ويكيبيديا

    "that were received" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي وردت
        
    • تم استلامها
        
    In addition, examinations of military observers and civilian police officers that were received 6 months late were returned to missions, as they were outdated UN وبالإضافة إلى ذلك، أُعيدت إلى البعثات فحوص المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التي وردت بعد تأخير دام 6 أشهر، باعتبارها فحوصاً قديمة
    Most of the inputs that were received from the country level refer to definitions that are contained in national law. UN وتشير معظم المساهمات التي وردت من جهات على الصعيد القطري إلى التعاريف الواردة في القوانين الوطنية.
    This report therefore addresses relevant information contained in all of the submissions that were received. UN ويتناول هذا التقرير بالتالي المعلومات ذات الصلة بالموضوع التي وردت في جميع الورقات المقدمة.
    16. The national reports that were received by the Conference secretariat after the overview and the synthesis were finalized have not been included in the analyses. UN ١٦ - ولم تدرج في المصنف، التقارير الوطنية التي وردت إلى أمانة المؤتمر بعد إجراء الاستعراض وإعداد المصنف.
    The 19 nominations that were received by that date were published in document CEDAW/SP/1994/3. UN وقد نشرت في الوثيقة CEDAW/SP/1994/3 الترشيحات البالغة ١٩ ترشيحا التي وردت حتى ذلك التاريخ.
    The 19 nominations that were received by that date were published in document CEDAW/SP/1994/3. UN وقد نشرت في الوثيقة CEDAW/SP/1994/3 الترشيحات البالغة ١٩ ترشيحا التي وردت حتى ذلك التاريخ.
    The 19 nominations that were received by that date were published in document CEDAW/SP/1994/3. UN وقد نشرت في الوثيقة CEDAW/SP/1994/3 الترشيحات البالغة ١٩ ترشيحا التي وردت حتى ذلك التاريخ.
    70. He expressed gratitude for the contributions that were received in 2012 from Denmark in the amount of $98,583.97 and Iceland in the amount of $8,818.67. UN 70 - وأعرب عن تقديره إزاء المساهمات التي وردت عام 2012 من الدانمرك وقدرها 583.97 98 دولار، ومن أيسلندا وقدرها 818.67 8 دولار.
    The 21 nominations that were received by that date were published in document CEDAW/SP/2000/3. UN ونُشرت في الوثيقة CEDAW/SP/2000/3 الترشيحات الـ 21 التي وردت بحلول ذلك التاريخ.
    The 22 nominations that were received by that date were published in document CEDAW/SP/1998/3. UN وقد نشرت في الوثيقة CEDAW/SP/1998/3 الترشيحات التي وردت حتى ذلك التاريخ وعددها ٢٢ ترشيحا.
    The report and its addendum set out the collective responses that were received from the President of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, the Secretary-General of the League of Arab States and the Presidency of the Council of the European Union, in addition to the individual responses received from 74 High Contracting Parties. UN لقد بين التقرير واﻹضافـة الردود الجماعيــة التي وردت من رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز واﻷمين العام لجامعة الدول العربيــة ومجلس الاتحاد اﻷوروبي، باﻹضافة إلى الردود الفردية من ٧٤ طرفا متعاقدا.
    The 17 nominations that were received by that date were published in document CEDAW/SP/1996/3. UN وقد نشرت في الوثيقة CEDAW/SP/1996/3 الترشيحات البالغة ١٧ ترشيحا التي وردت حتى ذلك التاريخ.
    UNDP is also challenged by the amount of funds ($631 million) or 58 per cent of 2008 contributions to regular resources that were received in the last quarter of 2008. UN كما أن مقدار الأموال التي وردت في الربع الأخير من عام 2008 وهو 631 مليون دولار، أي 58 في المائة من مساهمات عام 2008 في الموارد العادية، يمثل تحديا آخر يواجه البرنامج الإنمائي.
    Nevertheless, the Military Advocate General's opinion did not address a number of specific complaints that were received after the investigation concluded and which are being investigated separately. UN بيد أن رأي المدعي العام العسكري لم يتطرق إلى عدد من الشكاوى المحددة التي وردت عقب اختتام التحقيق، والتي يجري التحقيق فيها بصورة منفصلة.
    The Board noted that the Supply Section of the Department of Peacekeeping Operations did not perform a detailed review of the standard operating procedures that were received from the missions. UN ولاحظ المجلس أن قسم الإمدادات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام لم يجر استعراضا مفصلا لإجراءات التشغيل الموحدة التي وردت من البعثات.
    In addition, of 584 additional claims that were received between May 1997 and August 1998, 529 have been processed, while 52 remain outstanding. UN وفضلا عن ذلك، جرى تجهيز ٥٢٩ مطالبة من المطالبات اﻹضافية التي وردت خلال الفترة بين أيار/ مايو ١٩٩٧ و آب/أغسطس ١٩٩٨ وعددها ٥٨٤ مطالبة، ولم تجهز بعد ٥٢ مطالبة.
    1. This document sets out the comments and proposals on the draft articles for a convention on arrest of ships that were received between 16 October and 31 December 1998. UN ١- تعرض هذه الوثيقة التعليقات والمقترحات التي وردت بين ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر و٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨ حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن.
    1. This document sets out the comments and proposals of Governments and intergovernmental and non—governmental organizations on the draft articles for a convention on arrest of ships that were received as of 15 October 1998. UN ١- تعرض هذه الوثيقة التعليقات والمقترحات التي وردت حتى ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن.
    16. The national reports that were received by the Conference secretariat after the synthesis was finalized have not been included in the analyses contained in the present document. UN ١٦ - ولم تدرج في التحليل الذي تتضمنه هذه الوثيقة التقارير الوطنية التي وردت إلى أمانة المؤتمر بعد الانتهاء من صياغة الخلاصة التوليفية.
    The report took into consideration the final comments and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) that were received after the first report on Kazakhstan was presented in January 2001. UN وقد راعى التقرير التعليقات والتوصيات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، التي وردت بعد تقديم التقرير الأول لكازاخستان في كانون الثاني/يناير 2001.
    The total number includes 283 new computing devices that were received by the end of June 2013, which will also replace obsolete units UN ويتضمن العدد الكلي 283 جهازا جديدا تم استلامها في نهاية حزيران/يونيه 2013 وستحل محل الوحدات القديمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد