ويكيبيديا

    "that women migrant workers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأن العاملات المهاجرات
        
    • أن العاملات المهاجرات
        
    • تمتع العاملات المهاجرات
        
    • بتمكين المهاجرات العاملات
        
    Recognizing that women migrant workers are important contributors to social and economic development, and underlining the value and dignity of their labour, including the labour of domestic workers, UN وإذ تسلم بأن العاملات المهاجرات يساهمن مساهمة مهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وإذ تشدد على ما يحظى به عملهن من قيمة وكرامة، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به العاملات في المنازل،
    Recognizing that women migrant workers are important contributors to social and economic development in countries of origin and destination through the economic and social impacts of their work, and underlining the value and dignity of their labour, including the labour of domestic workers, UN وإذ تسلم بأن العاملات المهاجرات يساهمن مساهمة هامة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد لما يحدثه عملهن من أثر في الحالة الاقتصادية والاجتماعية، وإذ تشدد على ما لعملهن من قيمة وكرامة، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به العاملات في الخدمة المنزلية،
    " Recognizing that women migrant workers are important contributors to social and economic development, through the economic and social benefits accruing as a result of their work to countries of origin and destination, and underlining the value and dignity of their labour, including the labour of domestic workers, UN " وإذ تسلم بأن العاملات المهاجرات يساهمن مساهمة مهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، عبر المنافع الاقتصاديــة والاجتماعية العائدة من عملهن على بلدان المنشـأ والمقصد، وإذ تشدد على ما يحظى به عملهن من قيمة وكرامة، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به العاملات في المنازل،
    Noting that women migrant workers are particularly vulnerable to violence, UN وإذ تلاحظ أن العاملات المهاجرات معرضات للعنف بوجه خاص،
    It urged both sending and host countries to help ensure that women migrant workers are protected from unscrupulous recruitment practices, if necessary by the adoption of legal measures. UN وحثت الجمعية العامة كلا من البلدان المرسلة والمضيفة على المساعدة في ضمان تمتع العاملات المهاجرات بالحماية من ممارسات التشغيل المجردة من الوازع اﻷخلاقي، عن طريق اعتماد تدابير قانونية إذا اقتضى اﻷمر.
    It also recommends that women migrant workers in domestic service have access to mechanisms for bringing complaints against employers. UN كما توصي بتمكين المهاجرات العاملات في الخدمة المنزلية من الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى ضد مستخدِميهن.
    Recognizing that women migrant workers are important contributors to social and economic development, through the economic and social impacts, as a result of their work, on countries of origin and destination, and underlining the value and dignity of their labour, including the labour of domestic workers, UN وإذ تسلم بأن العاملات المهاجرات يساهمن مساهمة مهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، من خلال الآثار الاقتصاديــة والاجتماعية نتيجة لعملهن في بلدان المنشـأ والمقصد، وإذ تشدد على ما يحظى به عملهن من قيمة وكرامة، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به العاملات في المنازل،
    Recognizing that women migrant workers are important contributors to social and economic development, through the economic and social impacts, as a result of their work, on countries of origin and destination, and underlining the value and dignity of their labour, including the labour of domestic workers, UN وإذ تسلم بأن العاملات المهاجرات يساهمن مساهمة مهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لما يحدثه عملهن من أثر في الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشدد على ما لعملهن من قيمة وكرامة، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به العاملات في الخدمة المنزلية،
    Recognizing that women represent almost half of all international migrants, and in this regard recognizing also that women migrant workers are important contributors to social and economic development in countries of origin and destination, and underlining the value and dignity of their labour, including the labour of domestic workers, UN وإذ تسلم بأن النساء يشكلن نصف مجموع المهاجرين الدوليين تقريبا، وإذ تسلم أيضا، في هذا الصدد، بأن العاملات المهاجرات يساهمن بقدر كبير في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشدد على ما لعملهن من قيمة وكرامة، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به العاملات في الخدمة المنزلية،
    Recognizing that women migrant workers are important contributors to social and economic development, through the economic and social impacts, as a result of their work, on countries of origin and destination, and underlining the value and dignity of their labour, including the labour of domestic workers, UN وإذ تسلم بأن العاملات المهاجرات يساهمن مساهمة مهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لما يحدثه عملهن من أثر في الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشدد على ما لعملهن من قيمة وكرامة، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به العاملات في الخدمة المنزلية،
    Recognizing that women migrant workers are important contributors to social and economic development in countries of origin and destination through the economic and social impacts of their work, and underlining the value and dignity of their labour, including the labour of domestic workers, UN وإذ تسلم بأن العاملات المهاجرات يساهمن بقدر كبير في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد لما يحدثه عملهن من أثر في الحالة الاقتصادية والاجتماعية، وإذ تشدد على ما لعملهن من قيمة وكرامة، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به العاملات في الخدمة المنزلية،
    Recognizing that women migrant workers are important contributors to social and economic development through the economic and social impacts, as a result of their work, on countries of origin and destination, and underlining the value and dignity of their labour, including the labour of domestic workers, UN وإذ تسلم بأن العاملات المهاجرات يساهمن مساهمة مهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لما يحدثه عملهن من أثر في الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشدد على ما لعملهن من قيمة وكرامة، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به العاملات في الخدمة المنزلية،
    Recognizing that women represent almost half of all international migrants, and in this regard recognizing also that women migrant workers are important contributors to social and economic development in countries of origin and destination, and underlining the value and dignity of their labour, including the labour of domestic workers, UN وإذ تسلم بأن النساء يشكلن نصف مجموع المهاجرين الدوليين تقريبا، وإذ تسلم أيضا، في هذا الصدد، بأن العاملات المهاجرات يساهمن بقدر كبير في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشدد على ما لعملهن من قيمة وكرامة، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به العاملات في الخدمة المنزلية،
    " Recognizing that women migrant workers are important contributors to social and economic development, through the economic and social impacts, as a result of their work, on countries of origin and destination, and underlining the value and dignity of their labour, including the labour of domestic workers, UN " وإذ تسلم بأن العاملات المهاجرات يساهمن مساهمة مهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لما يحدثه عملهن من أثر في الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشدد على ما لعملهن من قيمة وكرامة، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به العاملات في الخدمة المنزلية،
    Available data illustrate that women migrant workers often save and remit a larger proportion of their lower earnings than men migrant workers and do so more regularly and consistently. UN وتفيد البيانات المتوافرة أن العاملات المهاجرات كثيراً ما تدخرن وتحولن نسبة من دخولهن أكبر من العمال المهاجرين من الرجال، وأنهن تقمن بذلك على نحو أكثر ثباتاً وانتظاماً من المهاجرين الرجال.
    21. The Rio Group agreed with the Secretary-General that women migrant workers were active contributors to development in countries of origin and destination. UN 21 - وأشار إلى أن مجموعة ريو تتفق مع الأمين العام على أن العاملات المهاجرات يسهمن بنشاط في تنمية بلدان المنشأ والمقصد.
    45. The following list, while not exhaustive, covers those situations where research and experience suggest that women migrant workers are more vulnerable than the overall population of workers, and it is recommended that intervention be focused on them and other demonstrated situations of vulnerability. UN ٤٥ - إن قائمة الحالات التالية، رغم أنها ليست شاملة، تغطي الحالات التي تبين البحوث والتجارب أن العاملات المهاجرات أكثر ضعفا فيها من عموم السكان العاملين، ويوصى بتركيز التدخل على هذه الحالات وغيرها من حالات الضعف الواضحة.
    7. Urges both sending and host countries to help ensure that women migrant workers are protected from unscrupulous recruitment practices, if needed, by the adoption of legal measures; UN ٧ - تحث كلا من البلدان المرسلة والمضيفة على المساعدة في ضمان تمتع العاملات المهاجرات بالحماية من مماسات التشغيل الخالية من الوازع الاخلاقي، عن طريق اعتماد تدابير قانونية إذا اقتضى اﻷمر ذلك؛
    7. Urges both sending and host countries to help ensure that women migrant workers are protected from unscrupulous recruitment practices, if needed, by the adoption of legal measures; UN ٧ - تحث كلا من البلدان المرسلة والمضيفة على المساعدة في ضمان تمتع العاملات المهاجرات بالحماية من مماسات التشغيل الخالية من الوازع الاخلاقي، عن طريق اعتماد تدابير قانونية إذا اقتضى اﻷمر ذلك؛
    7. Urges both sending and host countries to help ensure that women migrant workers are protected from unscrupulous recruitment practices, if needed by the adoption of legal measures; UN ٧ - تحث كلا من البلدان المرسلة والمضيفة على المساعدة في ضمان تمتع العاملات المهاجرات بالحماية من مماسات التشغيل الخالية من الوازع اﻷخلاقي، عن طريق اعتماد تدابير قانونية إذا اقتضى اﻷمر ذلك؛
    It also recommends that women migrant workers in domestic service have access to mechanisms for bringing complaints against employers. UN كما توصي بتمكين المهاجرات العاملات في الخدمة المنزلية من الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى ضد مستخدِميهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد