ويكيبيديا

    "that the successful implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن النجاح في تنفيذ
        
    • أن التنفيذ الناجح
        
    • بأن التنفيذ الناجح
        
    • أن نجاح تنفيذ
        
    • بأن النجاح في تنفيذ
        
    • بأن نجاح تنفيذ
        
    This being said, it is clear that the successful implementation of an extended mandate would require continuous solid support from donors. UN هذا، ومن الواضح أن النجاح في تنفيذ الولاية الموسعة يستلزم دعما قويا ومتواصلا من المانحين.
    Pakistan stated that the successful implementation of the recommendations would lead to the effective promotion and protection of human rights. UN وأكدت باكستان أن النجاح في تنفيذ التوصيات يؤدي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو فعال.
    He further noted that the successful implementation of IMIS would require consultation with management and staff, as well as their full cooperation. UN وأوضح أيضا أن النجاح في تنفيذ النظام يقتضي التشاور مع اﻹدارة والموظفين، فضلا عن التعاون الكامل بينهم.
    It was noted that the successful implementation of such cooperation is a long-term process. UN ولوحظ أن التنفيذ الناجح لهذا التعاون يمثل عملية طويلة الأجل.
    He emphasized that the successful implementation of the capital master plan was not conditional on the construction of a new permanent building on the North Lawn. UN وأكد أن التنفيذ الناجح للمخطط العام لتجديد المباني لا يتوقف على تشييد مبنى دائم جديد في المرج الشمالي.
    We strongly believe that the successful implementation of those commitments will no doubt significantly contribute to the attainment of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN إننا نؤمن إيمانا راسخا بأن التنفيذ الناجح لتلك الالتزامات سيساهم من دون شك مساهمة هامة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    Her delegation fully agreed with the assessment that the successful implementation of that programme depended on proper and sustained funding. UN وأضافت أن وفدها يوافق تماما على ما قيل من أن نجاح تنفيذ هذا البرنامج يتوقف على التمويل المناسب والمستمر.
    However, he believed that the successful implementation of many SITE programmes and the efforts to reorganize and strengthen other programmes would facilitate the achievement of that objective in the years to come. UN غير أنه أعرب عن اعتقاده بأن النجاح في تنفيذ الكثير من برامج الشعبة وبذل جهود لإعادة تنظيم برامج أخرى وتعزيزها سوف ييسران تحقيق هذا الهدف في السنوات القادمة.
    Reaffirming that the successful implementation of the development programmes of the Community can be achieved only if the Community has adequate resources at its disposal, UN وإذ تؤكد من جديد أن النجاح في تنفيذ البرامج اﻹنمائية للجماعة لن يتحقق إلا إذا اتيحت لها موارد كافية،
    Reaffirming that the successful implementation of the development programmes of the Community can be achieved only if the Community has adequate resources at its disposal, UN وإذ تؤكد من جديد أن النجاح في تنفيذ البرامج اﻹنمائية للجماعة اﻹنمائية لن يتحقق إلا إذا وضعت موارد كافية تحت تصرفها،
    Reaffirming that the successful implementation of the development programmes of the Community can be achieved only if the Community has adequate resources at its disposal, UN وإذ تؤكد من جديد أن النجاح في تنفيذ البرنامج اﻹنمائي للجماعة لن يتحقق إلا إذا أتيحت لها موارد كافية،
    6. The Administration would like to reiterate that the successful implementation of the recommendations of the Board is dependent on how they are formulated. UN 6 - وتود الإدارة أن تعيد التأكيد على أن النجاح في تنفيذ توصيات المجلس يعتمد على كيفية صياغتها.
    Experience has shown that the successful implementation of Security Council mandates depends, to a large extent, on the degree to which the mandates respond to national concerns and needs. UN وقد أظهرت التجربة أن النجاح في تنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن يعتمد، إلى حد كبير، على مدى استجابة الولايات للشواغل والاحتياجات الوطنية.
    The Committee considers that the successful implementation of the project will depend largely on the quality and thoroughness of the preparatory work and readiness of the various entities prior to deployment. UN وتعتبر اللجنة أن النجاح في تنفيذ المشروع سيتوقف إلى حد كبير على نوعية وإتقان العمل التحضيري وتأهب مختلف الكيانات قبل بدء النشر.
    9. Recognizes that the successful implementation of the enterprise resource planning project requires the full support and commitment of senior management, as well as close and continuous engagement with key stakeholders; UN 9 - تدرك أن النجاح في تنفيذ مشروع تخطيط موارد المؤسسة يتطلب الدعم والالتزام الكاملين من الإدارة العليا، فضلا عن مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين على نحو وثيق ومتواصل؛
    The assessments underscored that the successful implementation of UNDP programmes and their subsequent outcomes varied according to the strength of national capacity and ownership. UN وأكدت التقييمات أن التنفيذ الناجح لبرامج البرنامج الإنمائي وما حققته من نتائج كانت متنوعة وفقا للقدرات والملكية الوطنية.
    However, the two Departments would like to point out that the successful implementation of these recommendations will depend on the willingness and capacity of the regional organizations that are its partners. UN غير أن الإدارتين ترغبان بالإشارة إلى أن التنفيذ الناجح لهذه التوصيات سيعتمد على مدى رغبة المنظمات الإقليمية الشريكة وقدرتها.
    Government believes that the successful implementation of the key priority areas will have positive implications on the achievement of the Millennium Development Goals and other pertinent development indicators. UN وتعتقد الحكومة أن التنفيذ الناجح للمجالات الرئيسية ذات الأولوية سيكون له انعكاسات إيجابية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المؤشرات الإنمائية ذات الصلة.
    This report has argued, however, that the successful implementation of pollution prevention will require regulatory approaches to be quite different from those in existence in the key countries reviewed. UN غير أن هذا التقرير قد ذهب إلى القول بأن التنفيذ الناجح لمنع التلوث سيقتضي أن تكون النهج التنظيمية مغايرة تماما لتلك القائمة في البلدان الرئيسية المستعرضة.
    Mongolia fully shared the view that the successful implementation of regional cooperation and integration programmes could strengthen the security assurances, the continued economic development and the social progress of small and economically vulnerable countries. UN وتشاطر منغوليا بالكامل وجهة النظر القائلة بأن التنفيذ الناجح لبرامج التعاون والتكامل اﻹقليمية من شأنه أن يعزز الضمانات اﻷمنية، واستمرار التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي في البلدان الصغيرة ذات الاقتصاد الهش.
    18. The delegation was of the view that the successful implementation of the Government's security sector reform plan was crucial to the country's stability. UN 18 - ويرى الوفد أن نجاح تنفيذ خطة الحكومة لإصلاح قطاع الأمن أمر حاسم الأهمية لاستقرار البلد.
    “The Security Council reminds the parties that the successful implementation of the Basic Agreement requires the respect by them of the highest level of internationally recognized human rights and fundamental freedoms. UN " ويذكﱢر مجلس اﻷمن اﻷطراف بأن النجاح في تنفيذ الاتفاق اﻷساسي يستلزم احترامها ﻷرفع مستوى من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها دوليا.
    " Acknowledging that the successful implementation of the Durban Declaration and Programme of Action will require political will and adequate funding at the national, regional and international levels, as well as international cooperation, UN " وإذ تسلّم بأن نجاح تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان يستلزم توافر الإرادة السياسية والتمويل الكافي على الصعد الوطني والإقليمي والدولي ويتطلب تعاونا دوليا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد