ويكيبيديا

    "that this action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن هذا الإجراء
        
    • أن هذا العمل
        
    • وأن هذا العمل
        
    • هذا الاجراء
        
    • وأن هذه الأعمال
        
    • إن هذا الإجراء
        
    I wish to emphasize that this action is required to address an immediate and unforeseen need. UN وأود التأكيد على أن هذا الإجراء ضروري لتلبية حاجة ملحّة وغير متوقعة.
    I wish to emphasize that this action is required to address an immediate and unforeseen need. UN وأود التأكيد على أن هذا الإجراء ضروري لتلبية حاجة ملحّة وغير متوقعة.
    The Office added that this action was now part of the quarterly monitoring and review procedures to ensure accurate data is recorded. UN وأضاف المكتب أن هذا الإجراء يشكل الآن جزءا من إجراءات الرصد والاستعراض الفصلية التي تُتخذ لضمان دقة البيانات المسجلة.
    The Government of Japan considers that this action is in disregard of the norms of international law relating to the use of the high seas. UN وترى حكومة اليابان أن هذا العمل يتجاهل قواعــد القانون الدولي المتصلة باستعمــال أعالي البحار.
    177. On 29 November 2006, Uruguay in turn submitted a request for the indication of provisional measures on the grounds that, from 20 November 2006, organized groups of Argentine citizens had blockaded a " vital international bridge " , that this action was causing it considerable economic prejudice and that Argentina had taken no action to end the blockade. UN 177 - وفي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٦، قدمت أوروغواي بدورها طلبا للإشارة بتدابير تحفظية بدعوى أنه، منذ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٦، قامت مجموعات منظمة من المواطنين الأرجنتينيين بمحاصرة ' ' جسر دولي حيوي``، وأن هذا العمل يتسبب لها في أضرار اقتصادية كبيرة وأن الأرجنتين لم تتخذ أي إجراء لإﻧﻬاء الحصار.
    Government authorities believed that this action would impede rebel infiltration and arms trafficking. UN وأعربت السلطات الحكومية عن اعتقادها بأن هذا الاجراء من شأنه أن يمنع تسرب الثوار والاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    Venezuela (Bolivarian Republic of) reported that the Committee has adapted machinery that is currently available for use in this type of situation and that this action and experience acquired allows Venezuela (Bolivarian Republic of) to declare that the goals and objectives of the extension request will be accomplished in a shorter time period (by the first semester of 2013). UN وأبلغت جمهورية فنزويلا البوليفارية كذلك أن اللجنة عدّلت الآلات المتاحة حالياً لكي تُستخدم في هذا النوع من الحالات، وأن هذه الأعمال والخبرات اللازمة تسمح للبلد بأن يُعلن إنجاز الأهداف والأغراض التي ينطوي عليها طلب التمديد في فترة زمنية أقل (خلال النصف الأول من عام 2013).
    The industry believes that this action could have a drastic effect on the global economy. UN وتعتقد الصناعة أن هذا الإجراء يمكن أن يكون له أثر عنيف على الاقتصاد العالمي.
    The industry believes that this action could have a drastic effect on the global economy. UN وتعتقد الصناعة أن هذا الإجراء يمكن أن يكون له أثر عنيف على الاقتصاد العالمي.
    But it cannot be entirely assumed that this action was taken solely on " moral " grounds. UN ولكن لا يمكن الافتراض كلية أن هذا الإجراء يرجع إلى أسباب " معنوية " فقط.
    My Government believes that this action would escalate the situation and is therefore unproductive. UN وتعتقد حكومتي أن هذا الإجراء سيؤدي إلى تصعيد الموقف ومن ثم فهو إجراء غير مثمر.
    In doing so, the GEF Council observed that this action was consistent with its mandate, and with the provisions of the Convention. UN ولاحظ مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية، في توصيته أن هذا الإجراء يتسق مع ولايته ومع أحكام الاتفاقية.
    In reviewing this notification together with the supporting documentation provided by the party, the Committee was able to confirm that this action had been taken to protect the environment. UN ولدى استعراض هذا الإخطار مشفوعاً بالوثائق الداعمة، تمكَّنت اللجنة من أن تتأكد من أن هذا الإجراء قد تم اتخاذه لحماية البيئة.
    Based on interviews with MONUSCO staff and community leaders in Beni, the Group believes that this action has severely limited the ability of MONUSCO to interact with the local community and to gain information about the actions and intentions of ADF. UN واستنادا إلى مقابلات أجريت مع موظفي البعثة وقادة المجتمع المحلي في بيني، يرى الفريق أن هذا الإجراء قد حد بشدة من قدرة البعثة على التفاعل مع المجتمع المحلي، والحصول على معلومات عن أعمال تحالف القوى الديمقراطية ومخططاته.
    The Committee notes that this action is incompatible with the decision of the General Assembly in its resolution 61/262. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا الإجراء يتنافى مع قرار الجمعية العامة 61/262.
    Landoil alleged that this action was not contractually authorised. UN وادعت Landoil أن هذا الإجراء لم يكن يجيزه العقد.
    The Advisory Committee notes that this action is incompatible with the decision of the General Assembly in its resolution 61/262. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا الإجراء يتنافى مع قرار الجمعية العامة 61/262.
    The report mentioned the withdrawal of the funding pledges by the Global Fund while ignoring the fact that this action was politically motivated. UN وقد أشار التقرير إلى سحب إعلانات التبرع التي أصدرها الصندوق العالمي وتجاهل أن يذكر أن هذا العمل تحركه دوافع سياسية.
    In that sense, we support the reaction of the Security Council, which determined that this action was null and void. UN ومن هذا المنطلق، نؤيد رد فعل مجلس الأمن، الذي قرر أن هذا العمل لاغ وباطل.
    194. On 29 November 2006, Uruguay in turn submitted a request for the indication of provisional measures on the ground that, from 20 November 2006, organized groups of Argentine citizens had blockaded a " vital international bridge " , that this action was causing it considerable economic prejudice and that Argentina had taken no action to end the blockade. UN 194 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدمت أوروغواي بدورها طلبا للإشارة بتدابير تحفظية بدعوى أنه، منذ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قامت مجموعات منظمة من المواطنين الأرجنتينيين بمحاصرة ' ' جسر دولي حيوي``، وأن هذا العمل يتسبب لها في أضرار اقتصادية كبيرة وأن الأرجنتين لم تتخذ أي إجراء لإنهاء الحصار.
    He said that this action represented one of two components of the Forum's plan to develop a comprehensive strategy on forest financing. UN وقال إن هذا الإجراء كان أحد عنصرين اشتملت عليهما خطة المنتدى لإعداد استراتيجية شاملة لتمويل الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد