ويكيبيديا

    "that the security council approve" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأن يوافق مجلس الأمن
        
    • أن يوافق مجلس الأمن
        
    I recommend, further, that the Security Council approve the proposals set out in paragraphs 11 to 14 above relating to the drawdown. UN وأوصي أيضا بأن يوافق مجلس الأمن على المقترحات الواردة في الفقرات من 11 إلى 14 أعلاه فيما يتعلق بهذا الإنهاء.
    In light of the above, I recommend that the Security Council approve the proposal by President Laurent Gbagbo and President Blaise Compaoré to deploy a battalion from Burkina Faso, including one helicopter with crew, for a period of three months beginning one month before the presidential election. UN وفي ضوء ما سبق، أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على الاقتراح المقدم من الرئيس لوران غباغبو والرئيس بليز كومباوري والذي يقضي بنشر كتيبة من بوركينا فاسو، بما في ذلك طائرة هليكوبتر واحدة مع طاقمها، لمدة ثلاثة أشهر تبدأ قبل الانتخابات الرئاسية بشهر واحد.
    I further recommend that the Security Council approve the benchmarks for the further drawdown of the UNOCI force, as described in paragraph 47. UN وأوصي كذلك بأن يوافق مجلس الأمن على المعايير المتعلقة بإجراء المزيد من التخفيض لقوات عملية الأمم المتحدة، على النحو المبين في الفقرة 47.
    I propose that the Security Council approve the establishment of BNUB for an initial period of one year, effective 1 January 2011. UN وأقترح أن يوافق مجلس الأمن على إنشاء مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لفترة أولية مدتها سنة واحدة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    I therefore request that the Security Council approve the recommendations contained in my special report and that it extend the mandate of UNMIL for a period of one year, until 30 September 2013. UN ولذلك أطلب أن يوافق مجلس الأمن على التوصيات الواردة في تقريري الخاص، وأن يمدد ولاية البعثة لمدة عام واحد، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013.
    48. It is recommended that the Security Council approve the assignment of United Nations police officers to support the mixed police units and the integrated command centre, as requested by the parties. UN 48 - ويوصى بأن يوافق مجلس الأمن على انتداب ضباط شرطة الأمم المتحدة لدعم وحدات الشرطة المختلطة ومركز القيادة المتكاملة، وفقا لطلب الطرفين.
    42. I recommend that the Security Council approve the proposed structure and mandate of BINUB for an initial period of one year as set out in paragraphs 4-19 above. UN 42 - وأنا أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على البنية والولاية المقترحين لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لفترة أولية مدتها سنة واحدة حسبما هو موضح في الفقرات من 4 إلى 19 أعلاه.
    60. In view of these considerations, I recommend that the Security Council approve the mandate of the new mission in accordance with the objectives described in section VI of this report. UN 60 - ونظرا لهذه الاعتبارات، أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على ولاية البعثة الجديدة وفقا للأهداف المعروضة في الفقرة السادسة من هذا التقرير.
    Based on the findings of the technical assessment mission, I recommend that the Security Council approve the plan for the third stage of the UNMIL drawdown, as described in paragraphs 38 to 49 of the present report. UN وبناء على النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم التقني، فإني أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على الخطة المتعلقة بالمرحلة الثالثة من الخفض التدريجي لقوام البعثة على النحو الوارد في الفقرات من 38 إلى 49 من هذا التقرير.
    I therefore recommend that the Security Council approve the establishment of UNIPSIL for an initial period of one year with the mandate, structure and strength set out in paragraphs 61 to 72 of this report. UN وإني أوصي بالتالي بأن يوافق مجلس الأمن على إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، وذلك لفترة أولية تبلغ عاما واحدا، وفقا لما جاء في الفقرات 61 إلى 72 من هذا التقرير، من حيث ولاية وهيكل وقوام المكتب المقترح.
    To enable MINUSTAH to implement its mandate more effectively, I recommend that the Security Council approve the proposals set out in section VIII above regarding adjustments to the mandate of MINUSTAH, including its authorized strength, which would require additional international and local civilian staff. UN ولتمكين البعثة من تنفيذ ولايتها بفعالية أكبر، فإنني أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على الاقتراحات الواردة في الفرع ثامنا أعلاه فيما يتعلق بإدخال تعديلات على ولاية البعثة، بما في ذلك تعديل قوامها المأذون به وهو ما سوف يستدعي الاستعانة بعدد إضافي من الموظفين المدنيين الدوليين والمحليين.
    70. I also recommend that the Security Council approve the increase of the strength of the UNIOSIL Military Liaison Team by 5 additional officers and that of the Police Section by 10 additional police officers to ensure effective support for Sierra Leone's security sector in carrying out its election-related responsibilities. UN 70 - وأوصي كذلك بأن يوافق مجلس الأمن على زيادة قوام فريق الاتصال العسكري التابع للمكتب بخمسة ضباط إضافيين وزيادة قوام قسم الشرطة بـ 10 ضباط شرطة إضافيين لكفالة تقديم دعم فعال لقطاع الأمن في البلد عند اضطلاعه بمسؤولياته المتعلقة بالانتخابات.
    83. Considering the many challenges that still face Liberia, in particular its complex and fragile security environment, I recommend that the Security Council approve the drawdown concept set out in section XI above, as well as the force levels described in paragraph 73 and the plan for the adjustment of the UNMIL police component set out in paragraph 75. UN 83 - وبالنظر إلى التحديات العديدة التي ما زالت تواجه ليبريا، وبخاصة بيئتها الأمنية المعقدة والهشة، أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على مفهوم التخفيض التدريجي الوارد في الجزء الحادي عشر أعلاه، فضلا عن مستوى القوات المبين في الفقرة 73 وخطة تعديل عنصر الشرطة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا الوارد في الفقرة 75.
    Having carefully considered these options, it is recommended that the Security Council approve option (c) -- the modified status quo option. As required under paragraph 5 of Security Council resolution 1470 (2003), this recommendation is based on a thorough assessment of the prevailing security situation and an evaluation of the capacity and ability of the Sierra Leone sector to take responsibility for internal and external security. UN وبعد دراسة هذه الخيارات بدقة، يوصي بأن يوافق مجلس الأمن على الخيار (ج) - خيار تعديل الحالة الراهنة، على نحو ما هو مطلوب في الفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1470 (2003)، وتستند هذه التوصية إلى تقييم وافٍ للحالة الأمنية السائدة ولتقييم طاقة قدرة قطاع سيراليون على الاضطلاع بالمسؤولية عن الأمن الداخلي والخارجي.
    Therefore, in my third report on UNOCI (S/2004/962), I recommended that the Security Council approve additional military, civilian police and civilian resources, noting that these were indispensable for UNOCI to discharge effectively the multiple responsibilities assigned to it by the Council. UN ومن ثم فقد أوصيت في تقريري الثالث عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2004/962) بأن يوافق مجلس الأمن على تزويدها بموارد إضافية تشمل الجوانب العسكرية والمدنية والمتعلقة بالشرطة المدنية، مشيرا إلى أنه لا غنى للعملية عن تلك الموارد من أجل أن تضطلع بفعالية بالمسؤوليات المتعددة التي أناطها بها المجلس.
    I request that the Security Council approve the recommendations contained in my special report and also extend the mandate of UNMIL for a period of one year, until 30 September 2010, with the electoral assistance role elaborated in paragraph 67 of the present report. UN وأطلب أن يوافق مجلس الأمن على التوصيات الواردة في تقريري الخاص وأن يمدد أيضا ولاية البعثة لفترة سنة واحدة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010، مع اضطلاعها بدور المساعدة الانتخابية المبين في الفقرة 67 من هذا التقرير.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 October 2007 (S/2007/613) concerning your request that the Security Council approve the request of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone to retain the additional 5 military liaison officers and 10 civilian police officers for a further period of two months, from 31 October to 31 December 2007, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم أنه جرى اطلاع أعضاء مجلس الأمن على فحوى رسالتكم المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/613) المتعلقة بطلبكم أن يوافق مجلس الأمن على الطلب الذي تقدم به مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بالاحتفاظ بضباط الاتصال العسكري الخمسة الإضافيين وبعشرة من أفراد الشرطة المدنية لمدة شهرين إضافيين من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 9 October 2007 concerning your request that the Security Council approve the request of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone to retain the additional 5 military liaison officers and 10 civilian police officers for a further period of two months, from 31 October to 31 December 2007, has been brought to the attention of the members of the Council. UN " يشرفني إبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007 والمتعلقة بطلبكم أن يوافق مجلس الأمن على طلب مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون الاحتفاظ بضباط الاتصال العسكري الـ 5 وضباط الشرطة المدنية الـ 10 الإضافيين لمدة شهرين إضافيين من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد