There being such a request, it is my understanding that there is no consensus on that paragraph of the draft resolution. | UN | وفي حالة تقديم مثل هذا الطلب، فإنني أفهم أنه لا يوجد توافق في الآراء على تلك الفقرة من مشروع القرار. |
We are mindful that there is no consensus on this draft resolution among the nuclear-weapon States. | UN | ونحن ندرك أنه لا يوجد توافق في الآراء على مشروع القرار هذا بين الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
It is clear that there is no consensus with respect to therapeutic cloning research. | UN | ومن الواضح أنه لا يوجد توافق في الآراء حول بحوث الاستنساخ لأغراض علاجية. |
To reiterate and conclude, the report of the Ad Hoc Committee can only state that there is no consensus in the Committee on your draft. | UN | وتكراراً وختاماً لا يصح أن يتضمن تقرير اللجنة المخصصة سوى اﻹفادة بعدم توفر توافق اﻵراء في اللجنة على مشروعكم. |
The proceedings of the Preparatory Committee have shown that there is no consensus among Member States on the types of weapons to be included in the scope of the suggested treaty. | UN | وقد تبيّن من وقائع جلسات اللجنة التحضيرية عدم وجود توافق في الآراء بين الدول الأعضاء بشأن أنواع الأسلحة التي ستدرج في نطاق المعاهدة المقترحة. |
And can we also endorse the statement that has been made by the G.21 as understanding that this is the Presidential statement that should be read to appoint the Chairman of the Ad Hoc Committee on cut-off? I take it that there is no consensus on the language of the Presidential statement to be made to appoint the Chairman - that is where the difference is. | UN | ويبدو لي أنه لا يوجد توافق في اﻵراء ﻷن ثمة سؤالين تم طرحهما، هما: هل بات بوسعنا اﻵن إقرار ترشيح السفير السيد شانُن؟ وهل بوسعنا أيضا تأييد البيان الذي أدلت به مجموعة اﻟ ١٢ باعتبار أنه البيان الرئاسي الذي ينبغي إصداره بتعيين رئيس اللجنة المخصصة لوقف الانتاج؟ سأعتبر أن ليس ثمة توافق في اﻵراء بشأن صياغة البيان الرئاسي الذي يتعين إصداره بتعيين الرئيس - وهنا يكمن الخلاف. |
" The Committee decides that there is no consensus on a text to attach to its report to submit to the Plenary for further consideration. " | UN | " تقرراللجنة أنه لا يوجد توافُق آراء على نص يُرفَق بتقريرها تقدمه إلى الهيئة العامة للمؤتمر لإجراء مزيد من النظر فيه. " |
On non-reciprocal preferences, the Draft Modalities note that there is no consensus on possible solutions. | UN | 44- وبشأن الأفضليات غير المتبادلة، يشير مشروع الطرائق إلى أنه لا يوجد توافق في الآراء بشأن الحلول المحتملة. |
We understand that there is no consensus about this complex problem, but we also believe that the interplay among these four different alternatives can be very detrimental for international commerce. | UN | ومن المفهوم أنه لا يوجد توافق في الآراء حول هذه المشكلة المعقّدة، ولكننا نرى أيضا أن التفاعل بين هذه البدائل الأربعة المختلفة يمكن أن يلحق ضررا جسيما بالتجارة الدولية. |
It must be understood that there is no consensus within the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) on the modalities, timing and nature of deploying foreign forces, although the matter was comprehensively discussed at ministerial meetings for the purposes of contingency planning only. | UN | ويجب أن يكون مفهوما أنه لا يوجد توافق في الآراء بين أعضاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن طرائق وتوقيت وطبيعة نشر قوات أجنبية، مع أن المسألة نوقشت مناقشة شاملة في الاجتماعات الوزارية لمجرد أغراض التخطيط للطوارئ. |
The consensus is that there is no consensus. | Open Subtitles | الإجماع هو أنه لا يوجد توافق في الآراء. |
The Panel was the third group of its kind convened in recent years to address the issues posed by missiles, and we believe that the results of the three panels clearly show that there is no consensus within the international community on the general topic of missiles in all its aspects. | UN | وكان الفريق المجموعة الثالثة من نوعها التي تجتمع في السنوات الأخيرة لمعالجة المسائل التي تشكلها القذائف, ونرى أن النتائج التي توصلت إليها الأفرقة الثلاثة تبين بوضوح أنه لا يوجد توافق في الآراء داخل المجتمع الدولي حول الموضوع العام للقذائف من جميع جوانبه. |
In the Draft Modalities, it is noted that there is no consensus on the level, but that the range would clearly be between 5 and 30 percentage points that would be added to all applied rates to establish base rates for tariff reductions, but this has not yet been agreed and it could be greater. | UN | وأشير في مشروع الطرائق إلى أنه لا يوجد توافق في الآراء بشأن المستوى، لكن من الواضح أن النطاق سيتراوح بين 5 و30 نقطة مئوية ستضاف إلى جميع المعدلات المطبقة لوضع معدلات الأساس لخفض التعريفات، لكن لم يُتفق بعد على ذلك وقد تكون هذه النسبة أكبر. |
The Chairman (spoke in French): I note that there is no consensus on the proposal that has been made to hold consultations between the two sessions. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ألاحظ أنه لا يوجد توافق في الآراء حول الاقتراح المطروح بعقد مشاورات فيما بين الدورتين. |
It demonstrated that there is no consensus among the experts on Chernobyl, particularly with regard to its health effects, and that scientific research on the true scale of the catastrophe's impact on the health of people and the environment must therefore be pursued. | UN | وقد أظهر أنه لا يوجد توافق في الآراء بين الخبراء بشأن تشيرنوبيل، ولا سيما فيما يتعلق بآثارها الصحية، وأنه يجب لذلك الاستمرار في الأبحاث العلمية عن الأبعاد الحقيقية لتأثير الكارثة على صحة الشعب وعلى البيئة. |
To reiterate and conclude, the report of the Ad Hoc Committee can only state that there is no consensus in the Committee on your draft. | UN | وتكراراً وختاماً لا يصح أن يتضمن تقرير اللجنة المخصصة سوى اﻹفادة بعدم توفر توافق اﻵراء في اللجنة على مشروعكم. |
Your report of 2 February indicates that there is no consensus yet on the programme of work or the establishment of any ad hoc committee or appointment of any special coordinator. | UN | ويبيِّن تقريركم المقدم في 2 شباط/فبراير عدم وجود توافق في الآراء بعد بشأن برنامج العمل أو تشكيل أية لجنة مخصصة أو تعيين أي منسق خاص. |
" The Committee decides that there is no consensus on a text to attach to its report to submit to the Plenary for further consideration. " | UN | " تقرراللجنة أنه لا يوجد توافُق آراء على نص يُرفَق بتقريرها تقدمه إلى الهيئة العامة للمؤتمر لإجراء مزيد من النظر فيه. " |
Unfortunately, it appears that there is no consensus on any further course of action with regard to the report of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. | UN | ولﻷسف، يبدو أنه ليس هناك توافق في اﻵراء بشأن إجراء آخر فيما يتعلق بتقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |