ويكيبيديا

    "that were members of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي هي أعضاء
        
    • التي كانت أعضاء
        
    • اﻷمم المتحدة اﻷعضاء
        
    States that were members of more than one organization or arrangement were urged to contribute to the necessary consistency among them. UN وتم حث الدول التي هي أعضاء في أكثر من منظمة أو ترتيب على أن تسهم في تحقيق الاتساق اللازم بينها.
    The Commission expressed its appreciation to Austria for contributing to the UNCITRAL Trust Fund since the Commission's forty-fifth session, thereby enabling travel assistance to be granted to developing countries that were members of UNCITRAL. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للنمسا لما قدَّمته من تبرعات لصندوق الأونسيترال الاستئماني منذ دورة اللجنة الخامسة والأربعين، مما أتاح تزويد البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة بمساعدات خاصة بالسفر.
    The Commission expressed its appreciation to Austria for contributing to that trust fund since the forty-fourth session of the Commission, thereby enabling travel assistance to be granted to developing countries that were members of UNCITRAL. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للنمسا لما قدمته من تبرعات لذلك الصندوق الاستئماني منذ دورة اللجنة الرابعة والأربعين، مما أتاح تزويد البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة بمساعدات خاصة بالسفر.
    All efforts to promote the application of international instruments had been carried out jointly by the Government and civil society organizations that were members of the Inter-Agency Committee on Human Rights. UN وتتم جميع الجهود الرامية إلى النهوض بتنفيذ الصكوك الدولية باشتراك بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني التي هي أعضاء في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بحقوق الإنسان.
    Most of the countries that were members of the " UNC " have withdrawn their troops from it. UN لقد سحبت معظم البلدان التي كانت أعضاء في القيادة قواتها منها.
    Draft article 60 was now more clearly and precisely worded than the previous version, and the applicability of draft articles 60 and 61 to international organizations that were members of other international organizations, pursuant to draft article 17, was another welcome development. UN وأصبحت صياغة مشروع المادة 60 الآن أوضح وأدقّ مما كانت عليه الصيغة السابقة. وفي تطوّر آخر مدعاة للترحيب، انطباق مشروعي المادتين 60 و 61 على المنظمات الدولية التي هي أعضاء في منظمات دولية أخرى وفقاً لمشروع المادة 17.
    39. The Chairman drew attention to draft decision A/C.2/60/L.30, which had been submitted by the representative of Jamaica on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Group of 77 and China. UN 39 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار A/C.2/60/L.30 الذي كان ممثل جامايكا قد قدمه نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين.
    The Subcommittee noted that member States of the Committee had been invited to propose topics for discussion for the next open session, to be held in 2005, from which the entities of the United Nations system that were members of the Meeting would select a theme. UN ونوّهت اللجنة الفرعية بأن الدول الأعضاء في اللجنة قد دعيت إلى اقتراح مواضيع للمناقشة في الدورة المفتوحة المقبلة، التي ستعقد في عام 2005، كيما تختار هيئات منظومة الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاجتماع موضوعا محوريا من بينها.
    198. The Commission appealed to the relevant bodies of the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the trust fund established to provide travel assistance to developing countries that were members of the Commission. UN 198- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أنشئ بغية تزويد البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
    1. Ms. Khalil (Egypt), speaking on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Group of African States, introduced draft resolution A/C.3/57/L.8. UN 1 - السيدة خليل (مصر): تحدثت باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الإفريقية، وقدمت مشروع القرار A/C.3/57/L.8.
    59. Ms. Forde (Barbados), speaking on behalf of the members of the Caribbean Community (CARICOM) that were members of the United Nations, welcomed the Secretary-General's report on the item under consideration (A/55/187 and Add.1 and 2). UN 59 - السيدة فورد (بربادوس): تكلمت باسم البلدان أعضاء الجماعة الكاريبية التي هي أعضاء في الأمم المتحدة، فرحبت بتقرير الأمين العام عن البند قيد النظر (A/55/187 و Add.1 و 2).
    44. Ms. Astanah Banu (Malaysia), speaking on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Movement of Non-Aligned Countries and China, said that Benin, Cambodia, China and Tajikistan had joined the sponsors. UN 44 - السيدة أستاناه بانو (ماليزيا): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، فقالت إن بنن والصين وطاجيكستان وكمبوديا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    5. Mr. Limon (Suriname), speaking on behalf of the 14 States members of the Caribbean Community (Caricom) that were members of the United Nations, said that those States aligned themselves with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN 5 - السيد ليمون (سورينام): تكلم باسم الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي هي أعضاء في الأمم المتحدة، فقال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    42. Ms. Adjalova (Azerbaijan) introduced the draft resolution on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Organization of the Islamic Conference. UN 42 - عرضت السيدة أدجالوفا (آذربيجان) مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    3. Mrs. Muuondjo (Namibia), introducing the draft resolution on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Group of African States, said that the text remained the same as that of the previous year's resolution, except for updating. UN 3- السيدة موونجو (ناميبيا): قدمت مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الإفريقية، فقالت إن النص ظل كما كان عليه في قرار العام الماضي فيما عدا تحديثه.
    48. Her country supported the Commission's training and technical legislative assistance programme and its information seminar and mission, and considered that travel assistance should be provided to developing countries that were members of the Commission. UN 48 - وقالت إن بلدها يدعم برنامج اللجنة للتدريب والمساعدة التشريعية التقنية وما تقوم بها من مهام وما تنظمه من حلقات دراسية إعلامية، ورأت أنه ينبغي تقديم المساعدة على السفر إلى البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة.
    64. Mr. Queisi (Jordan), speaking on behalf of the States parties that were members of the League of Arab States, welcomed the initial, albeit delayed, steps to hold the 2012 conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN 64 - السيد القيسي (الأردن): تناول الكلمة بالنيابة عن الدول الأطراف التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية فرحّب بالخطوات الأولية، ولو أنّها قد تم تأخيرها، المتخذة لعقد مؤتمر عام 2012 المعني بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    It was important to lay that rule down in documents of ITU because it could affect an indefinite number of States that were members of international satellite organizations. UN وقد كان من المهم تدوين تلك القاعدة في وثائق الاتحاد الدولي للاتصالات لأنها قد تؤثِّر في عدد غير محدود من الدول التي كانت أعضاء في منظمات ساتلية دولية.
    55. Mrs. LIMJUCO (Philippines), speaking on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Group of 77 and China, introduced the draft resolution. UN ٥٥ - السيدة ليمخوكو )الفلبين(: قدمت مشروع القرار، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي كانت أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    10. Column 2 of the annex to the present note shows the adjusted rates for the scale of assessments for the fiscal period 2004-2005 for States that were members of UNIDO, as of 28 February 2003, by applying the coefficient 1.4217143, as explained in paragraph 9 above. UN 10- ويبين العمود 2 من مرفق هذه المذكرة المعدلات المعدلة لجدول الأنصبة للفترة المالية 2004-2005 فيما يتعلق بالدول التي كانت أعضاء في اليونيدو حتى 28 شباط/ فبراير 2003، بضرب تلك المعدلات في المعامل 1.4217143، حسبما هو موضح في الفقرة 9 أعلاه.
    The Peruvian delegation also supported the statement made by the representative of the Netherlands on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the European Union on improving the Commission's methods of work. UN وأيﱠد وفد بيرو أيضا البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي بشأن تحسين طرائق عمل اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد