ويكيبيديا

    "that viet nam" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن فييت نام
        
    • بأن فييت نام
        
    • بأن تقوم فييت نام
        
    • قيام فييت نام
        
    • إن فييت نام
        
    • التي تتخذها فييت نام
        
    • فييت نام بأن
        
    • فييت نام بما
        
    • تكون فييت نام
        
    The CTC is aware that Viet Nam has been in contact with international organizations providing technical assistance. UN وتدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن فييت نام على صلة بالمنظمات الدولية التي توفر المساعدة التقنية.
    Regrettably, it was not until 1977 that Viet Nam became a full Member of the United Nations. UN ومن أسف أن فييت نام لم تصبح عضوا كامل العضوية بالأمم المتحدة حتى عام 1977.
    490. Cuba indicated that Viet Nam had accepted the majority of the recommendations made during the review. UN 490- وأشارت كوبا إلى أن فييت نام قد قبلت أكثرية التوصيات التي قُدمت أثناء الاستعراض.
    We are glad to inform the Assembly that Viet Nam has achieved a number of MDGs ahead of schedule and is on track to attain the remaining goals by 2015. UN ويسعدنا أن نبلغ الجمعية العامة بأن فييت نام حققت عددا من الأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد المقرر وأنها في طريقها إلى بلوغ بقية الأهداف بحلول عام 2015.
    It recommended that Viet Nam (a) continue and enhance efforts to reduce the level of poverty, especially for vulnerable groups, so as to boost employment, improve access to health and increase available social housing, and (b) continue reforming the judiciary and civil service and building a State based fully on the rule of law. UN وأوصت بأن تقوم فييت نام بما يلي: (أ) مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى خفض مستوى الفقر، لا سيما في صفوف الفئات الضعيفة، بغية زيادة فرص العمل وتحسين تيسر الخدمات الصحية وزيادة وحدات السكن الاجتماعي المتاحة؛ (ب) ومواصلة إصلاح القضاء والخدمة المدنية وبناء دولة ترتكز بالكامل على سيادة القانون.
    He further indicated that Viet Nam had undertaken efforts to obtain notes verbales by other relevant coastal States stating their intention not to object to the examination of the submission made by the Commission. UN وأوضح كذلك أن فييت نام قد بذلت جهودا من أجل الحصول من الدول الساحلية الأخرى ذات الصلة على مذكرات شفوية توضح فيها نيتها ألا تعترض على أن تنظر اللجنة في الطلب.
    He pointed out that Viet Nam still had considerable untapped potential to attract FDI, but that this required proactive efforts on behalf of his country, particularly in the context of a world economic crisis. UN وأشار إلى أن فييت نام لا تزال لديها إمكانيات لم تُستغل بعد لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، بيد أن ذلك يستوجب بذل جهود استباقية، ولا سيما في إطار الأزمة الاقتصادية العالمية.
    There were also reports that Viet Nam is reducing the number of crimes subject to the death penalty. UN وأفادت التقارير أيضا أن فييت نام بصدد خفض عدد الجرائم التي يتعرض مرتكبوها لعقوبة الإعدام.
    In contrast, Viet Nam has publicly provided authentic historical materials proving that Viet Nam established its sovereignty over the Hoang Sa Archipelago when the islands were terra nullius. UN وفي المقابل، تقدم فييت نام علنا مواد تاريخية ذات حجية تثبت أن فييت نام أرست سيادتها على جزر هوانغ سا عندما كانت الجزر أرضا مشاعا.
    Lastly, he noted that Viet Nam had extended an invitation to his mandate and the dates for the visit were being discussed. UN وأشار في خاتمة كلمته إلى أن فييت نام قد وجهت دعوة تتعلق بولايته، وتجري مناقشة مواعيد الزيارة.
    The allegation made by the Government was that Mr. Rainsy had manipulated a map to show that Viet Nam had encroached on the territory of Cambodia. UN وادعت الحكومة أن السيد رينسي تلاعب بخريطة تُبين أن فييت نام قد تعدت على أراضي كمبوديا.
    Mr. Tran added that Viet Nam was preparing to meet those new requirements for the furniture export market. UN وأضاف السيد تران أن فييت نام تستعد لتلبية الاحتياجات الجديدة لسوق تصدير المفروشات.
    It notes with satisfaction that Viet Nam has been the first Asian State to sign and ratify the Convention and to submit a report on its implementation. UN وهي تلاحظ بارتياح أن فييت نام كانت أول دولة آسيوية توقع على الاتفاقية وتصدق عليها وتقدم تقريرا عن تنفيذها.
    The Board is worried that Viet Nam may be targeted by traffickers as a source of illicit drugs, a transit country and a potential market. UN ويساور الهيئة القلق من أن فييت نام يمكن أن تصبح هدفا لتجار المخدرات بوصفها مصدرا للمخدرات غير المشروعة وبلدا للنقل العابر وسوقا محتملة.
    13. JS4 noted that Viet Nam had not improved compliance with treaty body reporting mechanisms. UN 13- لاحظت الورقة المشتركة 4 أن فييت نام لم تحسن من مستوى الامتثال لآليات تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    During my visit to Viet Nam I had extensive discussions with the Deputy Minister responsible for disability and he assured me that Viet Nam would ratify the Convention. UN وخلال الزيارة التي قمت بها إلى فييت نام، أجريت مناقشات مستفيضة مع نائب الوزير المسؤول عن شؤون المعاقين، وأكد لي أن فييت نام ستصدّق على الاتفاقية.
    We are therefore confident that Viet Nam will achieve MDG 2 between 2010 and 2015. UN ولذلك نحن على ثقة بأن فييت نام ستبلغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية بين عامي 2010 و 2015.
    Developed in line with the country's development plan, the framework recognized that Viet Nam had attained significant achievements in children's rights but faced difficulties in promoting sustainable development, in reducing poverty and inequality, and in improving social protection and access to social services. UN وأقر الإطار الذي وضع تمشياً مع الخطة الإنمائية للبلد بأن فييت نام قد حققت إنجازات هامة في مجال حقوق الأطفال ولكنها تواجه مصاعب في تعزيز التنمية المستدامة و التخفيف من وطأة الفقر والحد من التفاوت وتحسين الحماية الاجتماعية وإمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية.
    One of the recent efforts is that Viet Nam facilitated the visit of an investigation team of the International Civil Aviation Organization (ICAO) to Viet Nam between 21 - 31 March 2005. UN ومن الجهود التي بذلت مؤخرا قيام فييت نام بتيسير زيارة لفريق تحقيق تابع لمنظمة الطيران المدني الدولي إلى فييت نام في الفترة بين 21 و 31 آذار/مارس 2005.
    36. Replying to the question on ethnic minorities, she said that Viet Nam had 54 ethnic groups, 53 of which accounted for less than 20 per cent of the population. UN 36 - واسترسلت قائلة ردا على السؤال المثار عن الأقليات العرقية، وقالت إن فييت نام لديها 54 مجموعة إثنية، 53 منها تقدر بأقل من 20 في المائة من السكان.
    Pursuant to paragraph 13 of United Nations Security Council (UNSC) resolution 1803 (2008), Viet Nam hereby offers its country report to the Security Council on the current legal system of Viet Nam as well as measures that Viet Nam takes to implement resolution 1803 (2008) as follows: UN عملا بالفقرة 13 من القرار 1803 (2008) الصادر عن مجلس الأمن، تقدم فييت نام بموجبه تقريرها القطري إلى مجلس الأمن عن النظام القانوني المعمول به حاليا في فييت نام، فضلا عن التدابير التي تتخذها فييت نام تنفيذا للقرار 1803 (2008) على النحو التالي:
    Belarus recommended that Viet Nam (a) continue the process of acceding to the appropriate ILO Conventions. UN وأوصت بيلاروس فييت نام بأن: (أ) تواصل عملية الانضمام إلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية الملائمة.
    UNDP is currently working on a national capacity-building project so that Viet Nam can be prepared to participate more effectively in the World Trade Organization (WTO) in the near future. UN ويعكف البرنامج حاليا على مشروع لبناء القدرات الوطنية حتى تكون فييت نام مستعدة للمشاركة بشكل أكبر فعالية في منظمة التجارة العالمية في المستقبــل القريــب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد