ويكيبيديا

    "that the safety and security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن سلامة وأمن
        
    • أن أمن وسلامة
        
    • أن المسؤولية عن سلامة وأمن
        
    They suggested that the safety and security of all personnel was the joint responsibility of the Organization and Member States. UN وأشارت إلى أن سلامة وأمن جميع الأفراد هما مسؤولية تتقاسمها المنظمة والدول الأعضاء على السواء.
    We note that the safety and security of humanitarian staff remains a major problem. UN إننا نلاحظ أن سلامة وأمن الموظفين العاملين في المجالات الإنسانية لا تزال مشكلة رئيسية.
    The Council members emphasized that the safety and security of United Nations personnel was the responsibility of the Ivorian authorities. UN وشدد أعضاء المجلس على أن سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة مسؤولية تتحملها السلطات الإيفوارية.
    The Special Committee underlines that the safety and security of United Nations peacekeeping personnel are also the responsibility of host countries to such peacekeeping operations. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أن المسؤولية عن سلامة وأمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة تقع أيضا على كاهل البلدان المضيفة لعمليات حفظ السلام تلك.
    It reiterated that the safety and security of humanitarian workers were fundamental and must be fully respected. UN وأضاف أن وفده يعيد التأكيد على أن سلامة وأمن العاملين في المجال الإنساني قاعدة أساسية لا بد أن تحظى بالاحترام التام.
    The Council re-emphasized its unequivocal support for the Director-General's decision to continue the Mission, while stressing that the safety and security of Mission personnel remains the top priority. UN وأكّد المجلس مجَدّداً دعمه الصريح لقرار المدير العام مواصلة مهمة البعثة، مع تشديده على أن سلامة وأمن أفراد البعثة يظلان على رأس الأولويات.
    Council members recalled that the safety and security of the mission's personnel is integral to the effective execution of its tasks, and that the primary responsibility for ensuring freedom of movement for UNIFIL lies with the Lebanese authorities. UN وأشار أعضاء المجلس إلى أن سلامة وأمن موظفي البعثة جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لمهامها، وأن المسؤولية الرئيسية عن كفالة حرية حركة القوة تقع على عاتق السلطات اللبنانية.
    The Special Committee underlines that the safety and security of United Nations peacekeeping personnel are also the responsibility of host countries to such peacekeeping operations. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على أن سلامة وأمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة تقع على كاهل البلدان المضيفة لعمليات حفظ السلام تلك.
    It is clear that the safety and security of those providing humanitarian assistance will not be ensured by the signature of United Nations conventions or by the resolutions solemnly adopted by the General Assembly. UN ومن الواضح أن سلامة وأمن الذين يوفرون المساعدة اﻹنسانية لن يكفلها التوقيع على اتفاقيات اﻷمم المتحدة أو القرارات التي تتخذها الجمعية العامة رسميا.
    The European Union would also like to reiterate that the safety and security of United Nations personnel is of paramount importance in the discharge of peacekeeping mandates. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أيضا أن يعيد تكرار أن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة لهما أهمية فائقة في الاضطلاع بالتكليفات الخاصة بحفظ السلام.
    The Special Committee underlines that the safety and security of United Nations peacekeeping personnel are also the responsibility of host countries to such peacekeeping operations. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على أن سلامة وأمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة تقع على كاهل البلدان المضيفة لعمليات حفظ السلام تلك.
    77. Nepal also believed that the safety and security of United Nations personnel should continue to receive top priority. UN 77 - وذكر أن نيبال تعتقد أيضاً أن سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة ينبغي أن يظلا على رأس الأولويات.
    It noted that the safety and security of United Nations staff has deteriorated considerably over the past years and that today, more than ever before, United Nations staff were victims of kidnapping, arrest, rape, attack, theft, expulsion, harassment and murder. UN ولاحظ أن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة أصابهما التدهور بصورة كبيرة خلال السنوات الأخيرة وأن موظفي الأمم المتحدة يقعون اليوم، أكثر من أي وقت مضى، ضحية الاختطاف والاحتجاز والاغتصاب والهجوم والسرقة والطرد والمضايقة والقتل.
    22. In conclusion, he paid a tribute to the staff of UNHCR and emphasized that the safety and security of humanitarian staff in situations of conflict must be respected. UN ٢٢ - وفي ختام كلمته أعرب عن التقدير لموظفي المفوضية وأكد أن سلامة وأمن موظفي الشؤون الانسانية في حالات المنازعات يجب احترامها.
    In that regard the Special Committee believes that the safety and security of all United Nations and associated personnel within a peacekeeping mission are inextricably linked to the capability to execute operationally effective peacekeeping operations. UN وتعتقد اللجنة الخاصة بهذا الصدد أن سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ضمن بعثات حفظ السلام مرتبطان ارتباطا لا تنفصم عراه بالقدرة على التنفيذ الفعال لعمليات حفظ السلام من الناحية العملية.
    In that regard the Special Committee believes that the safety and security of all United Nations and associated personnel within a peacekeeping mission are inextricably linked to the capability to execute operationally effective peacekeeping operations. UN وتعتقد اللجنة الخاصة بهذا الصدد أن سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ضمن بعثات حفظ السلام مرتبطان ارتباطا لا تنفصم عراه بالقدرة على التنفيذ الفعال لعمليات حفظ السلام من الناحية العملية.
    54. In a joint statement on the subject, ACC members reiterated their call to host countries that the safety and security of United Nations system personnel is a non-negotiable issue, and that in the absence of decisive action by the host country, the United Nations system will act to withdraw staff or suspend operations. UN ٥٤ - وكرر أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، في بيان مشترك حول هذا الموضوع، نداءهم إلى البلدان المضيفة ومفاده أن سلامة وأمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة مسألة غير قابلة للتفاوض وأن المنظومة ستسحب موظفيها أو توقف عملياتها في حالة عدم اتخاذ البلد المضيف إجراءات حاسمة.
    The Special Committee underlines that the safety and security of United Nations peacekeeping personnel are also the responsibility of host countries to such peacekeeping operations. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أن المسؤولية عن سلامة وأمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة تقع أيضا على كاهل البلدان المضيفة لعمليات حفظ السلام تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد