ويكيبيديا

    "that were agreed upon" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي اتفق عليها
        
    • التي تم الاتفاق عليها
        
    We also applied the principles that were agreed upon at the United Nations in 2001. UN كما طبقنا أيضا المبادئ التي اتفق عليها في الأمم المتحدة في عام 2001.
    They should, as a minimum, implement those measures that were agreed upon within the framework of the Coordinating Council, and in particular cooperate in combating crime and improving the work of their respective law enforcement agencies. UN وينبغي أن يقوما، كحد أدنى، بتنفيذ تلك التدابير التي اتفق عليها داخل إطار المجلس التنسيقي، ولا سيما التعاون في مكافحة الجريمة وتحسين عمل وكالة إنفاذ القانون التابعة لكل منهما.
    The common and differentiated responsibilities that were agreed upon at the Earth Summit regarding the protection and preservation of the environment in order to achieve sustainable development were reaffirmed and accentuated, once again underscoring the importance of international cooperation. UN وقد أعيد التأكيد والتشديد على المسؤوليات المشتركة والمتباينة، التي اتفق عليها في قمة اﻷرض لحماية البيئة والحفاظ عليها بغية تحقيق تنمية مستدامة، مما يبرز ثانية أهمية التعاون الدولي.
    Corridors that were agreed upon among the tribes to facilitate the movements of cattle for many years were not respected. UN ولم تحترم المسارات التي تم الاتفاق عليها بين القبائل لتسهيل حركة المواشي لعدة سنوات.
    We joined others in Maputo to map out the implementation of the Convention, and we strongly support the action plan and inter-sessional meetings and processes related to the Ottawa Convention that were agreed upon in Maputo. UN ولقد اشتركنا مع آخرين في مابوتو لوضع تفاصيل تنفيذ الاتفاقية، ونؤيد بقوة خطة العمل والاجتماعات والعمليات المشتركة بين الدورات ذات الصلة باتفاقية أوتاوا التي تم الاتفاق عليها في مابوتو.
    As indicated in paragraph 14 of the report, progress has also been made in the establishment of the three monitoring bodies that were agreed upon in the course of staff management consultations: the departmental Management Review Committees, the Joint Monitoring Committees and the Global Joint Monitoring Committee. UN وكما تشير الفقرة ١٤ من التقرير، فقد تم أيضا إحراز تقدم فيما يتعلق بإنشاء هيئات الرصد الثلاث التي اتفق عليها خلال المشاورات التي جرت بين اﻹدارة والموظفين، وهي لجان الاستعراض اﻹداري، ولجان الرصد المشتركة، ولجنة الرصد المشتركة العالمية.
    5. Notes the importance of and the need to retain the modalities that were agreed upon for the financing of experts participating in UNCTAD expert meetings. UN 5- ينوِّه بأهمية وضرورة الإبقاء على الطرائق التي اتفق عليها لتمويل مشاركة خبراء في ما يعقده الأونكتاد من اجتماعات للخبراء.
    5. Notes the importance of and the need to retain the modalities that were agreed upon for the financing of experts participating in UNCTAD expert meetings. Annex II UN 5- ينوِّه بأهمية وضرورة الإبقاء على الطرائق التي اتفق عليها لتمويل مشاركة خبراء في ما يعقده الأونكتاد من اجتماعات للخبراء.
    As indicated in paragraph 14 of the report, progress has also been made in the establishment of the three monitoring bodies that were agreed upon in the course of staff management consultations: the departmental Management Review Committees, the Joint Monitoring Committees and the Global Joint Monitoring Committee. UN وكما تشير الفقرة ١٤ من التقرير، فقد تم أيضا إحراز تقدم فيما يتعلق بإنشاء هيئات الرصد الثلاث التي اتفق عليها خلال المشاورات التي جرت بين اﻹدارة والموظفين، وهي لجان الاستعراض اﻹداري، ولجان الرصد المشتركة، ولجنة الرصد المشتركة العالمية.
    8. The discussions in the Council, and the revisions that were agreed upon, at the thirteenth session focused primarily on the provisions in the draft regulations dealing with the protection and preservation of the marine environment. UN 8 - وتركزت المناقشات في المجلس والتنقيحات التي اتفق عليها في الدورة الثالثة عشرة، بصفة رئيسية، على الأحكام الواردة في مشروع النظام فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية وحفظها.
    2. To call upon all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to accelerate the implementation of the practical steps for systematic and progressive efforts to achieve nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 Review Conference. UN 2 - دعوة جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى التعجيل بتنفيذ الخطوات العملية للاضطلاع بجهود منتظمة ومتدرجة لتحقيق نزع السلاح النووي، التي اتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    3. Reiterates its call upon the nuclear-weapon States to accelerate the implementation of the practical steps towards nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 Review Conference, thereby contributing to a safer world for all; UN 3 - تكرر دعوتها الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التعجيل بتنفيذ الخطوات العملية الرامية إلى نـزع السلاح النووي التي اتفق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000، بما يسهم في إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع؛
    3. Reiterates its call upon the nuclear-weapon States to accelerate the implementation of the practical steps towards nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 Review Conference, thereby contributing to a safer world for all; UN 3 - تكرر مناشدة الدول الحائزة للأسلحة النووية التعجيل بتنفيذ الخطوات العملية الرامية إلى نـزع السلاح النووي التي اتفق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000، بما يسهم في إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع؛
    3. Reiterates its call upon the nuclear-weapon States to accelerate the implementation of the practical steps towards nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 Review Conference, thereby contributing to a safer world for all; UN 3 - تكرر دعوتها الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التعجيل بتنفيذ الخطوات العملية الرامية إلى نـزع السلاح النووي التي اتفق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000، بما يسهم في إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع؛
    4. Reiterates its call upon the nuclear-weapon States to accelerate the implementation of the practical steps towards nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty, thereby contributing to a safer world for all; UN 4 - تكرر دعوتها الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التعجيل بتنفيذ الخطوات العملية الرامية إلى نـزع السلاح النووي التي اتفق عليها في مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2000، بما يسهم في إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع؛
    For Ukraine, the practical steps for nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 NPT Review Conference remain important. UN وبالنسبة لأوكرانيا، فإن الخطوات العملية لنزع السلاح النووي التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 ما زالت ذات أهمية.
    Equally important is full implementation of the decisions and resolutions of the 1995 NPT Review and Extension Conference and the practical steps for systematic and progressive efforts to achieve nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 NPT Review Conference. UN ويماثل ذلك أهمية التنفيذ الكامل لمقررات وقرارات مؤتمر عام 1995 لاستعراض تنفيذ معاهدة عدم الانتشار وتمديدها والخطوات العملية المتخذة في سبيل تحقيق الجهود المنهجية والتدريجية لنـزع السلاح النووي، تلك الخطوات التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    As I announced at the beginning of this meeting, I shall now suspend the plenary meeting for 20 minutes in order to allow all delegations to make sure that all the changes that were agreed upon yesterday are included in the revised draft annual report before you. UN كما أعلنت في بداية هذه الجلسة، سأعلق اﻵن الجلسة العامة لمدة عشرين دقيقة بغية السماح لجميع الوفود بالتأكد من أن كافة التغييرات التي تم الاتفاق عليها أمس مشمولة في مشروع التقرير السنوي المنقح المعروض عليكم.
    2. Calls upon the nuclear-weapon States to accelerate the implementation of the practical steps towards nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 Review Conference, thereby contributing to a safer world for all; UN 2 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية التعجيل بتنفيذ الخطوات العملية صوب نـزع السلاح النووي التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000، بما يسهم في إقامة عالم أكثر أمنا للجميع؛
    2. Calls upon the nuclear-weapon States to accelerate the implementation of the practical steps towards nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 Review Conference, thereby contributing to a safer world for all; UN 2 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية التعجيل بتنفيذ الخطوات العملية صوب نـزع السلاح النووي التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000، بما يسهم في إقامة عالم أكثر أمنا للجميع؛
    20. In a letter of 23 March 1994 to my Special Envoy, the President of Tajikistan accepted the modifications in the format of negotiations that were agreed upon by Mr. Adamishin and Tajik opposition leaders in Teheran, although the issue of the venues for the future rounds of negotiations may be brought up at the first round. UN ٢٠ - وفي رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة إلى مبعوثي الخاص، قبل رئيس طاجيكستان التعديلات في شكل المفاوضات التي تم الاتفاق عليها بين السيد آدميشين وزعماء المعارضة الطاجيكية في طهران، وإن كانت مسألة أماكن الجولات المقبلة من المفاوضات قد تثار في الجولة اﻷولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد