ويكيبيديا

    "that the under-secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن وكيل الأمين العام
        
    • بأن وكيل الأمين العام
        
    • أن الأمين العام المساعد
        
    • أن يقدم وكيل الأمين العام
        
    • أن يكون وكيل الأمين العام
        
    • إن وكيل الأمين العام
        
    • وكيلة الأمين العام
        
    • أن يقوم وكيل اﻷمين العام
        
    It was, in this regard, also pointed out that the Under-Secretary-General and Special Adviser on Africa had attended the previous two regional consultations in 2003 and 2004. UN كما أشير في هذا الصدد إلى أن وكيل الأمين العام ومستشاره الخاص المعني بأفريقيا قد حضر المشاورتين الإقليميتين الأخيرتين في عامي 2003 و 2004.
    Management believed, however, that the Under-Secretary-General for Management should decide the matter following an assessment study. UN غير أنها تعتقد أن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ينبغي أن يتخذ القرار بشأن المسألة بعد إجراء دراسة تقييمية.
    The Committee cautions that the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs is ultimately accountable for the management of the Development Account and that the role of the Executive Committee should therefore be to provide overall guidelines. UN وتحذر اللجنة من أن وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هو المسؤول في آخر المطاف عن إدارة حساب التنمية، وأن دور اللجنة التنفيذية ينبغي أن ينحصر بالتالي في تقديم المبادئ التوجيهية العامة.
    It was informed that the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs is designated as Programme Coordinator for the programme. UN فأُبلغت بأن وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية عُيِّن منسقا للبرامج لكي يتولى هذا البرنامج.
    3. Mr. Swe (Myanmar) expressed surprise that the Under-Secretary-General for Political Affairs should introduce to the Committee a report that deliberately pointed a finger at Myanmar regarding its human rights situation. UN 3 - السيد سوي (ميانمار): أعرب عن استغرابه من أن الأمين العام المساعد للشؤون السياسية يقدم إلى اللجنة تقريرا عن حالة حقوق الإنسان، مركّزا اهتمامه على بلده.
    The document also states that the Under-Secretary-General for Safety and Security is responsible for the overall safety of United Nations civilian personnel but then goes on to say that the Under-Secretary-General shares responsibility for security with the Designated Official at the duty station. UN وتشير الوثيقة أيضا إلى أن وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن مسؤول عن السلامة العامة لموظفي الأمم المتحدة المدنيين ولكنها تذكر من جهة أخرى إن وكيل الأمين العام يتقاسم المسؤولية عن الأمن مع المسؤول المعين في مركز العمل.
    The principles of unity of command and integration of effort meant that the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and his or her Department must have the capacity to play an effective integration role at Headquarters. UN وقال إن مبدأي وحدة القيادة وتكامل الجهود يعنيان أن وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وإدارته يجب أن يمتلكا القدرة على القيام بدور تكاملي فعال في المقر.
    OIOS also noted that the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs primarily played an advisory role with regard to INSTRAW, since the Institute's autonomous status provided its Director with a large degree of independence. UN ولاحظ المكتب أيضا أن وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية يؤدي دورا استشاريا فيما يخص المعهد، إذ إن الوضع المستقل للمعهد يعطي مديره درجة عالية من الاستقلالية.
    However, the problem might have been that the Under-Secretary-General had not properly understood the concerns of those Member States and that the dialogue had been unilateral rather than objective. UN غير أن المشكلة قد تكون في أن وكيل الأمين العام لم يستوعب مخاوف هذه الدول الأعضاء على نحو مناسب وأن الحوار كان من طرف وحيد بدلاً من أن يكون موضوعياً.
    He noted, in particular, that the Under-Secretary-General for Management would brief delegations on the major issues to be considered by the Fifth Committee during the current session of the General Assembly. UN وأشار بوجه خاص إلى أن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سيحيط الوفود علما بالقضايا الرئيسية التي ستنظر فيها اللجنة الخامسة في أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Moreover, he noted that the Under-Secretary-General intended to put forward a proposal to shift the Department's financing from the support account to the regular budget, and asked who would carry out the in-depth study envisaged in that connection. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يلاحظ أن وكيل الأمين العام يزمع أن يقدم اقتراحا بنقل تمويل الإدارة من حساب الدعم إلى الميزانية العادية، وسأل عن الجهة التي ستضطلع بالدراسة المتعمقة المتوخاة في هذا الصدد.
    The independence of the Office is assured by the fact that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services serves for a single, non-renewable, five-year term. UN ومما يكفل استقلالية المكتب حقيقة أن وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية يعمل لفترة واحدة مدتها خمس سنوات غير قابلة للتجديد.
    It stated that the Under-Secretary-General for Field Support could not sub-delegate her delegation of procurement authority to entities that did not have a Director of Mission Support or Chief of Mission Support, which is the case for the United Nations Office for West Africa. UN وذكرت أن وكيل الأمين العام للدعم الميداني لا يمكنها تفويض السلطة المخولة لها في مجال الشراء إلى كيانات لا يوجد فيها مدير أو رئيس لدعم البعثة، وهذه هي حال مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    13. In connection with the capital master plan, the Group noted that the Under-Secretary-General for Management had commissioned a study of all available options for the improvement of Headquarters facilities and of financing alternatives. UN 13 - وفيما يتعلق بالمخـطط العام لتجديد مباني المقـر، أشارت المجموعة إلى أن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية قد طلـب إجـراء دراسة عن جميع الخيارات المتاحة لتحسين مرافق المقر ولبدائل التمويل.
    The Office of the Capital Master Plan informed the Board that the Under-Secretary-General for Management would provide the General Assembly with a strategy to fund the associated costs in the autumn of 2011. UN وقد أفاد مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر المجلس بأن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سيقدم إلى الجمعية العامة في خريف عام 2011 استراتيجية لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع.
    In this connection, I should like to inform the Committee that the Under-Secretary-General has expressed his readiness to answer any questions concerning the medium-term plan. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيط اللجنة علما بأن وكيل الأمين العام أعرب عن استعداده للإجابة على أية أسئلة تتعلق بالخطة المتوسطة الأجل.
    5. Mr. Faati (Gambia) said he had thought that the Under-Secretary-General was going to introduce a report on democratization, not a report focusing on Myanmar. He would like to know what the Office of the Under-Secretary-General for Political Affairs was doing, in terms of good offices, to promote democracy in other parts of the world. UN 5 - السيد فاتي (غامبيا): قال إنه كان يعتقد أن الأمين العام المساعد سوف يقدم تقريرا عن تشجيع الديمقراطية لا تقريرا يركز على ميانمار، وقال إنه يريد أن يعرف ما هو دور مكتب الأمين العام المساعد للشؤون السياسية في تعزيز الديمقراطية في بلدان أخرى من حيث المساعي الحميدة.
    It is my hope that the Under-Secretary-General will make proposals in that connection for the Committee's future consideration. UN ويحدوني الأمل في أن يقدم وكيل الأمين العام اقتراحات في ذلك الصدد لنظر اللجنة في المستقبل.
    In its report on the proposals of the Secretary-General, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, while supporting the establishment of an Under-Secretary-General for the proposed department, reiterated that the Under-Secretary-General must be in direct operational charge of the new entity. UN وفي الوقت الذي دعمت فيه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن مقترحات الأمين العام، إنشاء منصب وكيل أمين عام للإدارة المقترحة، فقد كررت وجوب أن يكون وكيل الأمين العام مسؤولا بصورة مباشرة عن سير العمل في الكيان الجديد.
    They also believed that that the Under-Secretary-General was better placed to advise the Secretary-General when he embarked on new business transformation initiatives. UN كما تريان أن وكيلة الأمين العام هي في وضع أفضل لتقديم المشورة للأمين العام عندما يشرع في وضع مبادرات جديدة لإحداث تغييرات في سير الأعمال.
    He also hoped that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and his Office would simplify rules, regulations and procedures. UN وأعرب عن أمله أيضا في أن يقوم وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ومكتبه بتبسيط القواعد واللوائح والاجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد