The Board notes, however, that this project is presently only at a very early stage and that no implementation date has been set. | UN | غير أن المجلس يلاحظ أن هذا المشروع لا يزال في الوقت الحاضر في مرحلة مبكرة، وأنه لم يحدد له موعدا للتنفيذ. |
We are certain that this project will receive the necessary international cooperation and the support of the United Nations system. | UN | وإننا لعلى يقين من أن هذا المشروع سيحصل على التعاون الدولي اللازم وعلى الدعم من منظومة اﻷمم المتحدة. |
The Panel finds that this project constitutes reasonable monitoring of public health. | UN | 285- ويرى الفريق أن هذا المشروع يشكل رصداً معقولاً للصحة العامة. |
It asserted that this project would have produced an annual turnover of about KWD 2,000,000. | UN | وأكدت على أن هذا المشروع كان سيدر حجم أعمال سنوي يقارب 000 000 2 دينار كويتي. |
Iraq admitted for the first time that this project had been established specifically for missile activities, thus clarifying many ambiguities in its previous declarations. | UN | فقد اعترف العراق ﻷول مرة بأن هذا المشروع قد أنشئ خصيصا ﻷنشطة القذائف، مما أزال كثيرا من أوجه اللبس في كشوفاته السابقة. |
It is important to stress that this project involves cooperation and interaction among the various agencies involved. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن هذا المشروع يشمل تعاونا وتفاعلا بين مختلف الجهات المشاركة. |
The United States does not believe that this project should ultimately take the form of draft articles. | UN | لا تعتقد الولايات المتحدة أن هذا المشروع ينبغي أن يأخذ شكل مشاريع مواد في نهاية المطاف. |
And it's weird because he said that this project is a priority. | Open Subtitles | و الأمر غريب لأنهُ قال أن هذا المشروع أولوية |
But I don't believe that this project is really suitable for an Imperial investment. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن هذا المشروع ليس مناسباً للاستثمار الإمبراطوري. |
The Mayor and I feel that this project will certainly stimulate the economy and we intend to put the money back into education and medical, thank you. | Open Subtitles | أقنع رئيس البلدية وأنا و أن هذا المشروع يحفز الاقتصاد و نخطط لاستخدام المال في التعليم والصحة للاستثمار. |
It is important to note that this project encompasses the conversion to IPSAS for investment activities. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن هذا المشروع ينطوي على تحوّل إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالنسبة لتنفيذ الأنشطة الاستثمارية. |
UNFPA reported that this project had greatly increased the trust and readiness of community members to approach priests to seek support regarding concerns relating to gender-based violence. | UN | وذكر صندوق الأمم المتحدة للسكان أن هذا المشروع قد زاد بدرجة كبيرة من ثقة أفراد المجتمع المحلي واستعدادهم للتحدث مع القساوسة طلباً للدعم بشأن الشواغل المتعلقة بالعنف المرتكز على نوع الجنس. |
It is important to note that this project encompasses the conversion to IPSAS for investment activities. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن هذا المشروع ينطوي على تحوّل إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالنسبة لتنفيذ الأنشطة الاستثمارية. |
The request further indicates that this project will also map the areas that have already been cleared, allowing for the creation of a database on the operations that have been undertaken and facilitating the awarding of certificates for cleared areas. | UN | كما يشير الطلب إلى أن هذا المشروع سيضع الخرائط الخاصة بالمناطق التي تم تطهيرها، مما يسمح بوضع قاعدة بيانات للعمليات التي أُنجزت وييسر إصدار شهادات للمناطق التي أُزيلت منها الألغام. |
The involved parties believe, however, that this project would qualify for carbon trading in the future, should the market arise. V. Conclusions | UN | ومع ذلك تعتقد الأطراف المشاركة أن هذا المشروع يمكن أن يكون مؤهلا للقيام بعمليات مقايضة للكربون في المستقبل، في حالة انتعاش السوق. |
The Panel notes that this project is closely related to the project of Kuwait in claim No. 5000398 (paras. 426-433). | UN | 616- ويلاحظ الفريق أن هذا المشروع يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمشروع الكويت الوارد في المطالبة رقم 5000398 (الفقرة 426-433). |
The Panel notes that Saudi Arabia has indicated that this project is to be integrated with the other GIS projects for which Saudi Arabia seeks compensation. | UN | ويلاحظ الفريق أن المملكة العربية السعودية قد بينت أن هذا المشروع سيدمج مع المشاريع الأخرى المتعلقة بنظام المعلومات الجغرافية والتي ستطلب المملكة العربية السعودية تعويضاً بشأنها. |
The Peruvian delegation once again welcomes this initiative, convinced that it will contribute to encouraging dialogue and tolerance in the region and pleased that this project has received the unanimous support of the international community a few weeks ago in this very Hall. | UN | ووفد بيرو يرحب مجددا بهذه المبادرة لاقتناعه بأنها ستسهم في تشجيع الحوار والتسامح في المنطقة. ويسعده أن هذا المشروع لقي تأييدا إجماعيا من المجتمع الدولي قبل بضعة أسابيع في هذه القاعة ذاتها. |
162. UNOPS informed the Board that this project would be part of the phase 1 activities. | UN | 162 - وأبلغ المكتب المجلس أن هذا المشروع سيكون جزءا من أنشطة المرحلة 1. |
Look, you have to understand that this project is a matter of national security, so I can't just answer your questions without compromising what we're doing here. | Open Subtitles | انظر، عليك أن تتفهم بأن هذا المشروع لأجل الأمن القومي، لذا لا يمكنني فقط الإجابة على أسئلتك من دون أن أخاطر بما نقوم به هنا |
It is hoped that this project will serve as a catalyst for enhanced social integration to end protracted displacement. | UN | ومن المأمول أن يكون هذا المشروع بمثابة حافز يرتقي بالإدماج الاجتماعي لوضع حد للتشرد المطوّل. |