ويكيبيديا

    "that the victim" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الضحية
        
    • بأن الضحية
        
    • إنصاف من يتعرض
        
    • ان الضحية
        
    • أنّ الضحيّة
        
    • بأن المجني عليه
        
    • أن تكون الضحية
        
    • أنّ الضحية
        
    • عن الضحية
        
    • حصول ضحية
        
    • أن ضحية
        
    • بان الضحيه
        
    • مفادها أن فريد فرعون
        
    • أن الضحيّة
        
    • التي الضحيّة
        
    First, they reflect only those cases in which it was specifically indicated that the victim was female. UN فأولا هي لا تعكس إلا الحالات التي ذكر فيها على وجه التحديد أن الضحية أنثى.
    And the small drops here indicate that the victim was Open Subtitles و القطرات الصغيرة هنا يشير إلى أن الضحية كان
    The lack of eruption of the third molars suggests that the victim is between the ages of 14 and 18. Open Subtitles عدم وجود ثوران من الرحى الثالثة تشير إلى أن الضحية ما بين العصور بين 14 و 18 عاما.
    Thus, it indicated that the victim physically resisted her son and scratched his face with her fingernails. UN فقد أفادت بأن الضحية قاومته بدنياً وخدشت وجهه بأظافرها.
    We also know that the victim was involved with pornography. Open Subtitles ونحن نعرف أن الضحية متورط في العمل بالمواد الإباحية.
    You failed to mention that the victim was found near the home of flint garber,1818 vista vierra. Open Subtitles فشلت في ذكر أن الضحية وجد بالقرب من منزل فلنت غاربر في 1818 فيستا فييرا
    It's possible that the victim blundered into a construction site... fell into the foundation, impaling himself on rebar. Open Subtitles فمن الممكن أن الضحية أخطأت في موقع البناء سقط في الأساسات خوزق نفسه على حديد التسليح
    Judging from the lack of pooling around the body, suggests that the victim was dead before the third shot. Open Subtitles بالحكم على قلة الدم حول الجثة يشير ذلك إلى أن الضحية قد فارقت الحياة قبل الرصاصة الثالثة
    Even though it isn't contagious, we had to evacuate the precinct until we know for sure that the victim was exposed elsewhere. Open Subtitles علينا أن نخلي المنطقة إلى أن نتأكد من المؤكد أن الضحية تعرض له في مكان آخر الضحية هو أبولو ميرسر
    The investigation's initial version was that the victim had been raped and murdered. UN وتمثلت الرواية الأولى، حسب التحقيق في أن الضحية اغتُصبت وقُتلت.
    The author claims that the evidence collected objectively indicated that the victim had not been raped. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الأدلة المجمعة تبين بموضوعية أن الضحية لم تغتصب.
    The author recalls the autopsy report, in which it is stated that the victim died because of mechanical asphyxiation. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى تقرير التشريح، الذي يذكر أن الضحية مات بسبب الاختناق.
    The author contends that at that moment, no evidence suggesting the cause of death could have been suicide had been available, because the written statements by the police officers stated that the victim died of a heart attack. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أنه لم تكن هناك في هذه اللحظة أي أدلة متاحة تشير إلى أن سبب الوفاة يمكن أن يكون الانتحار، لأن المحاضر الكتابية لضباط الشرطة تشير إلى أن الضحية مات بأزمة قلبية.
    The complainant stresses that the victim was in very good health before being imprisoned at Mechraâ-Sfa gendarmerie. UN وتشدد صاحبة الشكوى على أن الضحية كان في صحة جيدة جداً قبل حبسه في مخفر مشرع الصفا.
    The complainant and her family always affirmed that the victim had been held for three days. UN وقد ادعت صاحبة الشكوى وعائلتها دائماً أن الضحية احتُجز لمدة ثلاثة أيام.
    Many States parties' replies were perfunctory, simply saying, for instance, that the victim had failed to file a compensation claim within a statutory deadline. UN وكان كثير من ردود الدول اﻷطراف روتينياً يفيد مثلاً ببساطة بأن الضحية لم تقدم طلباً للتعويض قبل انقضاء المهلة القانونية.
