences in the biennium 1994-1995, as well as other factors had had on the implementation of the 1992-1993 programme of work, particularly in the economic sector. | UN | وأشارت أيضا إلى ما تركته عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة وضرورة التصدي لولايات جديدة، من بينها التحضير لمؤتمرات هامة ستعقد في فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، فضلا عن عوامل أخرى، من أثر سلبي على تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، لاسيما في القطاع الاقتصادي. |
The recent reshuffle of FARDC was interpreted by some as a move by the country's leadership to tighten control before the upcoming electoral cycle, although others mentioned that the restructuring could also contribute to its further modernization. | UN | وأوَّل البعض التعديل الأخير للقوات المسلحة على أنه محاولة من قيادة البلد لتشديد الرقابة قبل الدورة الانتخابية المقبلة، بالرغم من أن البعض الآخر ذكر أن إعادة الهيكلة يمكن أن تسهم أيضا في زيادة تحديث تلك القوات. |
He had been under the impression that the restructuring of the agenda was still under discussion and took the view that the Committee should further consider the issue in the context of its forthcoming examination of the revitalization of the work of the General Assembly. | UN | وقال إنه يفهم أن إعادة تنظيم جدول الأعمال ما زالت قيد المناقشة، وأعرب عن رأيه في أن تواصل اللجنة النظر في المسألة عند نظرها مستقبلا في تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
The Committee is concerned that the restructuring of the Department for Gender Equality, as a department in the main Department of Equal Opportunities in the Ministry of Social Affairs and Labour, could reduce its importance and have negative implications for its ability to carry out its many tasks. | UN | ويساور اللجنة القلق من أن تؤدي إعادة تشكيل إدارة المساواة بين الجنسين، ضمن الإدارة الرئيسية لتكافؤ الفرص في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، إلى التقليل من أهميتها، وترك آثار سلبية على قدرتها على الاضطلاع بمهامها الكثيرة. |
At that time, in answer to questions regarding the repercussions of the restructuring on the budgetary process, it had been indicated that the restructuring would involve only slight modifications, and that consequently the preparation of the budget would not be slowed down. | UN | وقد أثيرت في ذلك الوقت أسئلة تتعلق بانعكاسات إعادة التشكيل على عملية الميزنة، وذكر أن عملية إعادة التشكيل تقتصر على تعديلات خفيفة وأن إعداد الميزانية تبعا لذلك لن يكون متأخرا. |
Council members shared the view that the restructuring of the armed forces was crucial to the success of the democratization process, and appealed to the international community to provide the necessary financial and material support to enable the Government to adequately address this issue, as well as to consolidate the gains made. | UN | واتفق أعضاء المجلس مع الرأي القائل إن إعادة تشكيل القوات المسلحة يعد أمرا هاما لنجاح العملية الديمقراطية، وناشدوا المجتمع الدولي تقديم الدعم المالي والمادي اللازم لتمكين الحكومة من معالجة هذه المسألة على نحو مناسب بالإضافة إلى تعزيز المكاسب المحرزة. |
It noted that the restructuring and reorganizing of the secretariat was contingent on the completion of the Secretary-General's restructuring of United Nations Headquarters and its field operations. | UN | ولاحظت أن اعادة تشكيل واعادة تنظيم اﻷمانة تتوقف على اكتمال اعادة التشكيل التي يجريها اﻷمين العام لمقر اﻷمم المتحدة وعلى عملياتها الميدانية. |
He hoped that the restructuring of UNON, referred to in paragraph 229 of the report of the Committee for Programme and Coordination (A/54/16), would enhance the effectiveness of UNEP. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤدي إعادة هيكلة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، المشار إليها في الفقرة 229 من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق (A/54/16) ، إلى تعزيز فعالية برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |