The rationale behind this is the fact that UNITAR offers training programmes to diplomats accredited to the United Nations Headquarters, regardless of their nationality, grade or functions, free of charge. | UN | والأساس المنطقي الذي يرتكز عليه هذا الاقتراح هو أن المعهد يقدم برامج تدريبية مجانا للدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة، بغض النظر عن جنسيتهم، أو رتبتهم أو وظيفتهم. |
The Committee notes that UNITAR has not commented on this question in its response to the Board’s recommendations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المعهد لم يعلق على هذه المسألة في رده على توصيات المجلس. |
He added that UNITAR could not afford the cost involved and could not justify the use of donor funds for such an expense. | UN | وأضاف أن المعهد لا يملك التكلفة المطلوبة، ولا يمكنه تبرير استخدام أموال المانحين بمثل تلك التكلفة. |
The main recommendations are that UNITAR: | UN | وتقضي التوصيات الرئيسية بأن يقوم المعهد بما يلي: |
The Board had noted that no internal audit had been conducted in UNITAR and had recommended that UNITAR negotiate with the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to develop a means to fund the internal audit services. | UN | وقد لاحظ المجلس أنه لم تجر أي مراجعة حسابات داخلية في المعهد وكان قد أوصى بأن يقوم المعهد بالتفاوض مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لوضع وسيلة لتمويل خدمات المراجعة الداخلية للحسابات. |
This does not mean, however, that UNITAR is no longer engaged in intellectual activities. | UN | ولا يعني ذلك بأي حال أن اليونيتار لم يعد يهتم باﻷنشطة الفكرية. |
17. The Board recommends that UNITAR coordinate closely with the United Nations Office at Geneva to ensure IPSAS implementation in a timely manner. 4. Financial reporting | UN | ١٧ - ويوصي المجلس اليونيتار بأن ينسق على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل كفالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في الوقت المناسب. |
This is necessary and even vital, considering that UNITAR depends on voluntary contributions, with payments made throughout the year. | UN | وهذا الأمر ضروري بل حيوي نظراً إلى أن المعهد يعتمد على تبرعات تُقدَّم على امتداد العام. |
The Board notes that UNITAR has launched a fund-raising campaign and encourages the Institute in its efforts to increase contributions. | UN | ويلاحظ المجلس أن المعهد قد بدأ حملة لجمع الأموال ويشجعه على مواصلة سعيه لزيادة حصيلة التبرعات. |
The Board noted that UNITAR did not take any action in this regard. | UN | ولاحظ المجلس أن المعهد لم يتخذ أي إجراء بهذا الشأن. |
Member States should remember that UNITAR needed broader and more stable financial support. | UN | وينبغي للدول اﻷعضاء أن تتذكر أن المعهد يلزمه دعم مالي أوسع وأكثر انتظاما. |
For example, in the climate change programme, the Board noted that UNITAR had properly included evaluation questionnaires in the comprehensive workshop package to help assess the value and impact of the package. | UN | وعلى سبيل المثال، لاحظ المجلس أن المعهد قد أدرج بشكل صحيح، في برنامج تغير المناخ، استمارات تقييم في مجموعة حلقة العمل الشاملة كي يساعد في تقييم قيمة المجموعة وأثرها. |
The Board notes that UNITAR and OIOS have not reached an agreement in this regard and that no internal audit was performed during the period under review. | UN | ويلاحظ المجلس أن المعهد ومكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يتوصلا إلى اتفاق في هذا الصدد ولم تجر أي مراجعة داخلية للحسابات في الفترة المشمولة بالاستعراض. |
296. In paragraph 75, the Board recommended that UNITAR monitor output and result indicators. | UN | 296 - وفي الفقرة 75، أوصى المجلس بأن يقوم المعهد برصد مؤشرات النواتج والنتائج. |
75. The Administration agreed with the Board's recommendation that UNITAR monitor output and result indicators. | UN | 75 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم المعهد برصد مؤشرات النواتج والنتائج. |
78. The Administration agreed with the Board's recommendation that UNITAR reconsider the format and content of its biennial report of activities in order to enhance the quality of information provided to its stakeholders. | UN | 78 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم المعهد بإعادة النظر في شكل ومضمون تقريره المقدم كل سنتين عن الأنشطة بقصد تحسين نوعية المعلومات المقدمة إلى أصحاب المصلحة فيه. |
Noting that UNITAR depended entirely on voluntary contributions, he urged Member States, especially the industrial countries and those that used the Institute’s training programmes, to participate in its financing. | UN | وأشار إلى أن اليونيتار يعتمد اعتمادا تاما على التبرعات، وحث الدول اﻷعضاء، لا سيما البلدان المصنعة والبلدان التي تستفيد من البرامج التدريبية للمعهد، على أن تشارك في تمويله. |
34. The Board recommends that UNITAR consult with donors before disposing of the surplus of completed projects and use the funds of the ongoing projects in compliance with the requirements of the letter of agreement. | UN | ٣٤ - ويوصي المجلس اليونيتار بأن يتشاور مع المانحين قبل التصرف في الفائض من أموال المشاريع المنجزة واستخدام الأموال المخصصة للمشاريع الجارية امتثالا للشروط الواردة في كتاب الموافقة. |
13. The Board recommends that UNITAR improve the documentation supporting the selection of pilot countries and partner institutions. | UN | ١٣ - يوصي المجلس المعهد بأن يحسﱢن الوثائق التي تؤيد اختيار بلدان رائدة ومؤسسات شريكة. |
The Advisory Committee was informed by representatives of the Secretary-General that UNITAR reimbursed $200,000 to the United Nations, leaving a debt of $686,000. | UN | وأحاط ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية علما بأن المعهد قد سدد الى اﻷمم المتحدة مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار وأن المتبقي من الدين يبلغ ٠٠٠ ٦٨٦ دولار. |
475. In paragraph 69 of its report, the Board reiterated its recommendation that UNITAR (a) comply with its Statute by defining rules for admission to its core training programme, and (b) address urgently the issue of the discrepancies between the decline in contributions to its General Fund and the increase in the participation of the industrialized countries in its programme. | UN | 475- في الفقرة 69 من تقريره، كرر المجلس توصيته للمعهد بأن (أ) يمتثل لنظامه الأساسي بتحديد قواعد القبول في برنامج التدريب الأساسي لديه، (ب) يعالج على سبيل الاستعجال مسألة أوجه التباين بين الانخفاض في المساهمات المقدمة إلى صندوقه العام وزيادة مشاركة البلدان الصناعية في برنامجه. |
In the agreement, the donor specified that UNITAR should designate its representative office in the donor country to be responsible for providing technical input for the implementation of the activities contemplated in the executive programme and that UNITAR should ensure full compliance. | UN | وكانت الجهة المانحة حددت في الاتفاق أن على المعهد أن يحدد مكتبه التمثيلي في البلد المانح ليتولى المسؤولية عن توفير المدخلات التقنية لتنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في البرنامج التنفيذي، وأن يكفل المعهد التزامه التام بالتنفيذ. |
The main recommendations are that UNITAR: | UN | والتوصيات الرئيسية للمعهد هي أن يقوم المعهد بما يلي: |
5. Accordingly, the Secretary-General shares the conclusion in paragraph 65 of the report that UNITAR should continue to strengthen its cooperation with the United Nations Staff College Project through practical and concrete measures. | UN | ٥ - وعلى ذلك فإن اﻷمين العام يوافق على النتيجة الواردة في الفقرة ٦٥ من التقرير من أن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )يونيتار( ينبغي أن يواصل تعزيز تعاونه مع مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة عن طريق تدابير عملية ومحددة. |
44. Mrs. YANG Yanyi (China) said that UNITAR had been able to adapt its work in the light of the major changes which had occurred in the world. | UN | ٤٤ - السيدة يانغ يانيي )الصين(: قالت إن المعهد عرف كيف يُكيﱢف أعماله بما يتماشى مع التغيرات الكبرى المستجدة في العالم. |