Ethiopia awaits the response of the international community, without which no one should have any illusion that there will be a positive response from Eritrea. | UN | وتتطلع إثيوبيا إلى استجابة المجتمع الدولي، التي ينبغي ألا نتوهم أنه سيكون هناك استجابة إيجابية من إريتريا بدونها. |
Moreover, the closure of a mission does not necessarily mean that there will be a decrease in the workload. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إنهاء بعثة من البعثات لا يعني بالضرورة أنه سيكون هناك تناقص في أعباء العمل. |
Delegations are advised that there will be a drop-off zone in front of the King Hussein Bin Talal Convention Center. | UN | 22- يوجّه انتباه الوفود إلى أنه سيكون هناك مكان لإنزال الركاب أمام مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات. |
We hope that there will be a smooth start and a good substantive basis for the next Review Conference. | UN | ونأمل أن تكون هناك بداية سلسة وأساس موضوعي جيد للمؤتمر الاستعراضي القادم. |
We hope that there will be a meeting on Monday morning to decide about this issue. | UN | ونأمل أن تكون هناك جلسة صباح الاثنين للبت في هذا الموضوع. |
A comparison of the core funding for 2009 with that for 2008 reflects a decrease of $396,397, and it is expected that there will be a further decrease of $358,353 in 2010 as compared with 2009. | UN | ويتبيّن من مقارنة التمويل الأساسي لعام 2009 بمستواه في عام 2008 حدوث انخفاض قدره 397 396 دولارا، ويُتوقع أن يحدث انخفاض آخر بمبلغ 353 358 دولارا في عام 2010 مقارنة بعام 2009. |
I must note that there will be a need to seek further extensions should the referral of the Uwinkindi case to Rwanda be reversed on appeal. | UN | ولا بد لي من الإشارة إلى أنه ستنشأ ضرورة لمزيد من التمديدات في حالة رفض إحالة قضية أوينكيندي إلى رواندا في مرحلة الاستئناف. |
In particular, the first year of the WTO's existence demonstrates that there will be a frequent use of its improved dispute settlement mechanism. | UN | وبوجه خاص يبين العام اﻷول من وجود منظمة التجارة العالمية أنه سيكون هناك استخدام متكرر ﻵلية تسوية المنازعات. |
I know that there will be a lot of applicants and that all the kids have had tutors since they could walk to get into IVY League schools but I'm just curious. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه سيكون هناك الكثير من المتقدمين و ان جميع الاطفال لديهم معلمين ليدخلوا المدرسة لكن انا فقط فضولة .هل |
Tommy's father said that there will be a new competition within the next 48 hours. | Open Subtitles | لقد قال والد تومى أنه سيكون هناك لعبة خلال الـ 48 ساعة القادمين |
However, the SPT can already anticipate that there will be a need for a profound re-examination, including consultations with the Parliamentary Ombudsmen and the Chancellor of Justice as well all other relevant stakeholders, as to the decision originally taken by the government to designate these institutions as the NPMs. | UN | غير أن اللجنة الفرعية تتوقع بالفعل أنه سيكون هناك ضرورة لفحص متعمق من جديد لهذه المسألة، بما في ذلك إجراء مشاورات مع أمناء المظالم البرلمانيين وقاضي القضاة فضلاً عن أصحاب المصلحة الآخرين بشأن القرار الذي اتخذته الحكومة أصلاً بتسمية هاتين المؤسستين كآليات وقاية وطنية. |
The Advisory Committee points out that there will be a continuing need for national capacity in the holding of elections and, in this regard, stresses the need for enhanced capacity-building. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه سيكون هناك حاجة مستمرة لتوفّر قدرة وطنية في مجال إجراء الانتخابات، وتشدد في هذا السياق على الحاجة إلى تعزيز بناء القدرات. |
The voice of a few is, however, insufficient. It is important to send a clear signal that there will be a reversal of the negative trend in official development assistance flows. | UN | ولكن أصوات عدد صغير من البلدان لا تكفي، إذ من المهم إرسال إشارة واضحة مؤداها أنه سيكون هناك عكس للاتجاه السلبي في المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
If these theories do not claim that there will be perfect equality, they do assert that there will be a tendency for global disparities to be reduced and that this will benefit developing countries and the poor. | UN | وإذا كانت هذه النظريات لا تدعي أنه ستتحقق المساواة الكاملة، فإنها تؤكد أنه سيكون هناك اتجاه نحو التخفيف من حالات التفاوت العالمية وأن البلدان النامية والفقراء سيستفيدون من ذلك. |
We hope that there will be a forward-looking and effective outcome based on principles in the next cycle. | UN | ونأمل أن تكون هناك نتائج تطلعية وفعالة تستند إلى المبادئ في الدورة التالية. |
Irrespective of whether the production boundary is eventually shifted, however, it seems certain that there will be a growing demand to supplement measures of activity in the formal labour market with broader-based measures. | UN | وبصرف النظر عن تغير حدود الانتاج في نهاية المطاف، يبدو من المؤكد أن تكون هناك حاجة متزايدة الى تكميل قياسات النشاط في سوق العمل النظامية بإضافة قياسات ذات قاعدة أوسع. |
The Committee hopes that there will be a concomitant increase in the use of hearing loops. | UN | وتأمل اللجنة في أن تكون هناك زيادة تقابل ذلك في استخدام أجهزة نقل الصوت. |
China shares the concerns of all sides over the protracted deadlock in the CD and, like all other countries, hopes that there will be a positive turnaround in the CD at the earliest possible stage. | UN | وتُشاطِر الصين الأطراف كافةً قلقَها بشأن الخلاف المستحكم في المؤتمر والذي طال أمده، كما تأمل، شأنها في ذلك شأن البلدان كافة، في أن يحدث تحول إيجابي في المؤتمر في أسرع وقت ممكن. |
It remains my hope that there will be a resumption of dialogue among the parties, geared towards furthering national cohesion and ensuring the peaceful conduct of elections. | UN | ولا يزال يحدوني الأمل في أن يحدث استئناف للحوار فيما بين الأطراف، باتجاه تعزيز التماسك الوطني وكفالة إجراء الانتخابات سلميا. |
2. Based on recent experience, it may be assumed that there will be a requirement to carry out detailed logistics planning for up to four new peacekeeping missions per year. | UN | ٢ - وبناء على التجربة اﻷخيرة، قد يفترض أنه ستنشأ حاجة إلى الاضطلاع بتخطيط سوقي مفصل لما يبلغ أربع بعثات جديدة من بعثات حفظ السلام في العام الواحد. |
The trend supports the belief that there will be a further decrease in marriages of girls of this age group. | UN | يدعم الاتجاهُ الاعتقاد بأنه سيحدث مزيد من انخفاض عدد زيجات الفتيات من هذه الفئة العمرية. |
I would also like to promise you that there will be a thorough investigation into the situation surrounding the error. | UN | كذلك أعدكم بأنه سيكون هناك تحقيق شامل في الظروف المحيطة بالخطأ. |
The people of Afghanistan must know that there will be a body to hear their complaints. | UN | ولا بد وأن يعرف شعب أفغانستان أنه ستكون هناك هيئة للاستماع إلى شكاواهم. |
In 2013, the ISU is budgeting based on up to six States Parties requesting extensions and that there will be a need to acquire working translations of requests. | UN | وستعد الوحدة ميزانية عام 2013 على أساس أن ست من الدول الأطراف ستقدم طلبات لتمديد الآجال المحددة لها مُفترضةً وجود حاجة إلى ترجمة معتمدة للطلبات. |