    Article 14 requires each State party to ensure in its legal system that the victim of an act of torture obtains redress and has an enforceable right to fair and adequate compensation, including the means for as full rehabilitation as possible. UN وتطلب المادة 14 إلى كل دولة طرف أن تضمن، في نظامها القانوني، إنصاف من يتعرض لعمل من أعمال التعذيب وتمتعه بحق قابل للتنفيذ في تعويض عادل ومناسب بما في ذلك وسائل إعادة تأهيله على أكمل وجه ممكن.
    They suggest that the victim was tied up and unable to defend himself while he sustained these facial injuries. Open Subtitles يأكدون ان الضحية كان مقيد و غير قادر على الدفاع عن نفسه في حين لحقت به هذه الاصابات في الوجه
    The levels and sediment on the algae indicate that the victim was near Henley-on-Thames... within 24 hours ofhis death. Open Subtitles المستويات والرواسب على الطحالب تشير إلى أنّ الضحيّة كانت بقرب نهر التايمز.. في غضون 24 ساعة من وفاته
    A military official who brought the body to the family was said to have admitted that the victim had died after torture. UN وقيل إن موظفاً عسكرياً أحضر الجثة الى اﻷسرة اعترف بأن المجني عليه مات بعد تعذيبه.
    In addition, it was not a condition that the victim be subject to the jurisdiction of the State against which the communication was lodged. UN علاوة على ذلك، لا يشترط أن تكون الضحية خاضعة للولاية القضائية للدولة التي تقدم ضدها الرسالة.
    Sharp supraorbital margin, lack of prominence of the glabella indicate that the victim is female. Open Subtitles تشير الحافة فوق الحجاجية الحادة، وعدم بروز مفرق الحاجبين أنّ الضحية أنثى.
    Thus, at the outset, the host Government is requested to intercede with the kidnappers so that the victim may be released unharmed and, once the victim has been freed, to investigate the matter with a view to prosecuting the perpetrators. UN ولذلك يُطلب إلى الحكومة المضيفة في بادئ الأمر التوسط لدى المختطفين للإفراج عن الضحية دون مسّها بأذى، والقيام بعد تحرير الضحية بالتحقيق في الحادث بغية ملاحقة مرتكبيه قضائيا.
    The Committee recalls that article 14 of the Convention recognizes not only the right to fair and adequate compensation, but also requires States parties to ensure that the victim of an act of torture obtains redress. UN وتذكر اللجنة بأن المادة 14 من الاتفاقية لا تعترف فحسب بالحق في تعويض عادل ومناسب، بل تلزم الدول الأطراف أيضاً بضمان حصول ضحية التعذيب على الانتصاف.
    It should also be noted, that the victim of honour related violence can be both men and women, but women are strongly overrepresented. UN وتجدر أيضا ملاحظة أنه رغم أن ضحية العنف المتصل بالشرف قد يكون رجلا أو امرأة، إلا أن عدد النساء يفوق كثيرا عدد الرجال.
    So, all right, we already know that the victim was in a fight, right? Open Subtitles نحن نعلم مسبقاً بان الضحيه كانت تتعارك , صح؟
    In the following months, the family received information from various sources claiming that the victim had been injured in the leg and left eye and that he had been seen in the military hospital of Sidi Bel Abbès and then taken to the military hospital in Oran. UN وفي الشهور التالية، تلقت الأسرة معلومات من مصادر شتى مفادها أن فريد فرعون مصاب في ساقه وعينه اليسرى وأنه رئي في المشفى العسكري بسيدي بلعباس ثم نُقل إلى المشفى العسكري بوهران.
    Your client not only has no alibi, he had access to the office, knew that the victim was a diabetic, and being a doctor, knew exactly how to kill somebody and make it look like a heart attack. Open Subtitles موكلك ليس أنّه لا يمتلك حجّة غياب فحسب بل ذهب أيضًا إلى المكتب، وعلِم أن الضحيّة كان مريضًا بالسكّري وبكونه طبيبًا، فقد عرِف بالضبط كيف يقتُل شخصًا وجَعْلها تبدو كأزمةٍ قلبية
    that the victim wasn't murdered at all, that he was devoured by a mythological jaguar spirit ? Open Subtitles التي الضحيّة لم تقتل مطلقا، بأنّه إلتهم من قبل a روح نمر أسطورية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد