It is now more important than ever that we work together to search for agreement which will allow this Conference to work. | UN | ومن المهم اليوم أكثر من أي وقت مضى أن نعمل معا للتوصل إلى اتفاق يتيح لهذا المؤتمر أن يؤدي عمله. |
It remains imperative that we work together decisively to eradicate this scourge. | UN | ويبقى من الضروري أن نعمل معا وبتصميم على استئصال هذه الآفة. |
It is imperative that we work together to realize the vision. | UN | ويتحتم علينا أن نعمل معا لتحقيق هذه الرؤية. |
It is imperative that we work together and begin substantive work in 2010 at the earliest possible date. | UN | ومن الضروري أن نعمل معاً وأن نبدأ العمل الجوهري في عام 2010 في أقرب وقت ممكن. |
It is critical that we work together to stop human rights abuses committed in the production and trade of diamonds. | UN | ومن الضروري أن نعمل معاً لوقف الإساءة إلىانتهاكات حقوق الإنسان خلال إنتاج الماس والاتجار به. |
The only way we both summit, mate, is that we work together. | Open Subtitles | الطريقة الوحيّدة لنصل إلى القمة، يارفاق هي أن نعمل سوياً |
You were trying to hide the fact that we work together. | Open Subtitles | لقد كنت تحاول اخفاء حقيقة اننا نعمل معاً |
Our responsibility requires that we work together in order to eliminate the major scourges that threaten humanity. | UN | ومسؤوليتنا تتطلب أن نعمل معا من أجل إزالة أسباب الأخطار الرئيسية التي تتهدد البشرية. |
The many challenges that we all now face make it necessary that we work together to make the planet a better place for future generations. | UN | إن التحديات الكثيرة التي نواجهها جميعا الآن، تجعل من الضروري أن نعمل معا من أجل جعل كوكبنا مكانا أفضل للأجيال المقبلة. |
The untold suffering and misery that drug addiction wreaks upon our societies and nations demand that we work together to put an end to drug abuse and illicit trafficking. | UN | إن المعاناة والبؤس اللذين يجل عنهما الوصف واللذين ينزلهما إدمان المخدرات بالمجتمعات والدول يتطلبان أن نعمل معا لوضع حد ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
I understand you're proposing that we work together on a joint venture. | Open Subtitles | أفهم أنك تقترح أن نعمل معا على مشروع مشترك |
It is imperative that we work together to find the most effective and efficient solutions to promote health and development, reduce poverty and improve the economic climate for all. | UN | ويتحتم علينا أن نعمل معا للتوصل إلى أكثر الحلول فعالية وكفاءة لتعزيز الصحة والتنمية، والحد من الفقر، وتحسين المناخ الاقتصادي للجميع. |
I propose that we work together at this sixty-third session of the General Assembly to build that political will through increasingly broader progressive consensus. | UN | إنني أقترح أن نعمل معا في هذه الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة لبناء تلك الإرادة السياسية من خلال توافق آراء تدريجي ويتزايد نطاقه اتساعا. |
It is vital that we work together to strengthen the NPT by responding with vigour to the proliferation challenges and by strengthening the international and regional verification regimes. | UN | ومن المهم للغاية أن نعمل معا على تعزيز معاهدة عدم الانتشار النووي بالرد بقوة على تحديات الانتشار وبتعزيز النظم الدولية والإقليمية للتحقق. |
As President of the General Assembly I only have one request: that we work together in good faith with a view to achieving tangible results with the broadest possible agreement during this session. | UN | وبصفتي رئيسا للجمعية العامة لديّ طلب واحد: وهو أن نعمل معا بنية حسنة بهدف تحقيق نتائج ملموسة تحظى بأوسع قدر ممكن من الاتفاق في أثناء هذه الدورة. |
This requires that we work together in a spirit of international cooperation to rid our world of these modern forms of slavery. | UN | وهذا يستدعي أن نعمل معاً بروح من التعاون الدولي لإنقاذ عالمنا من هذه الأشكال الحديثة من الرقّ. |
I don't see why it's so important to you that we work together. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا مهم جداً بالنسبة لك أن نعمل معاً. |
Now, I propose that we work together to defeat our common enemy. | Open Subtitles | الآن,أنا أقترح أن نعمل معاً لنهزم عدونا المشترك |
It is imperative, therefore, that we work together to bring a solution-focused approach to the problem of easy access to small arms and light weapons in our countries. | UN | لذلك من الحتمي أن نعمل معاً للوصول إلى نهج يركًز على حل لمشكلة تيسير الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بلداننا. |
As soon as she became a horseman, i went to her, Suggested that we work together. | Open Subtitles | بمجرد أن أصبحت فارساً ذهبت إليها واقترحت أن نعمل سوياً |
No. Nina said that we work together as a team. | Open Subtitles | لا , قالت نينا اننا نعمل معاً كـ فريق |
We will succeed in that on the condition that we work together. | UN | وسوف ننجح في ذلك، شريطة أن نتضافر في العمل معا. |