ويكيبيديا

    "that unicef" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن اليونيسيف
        
    • بأن اليونيسيف
        
    • اليونيسيف بأن
        
    • بأن تقوم اليونيسيف
        
    • إن اليونيسيف
        
    • أن تقوم اليونيسيف
        
    • أن منظمة اليونيسيف
        
    • أن على اليونيسيف
        
    • أن لليونيسيف
        
    • اليونيسيف أن
        
    • لليونيسيف بأن
        
    • وأن اليونيسيف
        
    • أن منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • اليونيسيف من
        
    • أن تقدم اليونيسيف
        
    Adjusting the resource allocation to follow the Executive Board-approved criteria does not mean that UNICEF will exit from a country. UN ولا يعدّ تعديل تخصيص الموارد ليتماشى مع المعايير التي وضعها المجلس التنفيذي، أن اليونيسيف سوف تغادر البلد المعني.
    The survey also concluded that UNICEF has made significant efforts to support national monitoring and evaluation systems. UN وخلصت الدراسة الاستقصائية أيضا إلى أن اليونيسيف تبذل جهودا كبيرة لدعم نظم الرصد والتقييم الوطنية.
    The Board noted that UNICEF had not analysed whether the National Committees maintained reserves at reasonable levels. UN ولاحظ المجلس أن اليونيسيف لم تتحقق من أن اللجان الوطنية احتفظت باحتياطيات في مستويات معقولة.
    The Regional Director replied that UNICEF would be focusing on the privatization process and resultant decrease in school attendance. UN ورد المدير الإقليمي بأن اليونيسيف ستركز على عملية الخصخصة وما تؤدي إليه من نقص الانتظام في المدارس.
    One delegation recommended that UNICEF strengthen its fundraising for humanitarian crisis situations. UN وأوصى أحد الوفود اليونيسيف بأن تعزز جهودها في مجال جمع الأموال لحالات الأزمات الإنسانية.
    It was recommended that UNICEF develop a comprehensive evaluation policy. UN وأوصى بأن تقوم اليونيسيف بوضع سياسة تقييمية شاملة.
    He emphasized that UNICEF was one of the only global bodies that consistently and correctly characterized education as a human right. UN وأكد أن اليونيسيف هي الوحيدة من بين الهيئات العالمية التي دأبت وبحق على اعتبار التعليم حقاً من حقوق الإنسان.
    He also reported that UNICEF had been an active partner in the development of UNDAF for Afghanistan. UN وأفاد أيضا أن اليونيسيف شريك نشط في إعداد إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في أفغانستان.
    He stressed that UNICEF would look to UNESCO for guidance, and emphasized the particular importance of that partnership. UN وشدد على أن اليونيسيف ستلجأ إلى اليونسكو طلبا للإرشادات وعلى الأهمية الخاصة التي تكتسيها هذه الشراكة.
    On coordination in the health sector, the Regional Director stated that UNICEF had played a major role, particularly in immunization. UN وفيما يتعلق بالتنسيق في قطاع الصحة، ذكر المدير الإقليمي أن اليونيسيف قامت بدور رئيسي، وخاصةً فيما يتعلق بالتحصين.
    She also indicated that UNICEF was now assessing the extent to which poverty reduction strategies were adequately focusing on children. UN وأوضحت أيضا أن اليونيسيف تضطلع حاليا بتقييم مدى تركيز استراتيجيات الحد من الفقر على الأطفال بما فيه الكفاية.
    She also indicated that UNICEF was now assessing the extent to which poverty reduction strategies were adequately focusing on children. UN وأوضحت أيضا أن اليونيسيف تضطلع حاليا بتقييم مدى تركيز استراتيجيات الحد من الفقر على الأطفال بما فيه الكفاية.
    Evidence showed that UNICEF had exercised active and effective leadership. UN وتُبين الدلائل أن اليونيسيف تمارس الدور القيادي الناشط والفعال.
    It also noted that UNICEF had surveyed field offices for details of landholdings. UN ولاحظ أيضا أن اليونيسيف قامت بمسح لمكاتبها الميدانية لتسجيل تفاصيل ممتلكاتها العقارية.
    The Executive Director emphasized that UNICEF was committed to transparency and accountability. UN 74 - وشدّدت المديرة التنفيذية على أن اليونيسيف ملتزمة بالشفافية والمساءلة.
    She assured delegations that UNICEF would be able to strengthen its work in this area despite resource constraints. UN وأكّدت للوفود بأن اليونيسيف ستتمكّن من تعزيز عملها في هذا المجال بالرغم من القيود على الموارد.
    He declared that UNICEF was planning to declare " a war of liberation " against HIV/AIDS in the region in 2000-2001. UN وصرح بأن اليونيسيف تعتزم إعلان " حرب تحرير " ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المنطقة في الفترة 2000-2001.
    One delegation recommended that UNICEF strengthen its fund-raising for humanitarian crisis situations. UN وأوصى أحد الوفود اليونيسيف بأن تعزز جهودها في مجال جمع الأموال لحالات الأزمات الإنسانية.
    It was recommended that UNICEF develop a comprehensive evaluation policy. UN وأوصى بأن تقوم اليونيسيف بوضع سياسة تقييمية شاملة.
    He said that UNICEF associated itself with the statement by the Secretary-General and by Sir John Holmes on the current situation. UN وقال إن اليونيسيف قد أعلنت تأييدها للبيان الذي ألقاه كل من الأمين العام والسير جون هولمز عن الحالة الراهنة.
    The Board does not have evidence that this is a systematic weakness, but it considers that UNICEF needs to reinforce the monitoring of its implementing partners. UN وليس لدى المجلس ما يدل على أن هذا ضعف منهجي، ولكنه يرى أن من الضروري أن تقوم اليونيسيف بتعزيز رصد عمل الشركاء المنفذين.
    She described some of the obstacles faced by the United Nations country team and noted that UNICEF worked very closely with United Nations and other partners. UN وتناولت بعض العراقيل التي يواجهها فريق الأمم المتحدة القطري، فلاحظت أن منظمة اليونيسيف تعمل على نحو وثيق جدا مع الأمم المتحدة وسائر الشركاء.
    He stressed that UNICEF had a key role to play in advocating that the well-being and rights of children remained a priority in future development agendas and goals. UN وأكد أن على اليونيسيف الاضطلاع بدور رئيسي في جهود الدعوة ليبقى رفاه الأطفال وحقوقهم من الأولويات في الخطط والأهداف الإنمائية في المستقبل.
    Another delegation said that the Convention could be a framework to describe the long-term mission of UNICEF, but it should remain clear that UNICEF is an advocate and that implementation is the responsibility of States parties. UN واعتبر وفد آخر إن الاتفاقية يمكن أن تكون إطارا لبيان مهمة اليونيسيف على المدى البعيد، وإنما ينبغي أن يكون من الواضح أن لليونيسيف صفة داعية وأن مسؤولية التنفيذ تقع على الدول اﻷطراف.
    One delegation requested that UNICEF provide an update during the session on the organization's response to the cyclone in Myanmar and the earthquake in China. UN وطلب أحد الوفود من اليونيسيف أن تقدّم خلال الدورة استكمالا للمعلومات المتصلة بتصدي المنظمة لإعصار ميانمار وزلزال الصين.
    69. In paragraph 62, the Board reiterated its recommendation that UNICEF revise its manuals and the special supplement to its Financial Regulations and Rules. UN 69 - وفي الفقرة 62، أكد المجلس مجددا توصيته لليونيسيف بأن تقوم بتنقيح أدلتها والملحق الخاص للنظام المالي والقواعد المالية الخاصين بها.
    The Director explained that a human rights-based approach was an all-encompassing framework and that UNICEF was dealing with the underlying causes. UN وأوضح المدير أن اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان يشكل إطارا شاملا وأن اليونيسيف في صدد معالجة الأسباب الكامنة وراء ذلك.
    For example, the Board noted that UNICEF had recorded $163 million in management and administrative costs as programme costs in its unadjusted financial statements. UN فعلى سبيل المثال، لاحظ المجلس أن منظمة الأمم المتحدة للطفولة سجلت مبلغ 163 مليون دولار من التكاليف التنظيمية والإدارية كتكاليف برنامجية في بياناتها المالية التي لم تجر تسويتها.
    Several delegations suggested that UNICEF should increase support to countries to develop child rights indicators. UN واقترحت عدة وفود أن تزيد اليونيسيف من دعمها للبلدان من أجل صياغة مؤشرات لحقوق الطفل.
    Many delegations asked that UNICEF provide broad support to Governments in their national reviews. UN وطلب العديد من الوفود أن تقدم اليونيسيف دعما واسع النطاق للحكومات في استعراضاتها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد