ويكيبيديا

    "that vacancy rates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن معدلات الشغور
        
    • بأن معدلات الشواغر
        
    In interviews, staff members also pointed to the fact that vacancy rates for capacity development staff remained high. UN وفي المقابلات، أشار الموظفون أيضا إلى أن معدلات الشغور بين موظفي تنمية القدرات لا تزال مرتفعة.
    Moreover, schedule 9 of the report showed that vacancy rates in some budget sections had reached dramatically high levels. UN وفضلا عن ذلك، يبين الجدول ٩ من التقرير أن معدلات الشغور بلغت في بعض أبواب الميزانية مستويات مرتفعة بصورة ملفتة لﻷنظار.
    The Committee notes, however, from the additional information provided to it, that vacancy rates have improved somewhat during the current period. UN بيد أن اللجنة تلاحظ استنادا إلى المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن معدلات الشغور قد تحسنت نوعا ما خلال الفترة الحالية.
    They also noted with satisfaction that vacancy rates had remained stable, despite the reorganization of the peacekeeping investigations function. UN ولاحظا أيضا مع الارتياح أن معدلات الشغور ظلت مستقرة، على الرغم من إعادة تنظيم مهمة التحقيق المتعلقة بحفظ السلام.
    69. His delegation noted the Advisory Committee's observation that vacancy rates for the Professional and General Service categories were 8.9 per cent and 2.1 per cent respectively, and agreed with the Advisory Committee that high vacancy rates hampered the delivery of mandated programmes. UN 69 - ونوّه وفده بملاحظة اللجنة الاستشارية بأن معدلات الشواغر بالنسبة لفئة الموظفين الفنية وفئة الخدمات العامة بلغت 8.9 في المائة و 2.1 في المائة على التوالي، واتفق مع اللجنة الاستشارية على أن ارتفاع معدلات الشواغر يعوق تنفيذ البرامج المأذون بها.
    Finally, he assured Board members that vacancy rates had been reduced, as noted, for example, in the update on vacancy rates given to the Executive Board by the acting Director of the Division of Human Resources at the first regular session of 2012. UN وأخيرا، أكد لأعضاء المجلس أن معدلات الشغور قد انخفضت، على النحو المشار إليه، على سبيل المثال، في آخر المعلومات عن معدلات الشواغر التي قدمها مدير شعبة الموارد البشرية بالنيابة إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2012.
    Finally, he assured Board members that vacancy rates had been reduced, as noted, for example, in the update on vacancy rates given to the Executive Board by the acting Director of the Division of Human Resources at the first regular session of 2012. UN وأخيرا، أكد لأعضاء المجلس أن معدلات الشغور قد انخفضت، على النحو المشار إليه، على سبيل المثال، في آخر المعلومات عن معدلات الشواغر التي قدمها مدير شعبة الموارد البشرية بالنيابة إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2012.
    The Advisory Committee notes the Secretary-General's indication that vacancy rates are expected to decrease during the remainder of the period 2013/14. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية إشارة الأمين العام إلى أن معدلات الشغور يُتوقع أن تنخفض خلال ما تبقى من الفترة 2013/2014.
    The Advisory Committee notes, in particular, that vacancy rates for continuing posts in the General Service and related categories have been revised downwards from 7.9 to 0.2 per cent. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، على وجه الخصوص، أن معدلات الشغور للوظائف المستمرة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها جرى تنقيحها لتخفض من نسبة 7.9 في المائة إلى نسبة 0.2 في المائة.
    The Committee notes that vacancy rates may be higher for United Nations Volunteers since, in the case of elections, for example, Volunteers cannot be brought in until preparations are made to start the electoral process. UN وتلاحظ اللجنة أن معدلات الشغور ربما تكون أعلى بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة، فعلى سبيل المثال لا يمكن إحضار المتطوعين من أجل الانتخابات إلا بعد انتهاء التحضيرات للبدء في العملية الانتخابية.
    68. Some delegations stressed that vacancy rates overall were far too high. UN 68 - وشددت بعض الوفود على أن معدلات الشغور عموما أعلى مما ينبغي.
    133. With regard to indicator 1, the Committee points out that vacancy rates vary from location to location for a variety of reasons, including factors outside the control of the Organization such as the inability to secure visas for staff. UN 133 - وفيما يتعلق بالمؤشر 1، تشير اللجنة إلى أن معدلات الشغور تختلف من مكان عمل إلى آخر لأسباب شتى تشمل عوامل خارجة عن سيطرة المنظمة، مثل عدم القدرة على تأمين تأشيرات سفر للموظفين.
    31. In addition, the Board of Auditors observed that vacancy rates had not improved since the inception of the pilot programme and that the average vacancy rate for investigator posts had increased from 45.3 per cent in 2008/09 to 53.3 per cent in 2009/10. UN 31 - وإضافة إلى ذلك، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن معدلات الشغور لم تتحسن منذ بدء البرنامج التجريبي وأن متوسط معدلات الشغور في وظائف المحققين زاد من 45.3 في المائة في الفترة 2008/2009 إلى 53.3 في المائة في الفترة 2009/2010.
    26. The Advisory Committee notes from the performance report for 2009/10 that vacancy rates of the Mission for all categories of personnel improved from the previous year, with the exception of international civilian staff which had an actual vacancy rate of 18.6 per cent, compared with the budgeted rate of 15 per cent. UN 26 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء عن الفترة 2009/2010 أن معدلات الشغور في البعثة بالنسبة لجميع فئات الموظفين تحسنت عن العام السابق باستثناء الموظفين المدنيين الدوليين الذين بلغ معدل الشغور الفعلي بينهم 18.6 في المائة مقابل 15 في المائة وهو المعدل المدرج في الميزانية.
    VI.13 The Advisory Committee notes that vacancy rates had increased from 11.9 per cent (Professional) and 0 per cent (General Service) at the end of May 2003 to 13.3 per cent and 7 per cent, respectively, at the end of March 2005. UN سادسا - 13 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معدلات الشغور قد ازدادت من 11.9 في المائة (وظائف فنية) وصفر في المائة (فئة الخدمات العامة) في نهاية أيار/مايو 2003 إلى 13.3 في المائة و 7 في المائة على التوالي في آذار/مارس 2005.
    The Advisory Committee notes that vacancy rates had increased from 11.9 per cent (Professional) and 0 per cent (General Service) at the end of May 2003 to 13.3 per cent and 7 per cent, respectively, at the end of March 2005. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معدلات الشغور قد زادت من 11.9 في المائة (لوظائف الفئة الفنية) وصفر في المائة في نهاية أيار/مايو 2003 (لوظائف الخدمات العامة) إلى 13.3 في المائة وإلى 7 في المائة على التوالي، في نهاية آذار/مارس 2005.
    67. Noting that vacancy rates remained higher than budgeted, even though new posts were requested in the proposed budget of any given biennium, the Advisory Committee believed that post requirements and budgeted vacancy rates might not be based on realistic assumptions and was concerned about the related financial implications. UN 67 - وإذ أشارت إلى أن معدلات الشغور لا تزال أعلى مما ورد في الميزانية، حتى ولو طُلب استحداث وظائف في الميزانية المقترحة لأي فترة مالية معينة، قالت إن اللجنة الاستشارية ترى أن الاحتياجات من الوظائف ومعدلات الشغور المدرجة في الميزانية قد لا تكون مستندة إلى افتراضات واقعية وأعربت عن قلق اللجنة إزاء الآثار المالية المتصلة بذلك.
    His delegation had noted the concern expressed by the Advisory Committee in paragraph 11 of its report that vacancy rates at the Economic Commission for Africa continued to be high and that special measures should be implemented on an urgent basis to address that problem. UN وأحاط وفد بلده علما بالقلق الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرة 11 من تقريرها بأن معدلات الشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ما زالت مرتفعة وينبغي تنفيذ تدابير خاصة بصفة عاجلة لمعالجة هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد