ويكيبيديا

    "that the state party should take" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأن تتخذ الدولة الطرف
        
    • بأن تأخذ الدولة الطرف
        
    • أفادت الدولة الطرف أن
        
    • إن على الدولة الطرف أن تتخذ
        
    • للدولة الطرف باتخاذ
        
    • للدولة الطرف باعتماد
        
    The Committee reiterates that the State party should take resolute measures to: UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير حازمة من أجل:
    The SPT recommends that the State party should take the necessary steps to increase female police staff at police stations. UN كما توصي اللجنة الفرعية بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لزيادة أعداد موظفات الشرطة في مراكز الشرطة.
    The Committee recommends that the State party should take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to members of the Government and the Parliamentary Assembly, as well as to local authorities. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات، بما في ذلك إحالتها إلى أعضاء الحكومة والجمعية البرلمانية وكذلك السلطات المحلية للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    In that regard, the Committee recommends that the State party should take account of the Committee's General Recommendation XV. UN وفي ذلك الصدد، توصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف في اعتبارها التوصية العامة الخامسة عشرة للجنة.
    *Note: In this case, the Committee recommended that the State party should take the necessary measures to compensate the husband of Mrs. Maria Fanny Suárez de Guerrero for the death of his wife and to ensure that the right to life is duly protected by amending the law. UN بالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة ألف، أفادت الدولة الطرف أن اختصاص المحاكم المدنية قد أعيد من جديد في 1 آذار/مارس 1985. وشمل قانون العفو الصادر في 8 آذار/مارس 1985 جميع الأفراد الضالعين في الجرائم السياسية أو لأغراض سياسية سواء كانوا مرتكبين لها أو مشاركين أو متواطئين فيها، في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 1962 و1 آذار/مارس 1985.
    She submits that the State party should take the following steps. UN وتقول صاحبة البلاغ في تعليقاتها إن على الدولة الطرف أن تتخذ الخطوات التالية.
    295. The Committee reiterates its recommendation that the State party should take legislative and other measures to give effect to all the provisions of the Covenant. UN 295- وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية وغيرها لتنفيذ كافة أحكام العهد.
    299. The Committee reiterates its recommendation that the State party should take legislative and other measures to regulate the working and employment conditions of domestic servants in order to guarantee enjoyment of their rights and social protection. UN 299- وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف باعتماد تدابير تشريعية وغيرها لتنظيم ظروف عمل مستخدَمي البيوت وشروط استخدامهم لتكفل لهم التمتع بحقوقهم وبالحماية الاجتماعية.
    No progress had been made on the Committee's recommendation that the State party should take steps to make sure that women were not compelled to continue pregnancies where those were incompatible with obligations arising under article 6. UN ولم يحرَز أي تقدم بشأن التوصية التي قدمتها اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة للتحقق من أن النساء لا يُرغمن على مواصلة حالات الحمل حيثما لا تتوافق مع الالتزامات الناشئة بموجب المادة 6.
    The Committee recommends that the State party should take the necessary steps to assure effective protection against discrimination in various areas, particularly in employment, housing, health and education. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لضمان توفير حماية فعالة من التمييز العنصري في مختلف المجالات، لا سيما في مجالات العمالة والسكن والصحة والتعليم.
    The Committee recommends that the State party should take appropriate steps to combat racial prejudice which leads to racial discrimination in the media, both in public and private channels and in the press. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات ملائمة لمكافحة التحيز العنصري المفضي إلى التمييز العنصري في وسائط الإعلام، في القنوات العامة والخاصة وفي الصحافة على حد سواء.
    123. The Committee recommends that the State party should take the following measures: UN ١٢٣ - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير التالية:
    273. The SPT recommends that the State party should take the necessary steps to increase female police staff at police stations. UN 273- وتوصي اللجنة الفرعية بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لزيادة أعداد موظفات الشرطة في مراكز الشرطة.
    The Committee recommends that the State party should take all necessary measures to ensure that any request for interim measures addressed to it by the Committee under article 108 (1) of its rules of procedure is strictly complied with in the future. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة من أجل ضمان التقيد بدقة، من الآن فصاعداً، بأي طلب تقدمه اللجنة بخصوص اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية، عملاً بالفقرة 1 من المادة 108 من نظامها الداخلي.
    In those same observations, the Committee had also recommended that the State party should take steps to improve the participation of women in the judiciary, including through affirmative action programmes if necessary; he enquired as to the progress made in that regard. UN وأضاف أن اللجنة أوصت أيضا، في تلك الملاحظات نفسها، بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات تجاه تحسين مشاركة المرأة في الجهاز القضائي، بما في ذلك من خلال برامج للعمل الإيجابي، إن دعت الحاجة، وتساءل عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    145. Lastly, the Committee recommends that the State party should take all the requisite measures to ensure effective implementation of article 14 of the Convention for the purpose of full compensation and rehabilitation of the victims of torture or their dependants. UN ١٤٥ - وأخيرا، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة التي تكفل تنفيذ المادة ١٤ من الاتفاقية لغرض القيام على نحو كامل بتعويض وإعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو معوليهم.
    35. The Committee reiterates its recommendation (A/57/38, part I, para. 199) that the State party should take action to eliminate discrimination in employment and occupational segregation. UN 35 - وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها (A/57/38 (Part I) الفقرة 199) بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير للقضاء على التمييز في العمل والعزل المهني.
    The Committee recommends that the State party should take the necessary measures to guarantee the effective implementation and sustainability of the Zero Hunger programme, particularly in the Pacific, central and autonomous regions, and comply with the provisions on nondiscrimination in the Covenant and the Constitution. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان التنفيذ والإستدامة الفعالين لبرنامج القضاء التام على الجوع، ولا سيما في المناطق المحاذية للمحيط الهادئ والمناطق الوسطى ومنطقتي الأطلسي المتمتعتين بالحكم الذاتي، وبأن تمتثل للأحكام المتعلقة بعدم التمييز المنصوص عليها في العهد والدستور.
    283. The Committee reiterates its recommendation that the State party should take into account the relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action when implementing the Convention in its domestic legal order, particularly as regards articles 2-7 of the Convention. UN 283- وتكرر اللجنة توصيتها بأن تأخذ الدولة الطرف في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي، لا سيما فيما يتعلق بأحكام المواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    *Note: In this case, the Committee recommended that the State party should take the necessary measures to compensate the husband of Mrs. Maria Fanny Suárez de Guerrero for the death of his wife and to ensure that the right to life is duly protected by amending the law. UN بالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة ألف، أفادت الدولة الطرف أن اختصاص المحاكم المدنية قد أعيد من جديد في 1 آذار/مارس 1985. وشمل قانون العفو الصادر في 8 آذار/مارس 1985 جميع الأفراد الضالعين في الجرائم السياسية أو لأغراض سياسية سواء كانوا مرتكبين لها أو مشاركين أو متواطئين فيها، في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 1962 و 1 آذار/مارس 1985.
    She submits that the State party should take the following steps: UN وتقول إن على الدولة الطرف أن تتخذ الخطوات التالية:
    36. The Committee reiterates its recommendation that the State party should take legislative and other measures to give effect to all the provisions of the Covenant. UN 36- وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية وغيرها لتنفيذ كافة أحكام العهد.
    40. The Committee reiterates its recommendation that the State party should take legislative and other measures to regulate the working and employment conditions of domestic servants in order to guarantee enjoyment of their rights and social protection. UN 40- وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف باعتماد تدابير تشريعية وغيرها لتنظيم ظروف العمل وتشغيل مستخدَمي البيوت لتكفل لهم التمتع بحقوقهم وبالحماية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد