ويكيبيديا

    "that western sahara" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الصحراء الغربية
        
    • بأن الصحراء الغربية
        
    • الصحراء الغربية من
        
    It should not be forgotten that Western Sahara was the victim and Morocco the invader. UN فلايمكن أن ننسى أن الصحراء الغربية هى الضحية وأن المغرب هو المحتل.
    Its Permanent Representative had expounded on that position the previous week with surprising aplomb, affirming that Western Sahara belonged to Morocco and that it did not need recognition by the international community, in defiance of international law. UN وقد أسهب ممثله الدائم في عرض ذلك الموقف في الأسبوع الماضي برباطة جأش مدهشة، مؤكدا أن الصحراء الغربية تنتمي إلى المغرب وأنها لا تحتاج إلى اعتراف من المجتمع الدولي، متحديا بذلك القانون الدولي.
    20. The Moroccan delegation stated that Western Sahara had limited natural resources and required heavy infrastructure investments financed by the Moroccan State to ensure its viability, particularly with regard to water services. UN 20 - وذكر الوفد المغربي أن الصحراء الغربية بها موارد طبيعية محدودة تتطلب استثمارات ضخمة في البنية التحتية تمولها الدولة المغربية لكفالة استدامتها، ولا سيما فيما يتعلق بخدمات المياه.
    Referring to the issue as an artificial dispute between Algeria and Morocco amounted to a denial of an international reality that was well recognized by the United Nations, namely that Western Sahara was a non-autonomous territory to which the principle of self-determination should apply. UN وأضاف قائلاً إن الإشارة إلى المسألة كنـزاع مصطنع بين الجزائر والمغرب تصل إلى مستوى إنكار حقيقة دولية تعترف بها تماماً الأمم المتحدة وهي أن الصحراء الغربية منطقة غير متمتعة بالحكم الذاتي وينبغي أن يطبّق عليها مبدأ الحق في تقرير المصير.
    It recalled that Western Sahara was a matter examined by the Security Council; the Third Committee was not the appropriate forum in which to be discussing the matter. UN وأضاف أن الوفد يذكّر بأن الصحراء الغربية مسألة يدرسها مجلس الأمن، وليست اللجنة الثالثة بالمنتدى المناسب لمناقشة هذا الأمر.
    King Mohammed VI declared that Western Sahara would be the first " region " to benefit from such reforms. UN وأعلن الملك محمد السادس أن الصحراء الغربية ستكون أول " جهة " تستفيد من هذه الإصلاحات.
    In 1975, the International Court of Justice stated that Western Sahara had not been a Moroccan territory prior to the Spanish colonization, and that no sovereign ties existed between Western Sahara and the Kingdom of Morocco. UN وفي عام 1975، أعلنت محكمة العدل الدولية أن الصحراء الغربية لم تكن أرضا مغربية قبل الاستعمار الإسباني، ولم تكن هناك روابط سيادة قائمة بين الصحراء الغربية والمملكة المغربية.
    United Nations resolutions had established that Western Sahara was a Non-Self-Governing Territory that should undergo a process of decolonization and that Morocco was illegally occupying that Territory. UN وذكرت أن قرارات الأمم المتحدة أقرت أن الصحراء الغربية من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأنها يجب أن تمر بعملية لإنهاء الاستعمار وأن المغرب يحتل البلد بصورة غير شرعية.
    71. The Secretary-General's new Special Envoy would have the job of seeing that Western Sahara was freed from shameful colonial rule. UN 71 - وقالت إن المبعوث الخاص الجديد للأمين العام سيكون عليه أن يتأكد من أن الصحراء الغربية تحررت من الحكم الاستعماري المخزي.
    61. His delegation hoped the Saharan Arab Democratic Republic and the Kingdom of Morocco would resolve their differences, and reiterated its concern that Western Sahara continued to be listed as a Non-Self-Governing Territory. UN 61 - وأعرب عن أمل وفد بلاده في أن تحل الجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية ومملكة المغرب خلافاتهما، مكرراً قلقه من أن الصحراء الغربية مازالت مدرجة ضمن المناطق غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In his statement during the 12th meeting, held on 24 October 1996, the representative of Zambia asserted that Western Sahara was still under foreign domination. UN لقد أكد ممثل زامبيا في بيانه خلال الجلسة اﻟ ١٢ التي انعقــدت يوم ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ أن الصحراء الغربية لا تزال تحت السيطرة اﻷجنبية.
    58. As in his own country in the past, arguments were being put forward that Western Sahara was not economically viable. UN 58 - وواصل حديثه قائلاً إنه كما سبق أن حدث في بلده تقدَّم حجج مفادها أن الصحراء الغربية غير قادرة على البقاء من الناحية الاقتصادية.
    The Frente POLISARIO had accepted the plan, motivated by a sincere desire to give peace a new chance and to facilitate the return of stability and harmony to the region. Morocco had opposed it and was telling anyone willing to listen to it that Western Sahara was a Territory that had belonged to it before it had been colonized by Spain in 1884. UN واسترسل قائلاً إن جبهة البوليساريو قبلت الخطة بدافع الرغبة المخلصة في إعطاء فرصة جديدة للسلام ولتيسير عودة الاستقرار والوئام إلى المنطقة، فيما عارضها المغرب حيث يُخبر كل من يرغب في الاستماع إليه أن الصحراء الغربية هي إقليم كان تابعاً له قبل أن تحتله إسبانيا عام 1884.
    The Moroccan statement had also reconfirmed the reality that Morocco, entangled in its own contradictions, its repeated about-faces and its persistent actions, was the only country not to see that Western Sahara was a case of unfinished decolonization whose solution lay in the exercise of the right of the Saharan people to self-determination. UN كما أن البيان المغربي أكد مرة أخرى حقيقة أن المغرب، الواقع في شراك تناقضاته وانقلابه على عقبيه مرات متكررة وتماديه فيما يتخذه من إجراءات، هو البلد الوحيد الذي لا يرى أن الصحراء الغربية هي حالة غير منتهية من حالات إنهاء الاستعمار يكمن حلها في ممارسة شعب الصحراء الغربية لحق تقرير المصير.
    11. The Moroccan delegation stated that Western Sahara had limited natural resources and required heavy infrastructure investments financed by the Moroccan State to ensure its viability, particularly with regard to water services. UN 11 - وذكر الوفد المغربي أن الصحراء الغربية بها موارد طبيعية محدودة وتحتاج إلى استثمارات ضخمة في الهياكل الأساسية تمولها الدولة المغربية لكفالة استدامتها، ولا سيما فيما يتعلق بخدمات المياه.
    The Agreement had been extended on 13 July, with a new clause requiring Morocco to provide proof that Western Sahara benefited from the fishing proceeds. UN وكان هذا الاتفاق قد مُدّد في 13 تموز/يوليه، مع إضافة شرط جديد يقتضي من المغرب تقديم دليل على أن الصحراء الغربية تستفيد من عائدات الصيد.
    60. Moreover, Morocco maintained that Western Sahara belonged to it and that the Saharan people wished to be Moroccan. In fact, the Government feared the results of a referendum, even one open to the Moroccans resident in Western Sahara, who outnumbered the Saharan people two to one. UN 60 - ومن جهة أخرى ، فالمغرب تتبنى فكرة أن الصحراء الغربية تنتمى إليها وأن الشعب الصحراوى يرغب فى أن يكون مغربياً، عملياً، والحكومة تخشى نتائج الاستفتاء، حتى لو كان يتيح الإقامة المفتوحة للمغاربة فى الصحراء الغربية، وهم يشكلون أكثر من ضعف عدد الصحراويين.
    37. Mr. Ntwaagae (Botswana) said it was very unfortunate that Western Sahara remained on the agenda of the Special Committee as a Non-Self-Governing Territory. UN 37 - السيد نتواغاي (بوتسوانا): ذكر أن من المؤسف جدا أن الصحراء الغربية لا تزال مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    43. Mr. Strömdahl (Swedish Western Sahara Committee) said that Morocco continued to claim that Western Sahara was the Moroccan Sahara and to confiscate maps showing the correct borders. UN 43 - السيد سترومدال (اللجنة السويدية للصحراء الغربية): قال إن المغرب واصل الادعاء بأن الصحراء الغربية هي الصحراء المغربية ومصادرة الخرائط التي تظهر الحدود الصحيحة.
    22. Mr. Abdelhakim (President of the Algiers City Council) said that the city of Algiers was twinned with Laayoune in the Sahrawi Arab Democratic Republic, as an embodiment of his city's respect for the Sahrawi people's struggle to exercise their legitimate right to self-determination, and its conviction that Western Sahara must be decolonized. UN 22 - السيد عبد الحكيم (رئيس مجلس مدينة الجزائر): قال إن مدينة الجزائر تربطها علاقة توأمة بمدينة العيون في الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية، تجسيداً لاحترام مدينته نضال الشعب الصحراوي من أجل ممارسة حقه المشروع في تقرير المصير، وإيمانه بأن الصحراء الغربية يجب أن تتحرر من الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد