ويكيبيديا

    "that women's rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن حقوق المرأة
        
    • بأن حقوق المرأة
        
    • أن حقوق النساء
        
    • وتضمن مراعاة حقوقها
        
    • احترام حقوق المرأة
        
    • إن حقوق المرأة
        
    Stresses that women's rights are human rights and calls for the elimination of violence against women UN ويؤكدان أن حقوق المرأة هي في عداد حقوق الإنسان ويدعوان إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Secondly, we affirm that women's rights are also human rights. UN ثانيا، نؤكد على أن حقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان أيضا.
    In addition, greater efforts were needed to change gender stereotypes and to ensure that women's rights were fully recognized. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي بذل جهود أكبر لتغيير القوالب النمطية وللتأكد من أن حقوق المرأة معترف بها اعترافا كاملا.
    Women's NGOs have also contributed to raising awareness that women's rights are human rights. UN وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    My delegation believes that women's rights and gender issues are an essential part of human rights. UN ويؤمن وفد بلدي بأن حقوق المرأة والمسائل الجنسانية تشكل جزءا أساسيا من حقوق الإنسان.
    In addition, it noted that women's rights were being increasingly affected by the increases in insecurity and violence. UN وفضلاً عن ذلك، لاحظت أن حقوق المرأة تتأثر بصورة متزايدة نتيجة تزايد انعدام الأمن والعنف.
    The basic ground for this legislative process is that women's rights are an inalienable part of human rights in general. UN حيث يتمثل المنطلق الرئيسي لهذه العملية التشريعية في أن حقوق المرأة هي جزء لا يمكن التصرف فيه من حقوق الإنسان بشكل عام.
    There is a backlash in different fields where men feel that women's rights are being given too much attention. UN وكانت هناك ردود فعل في مجالات مختلفة حيث يرى الرجل أن حقوق المرأة تلقى اهتماماً مبالغاً فيه.
    The policy position asserts that women's rights are inherently human rights. UN ويؤكّد موقف الاتحاد فيما يتعلق بهذه السياسة أن حقوق المرأة هي حقوق إنسانية أصيلة.
    It could thus be seen that women's rights were fully respected in Slovakia. UN ويمكن بالتالي أن نرى أن حقوق المرأة تراعى مراعاة تامة في سلوفاكيا.
    Replies noted that women's rights are still not systematically addressed within all relevant forums. UN وقد أشارت الردود إلى أن حقوق المرأة لا تلقى بعد اهتماما منتظما في جميع المنتديات ذات الصلة.
    This Outline is based on the fact that women's rights are an inalienable part of general human rights. UN ويستند هذا المخطط إلى أن حقوق المرأة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العامة.
    She underlined that women's rights were undermined by poverty and that poverty was a denial of human rights. UN فركزت على أن حقوق المرأة يقوضها الفقر وأن الفقر إنكار لحقوق الإنسان.
    · Its focus on the fact that women's rights are part of human rights in general, this point having been repeated a number of times in the plan; UN :: التركيز على أن حقوق المرأة جزء من حقوق الإنسان بشكل عام وتكرار هذا مرارا في الخطة.
    It seemed to her, therefore, that women's rights were subordinate to the issue of protecting the family and that married women had fewer rights than unmarried women. UN ولهذا فإنه يبدو لها أن حقوق المرأة تخضع لمسألة حماية الأسرة، وأن حقوق المتزوجات أقل من حقوق غير المتزوجات.
    Women's non-governmental organizations have also contributed to raising awareness that women's rights are human rights. UN وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    Acknowledgement that women's rights are special human rights; UN - الإقرار بأن حقوق المرأة هي حقوق إنسان خاصة؛
    Recognition that women's rights are special human rights; UN الإقرار بأن حقوق المرأة هي حقوق إنسان خاصة؛
    :: All issues of gender equality must be based on the assumption that women's rights are human rights. UN :: يجب أن تستند جميع قضايا المساواة بين الجنسين على أساس الافتراض بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    :: Foster a continuing awareness that women's rights are human rights, that 50 per cent of the world's population deserves respect, and the opportunity to develop to the height of their abilities; UN :: تعزيز الوعي المستمر بأن حقوق المرأة من حقوق الإنسان، وأن النساء، اللائي يشكلن نصف سكان العالم، يستحقن الاحترام وفرصة رفع قدراتهن إلى أعلى مستوى؛
    According to the current legislation in Bosnia and Herzegovina, there are no groups without entitlement to social security, meaning that women's rights to these benefits are not violated. UN 212- واستناداً إلى التشريعات الجارية في البوسنة والهرسك، لا توجد مجموعات لا تتمتع باستحقاقات الضمان الاجتماعي، ويعني ذلك أن حقوق النساء في الحصول على تلك الاستحقاقات غير منتَهكة.
    14. The Committee is concerned that women continue to face discrimination in many domains, especially where access to employment, land and credit and inheritance rights are concerned, even though, under article 14, paragraph 2, of the Constitution, the State is required to ensure that all forms of discrimination against women are eliminated and that women's rights in all spheres of private and public life are protected. UN 14- ويساور اللجنة القلق لأن النساء مازلن يعانين من التمييز المستشري ، ولا سيما فيما يتعلق بالحصول على العمل والأرض والقروض وإمكانية وراثة الأملاك على الرغم من أن الدستور ينص في الفقرة الفرعية 2 من المادة 4 أنه على الدولة أن تحرص على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتضمن مراعاة حقوقها في جميع مجالات الحياة الخاصة والعامة.
    The Government should take note of general recommendation No. 24, which would ensure that women's rights were respected in the face of religious and conservative opposition to contraception and abortion. UN وينبغي أن تحيط الحكومة علماً بالتوصية العامة رقم 24، التي تضمن احترام حقوق المرأة في مواجهة المعارضة الدينية والتقليدية لوسائل منع الحمل والإجهاض.
    67. Ms. Torrico (Bolivia) said that women's rights were specifically established in the new Constitution. UN 67 - السيدة توريكو (بوليفيا): قالت إن حقوق المرأة مقررة بالتحديد في الدستور الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد