The Board understands, however, that this work would likely take place in late 2014, after the completion of the General Assembly Building. | UN | غير أن المجلس يدرك أن هذا العمل سيجري على الأرجح في أواخر عام 2014 بعد إكمال مبنى الجمعية العامة. |
And as we do, we must remember that this work is ultimately about empowering people, families and communities. | UN | وإذ نقوم بذلك، يجب أن نتذكر أن هذا العمل يتعلق، في نهاية المطاف، بتمكين الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية. |
It considered that this work should be continued in the biennium 2009-2010. | UN | واعتبرت أن هذا العمل يجب أن يستمر في فترة السنتين |
Innovation and change require an investment; there should be a recognition that this work cannot be carried out within the Department's current budget. | UN | ويتطلب التجديد والتغيير استثمارات؛ وينبغي الاعتراف بأن هذا العمل لا يمكن القيام به ضمن الميزانية الحالية للإدارة. |
It should also be noted that this work is carried out not only in Karpas region but throughout the whole of Northern Cyprus where it is required. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن هذه الأعمال تجري لا في منطقة كارباس وحدها بل في جميع أنحاء شمال قبرص بأسرها حيثما يقتضي الأمر. |
However, its 2008 report mentioned that this work was complete. | UN | ومع ذلك، ذكر تقرير المنظمة لعام 2008 أن هذا العمل قد أُكمل. |
However, the demise of the Azerbaijani Democratic Republic meant that this work could not be completed. | UN | غير أن زوال جمهورية أذربيجان الديمقراطية كان يعني أن هذا العمل لن يمكن استكماله. |
They believe that this work will assist in accomplishing the goal of more effective action in conditions of crisis. | UN | ويعتقد هؤلاء أن هذا العمل سيساعد في تحقيق الهدف المتمثل في زيادة فعالية اﻹجراءات المتخذة في حالات اﻷزمات. |
We are glad that this work, as can be seen from the report of the Secretary-General, yielded the desired results. | UN | ويسرنا أن هذا العمل حقق النتائج المرجوة، كما يمكن أن نلمس من تقرير الأمين العام. |
OIOS surveys indicated that this work is greatly appreciated. | UN | وقد أشارت الاستقصاءات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن هذا العمل موضع تقدير كبير. |
The inventory illustrates that this work is integral to fulfilling the purposes of the Organization. | UN | وتبين قائمة الجرد هذه أن هذا العمل عنصر أساسي لتحقيق غايات المنظمة. |
It is our view that this work will require considerable financial resources, which will be beyond the means of some States, as well as the necessary scientific and technological infrastructure. | UN | ونعتقد أن هذا العمل سيتطلب موارد مالية كبيرة، تتجاوز قدرات بعض الدول، فضلا عن بنية أساسية علمية وتكنولوجية مناسبة. |
The Board considers that this work, while still ongoing, could provide a useful common framework for developing entity-level benefits realization plans. | UN | ويرى المجلس أن هذا العمل يمكن أن يوفر، أثناء جريانه، إطاراً مشتركاً مفيداً لوضع خطط تحقيق الفوائد على صعيد الكيانات. |
It considered that this work should be continued in the biennium 2011-2012. | UN | واعتبرت أن هذا العمل ينبغي أن يستمر في فترة السنتين 2011-2012. |
We believe that this work has given favourable indications of the feasibility of verification measures that would strengthen the BWC. | UN | ونعتقد أن هذا العمل قد أعطى دلائل مواتية على الجدوى من تدابير للتحقق من شأنها تعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية. |
She believed that this work should form the basis for the possible harmonization of GSP rules of origin. | UN | وأضافت قائلة إنها تعتقد أن هذا العمل ينبغي أن يشكل أساساً للمواءمة الممكنة لقواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم. |
Innovation and change require an investment; there should be a recognition that this work cannot be carried out within the Department's current budget. | UN | ويتطلب التجديد والتغيير استثمارات؛ وينبغي الاعتراف بأن هذا العمل لا يمكن القيام به ضمن الميزانية الحالية للإدارة. |
I am confident that this work will carry on. Others will follow in our footsteps and continue to strive for these goals. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن هذا العمل سيستمر، وسيقتفي آخرون آثار خطواتنا وسيواصلون سعيهــم لتحقيــق هذه اﻷهداف. |
This was further encouragement that this work was going in the right direction and broadly applicable to practitioners of science. | UN | ولعل ذلك تشجيعاً آخر بأن هذا العمل هو في الاتجاه الصحيح وينطبق بشكل واسع على العاملين في المجال العلمي. |
261. In relation to the confidentiality of national accounts information provided to the Committee on Contributions, it was expressed that this work should be conducted in a more transparent manner. | UN | 261 - وفيما يتصل بسرية المعلومات المتعلقة بالحسابات الوطنية والتي قدمت إلى لجنة الاشتراكات، أشير إلى أن هذه الأعمال ينبغي أن تتم بطريقة تتسم بمزيد من الشفافية. |
We hope that this work will be fruitful and that the code will contribute to strengthening security and confidence in outer space. | UN | ونأمل في أن يكون هذا العمل مثمرا، وأن تسهم المدونة في تعزيز الأمن والثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
We believe that this work has been important in providing States with conclusions that are relevant to our work, particularly as suggestions for policies that can be implemented in our countries. | UN | ونحن نعتقد أن لهذا العمل أهمية من حيث أنه يوفر للدول استنتاجات ذات صلة بعملنا، وخصوصا بوصفها اقتراحات بشأن سياسات يمكن تنفيذها في بلداننا. |
An extension of her term of office is necessary because it is projected that this work will be completed in the first quarter of 2012. | UN | ويعد تمديد فترة عملها ضروريا لأن من المتوقع إنجاز هذا العمل في الربع الأول من عام 2012. |