ويكيبيديا

    "that you will" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنكم سوف
        
    • أنك سوف
        
    • بأنك سوف
        
    • أنكم لن
        
    • بأنكم لن
        
    • أنك ستفعل
        
    • أن تنظروا
        
    • من سيادتكم
        
    • انك سوف
        
    • التي سوف
        
    • أنكم ستقومون
        
    • وأنكم
        
    • أنّ بوسعكم
        
    • أنك ستفعلين
        
    • أنّكِ لن
        
    I am sure that you will tell us all about these new changes and the new responsibilities which you now assume. UN وأنا على يقين من أنكم سوف تخبروننا بكل ما يتعلق بهذه التغيرات الجديدة وبالمسؤوليات الجديدة التي تضطلعون بها اﻵن.
    I am convinced that you will guide us well in carrying out the work that we are gathered here to do on behalf of all of the world’s people. UN وإنني على قناعة من أنكم سوف توجهوننا توجيها جيدا في تنفيذ اﻷعمال التي نجتمع هنا ﻹنجازها بالنيابة عن جميع شعوب العالم.
    And the biggest thing, sir is that you will understand everything Open Subtitles وأكبر شيء يا سيدي هو أنك سوف تفهم كل شيء
    I don't want you to be alone so promise me that you will find someone, you will find someone that will make you happy, and you will move on. Open Subtitles انا لا اريد منك البقاء وحيدا لذا عدني بأنك اذا وجدت شخص ما , وانت سوف تجد شخص ما سيجعلك سعيدا عدني بأنك سوف تمضي قدما
    I realize that I have strayed somewhat from my intention not to embark on serious political comment, but I am sure that you will not hold that against me. UN أدرك أنني حدت عمّا كنت أنويه من عدم إبداء أي ملاحظة سياسية ولكنني متأكد من أنكم لن تلوموني على ذلك.
    I am convinced that you will spare no effort to overcome the unfortunate deadlock affecting this forum. UN وإنني مقتنع بأنكم لن تدّخروا جهداً لإزالة العقبات التي تقف للأسف حائلاً أمام هذا المحفل.
    And, honey, I guarantee that you will do anything to make sure that you never feel that again. Open Subtitles وعزيزي أضمن لك أنك ستفعل أي شيء لتتأكد أنك لن تشعر بذلك مجدداً
    I trust that you will soon convene consultations to consider the establishment of the ad hoc committee on this subject and its draft mandate. UN وأنا واثق من أنكم سوف تدعون إلى إجراء مشاورات للنظر في إنشاء لجنة مخصصة لهذا الموضوع ومشروع الولاية الخاصة بها.
    We believe that you will agree that our correspondence cannot substitute for the negotiations of the two Delegations. UN ونحن نرى أنكم سوف تتفقون على أن المراسلات بيننا لا يمكن أن تحل محل المفاوضات بين الوفدين.
    If I do show you my stuff, and that's if, you have to promise me that you will be honest. Open Subtitles إذا كنت لا تظهر لك الاشياء بلدي، وهذا هو إذا، عليك أن تعد لي أنك سوف تكون صادقة.
    I am confident that you will enjoy the full cooperation of all delegations present here, and I wish you all the best. UN وإنني على ثقة أنك سوف تحصلين على التعاون التام من جميع الوفود الموجودة هنا، وأتمنى لك كل خير.
    Okay, you have to promise me that you will keep her away from me. Open Subtitles حسنًا، عليك أن تعدني أنك سوف تبقيها بعيدًا عني
    Promise with father, say that you will definitely live Open Subtitles قم بوعد والدك، قُل بأنك سوف تحيا بالتأكيد
    You are a very smart young man, and I know that you will do better next time. Open Subtitles ، أنت رجل صغير ذكي للغايـــة وأعلم بأنك سوف تكون أفضل في المرة القادمـــة
    I am confident that you will spare no effort to support this initiative which will provide many benefits for global development endeavours. UN وإنني على ثقة في أنكم لن تدخروا جهدا لدعم هذه المبادرة التي ستعود بفوائد جمة على مساعي التنمية العالمية.
    I am confident that you will spare no effort in realizing this proposal. UN وأنا على ثقة بأنكم لن تألوا جهدا في تنفيذ هذا المقترح.
    Once you see one and hold one in your hand, not that you will, because they're almost impossible to catch, but I might if the gods favor me. Open Subtitles بمجرد أن ترى واحدة و تحملها في يدك لا يعني أنك ستفعل لأنه من المستحيل تقريباً ان تمسك بهم
    We hope that you will give this proposal serious consideration, and notify us at your earliest convenience. UN ونأمل أن تنظروا بجدية في هذا المقترح وتخطرونا بردّكم في أقرب فرصة تناسبكم.
    The Minister expresses the hope that you will take an active role in urging the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) to approve the contracts that are on hold. UN يأمل السيد وزير الداخلية من سيادتكم ممارسة دوركم الفاعل لحث لجنة 661 على الموافقة على العقود المعلقة.
    that you will be honorable, forthright, always put the country above all else. Open Subtitles انك سوف تكون شريفا و نزيه و ان تضع البلد قبل اي شيء اخر
    The questions that you will consider are central to the lives of millions of men and women. UN والمسائل التي سوف تتناولونها تمس صميم حياة الملايين من الرجال والنساء.
    We particularly appreciate the fact that you have indicated that you will take the lead in pursuing efforts to advance the process of revitalization. UN ونحن ممتنون بشكل خاص لإشارتكم إلى أنكم ستقومون بدور ريادي في متابعة الجهود التي تبذل للنهوض بعملية التنشيط.
    I have no doubt that you will live up to our expectations and that, given your wisdom and vast experience, you will guide our deliberations to a successful outcome. UN ولا أشك في أنكم ستكونون أهلا لتوقعاتنا، وأنكم بما لكم من حكمة وسعة تجربة ستديرون دفة مداولاتنا نحو النجاح.
    I would like to reiterate that you will always be able to rely on the support of the Non-Aligned Movement and that we stand ready to take any action that you may deem appropriate in support of your work. UN وأؤكد لكم من جديد أنّ بوسعكم الاعتماد دائما على دعم حركة عدم الانحياز، التي تضع نفسها بتصرفكم للقيام بأي عمل تعتبرونه مناسبا لمؤازرتكم في مساعيكم هذه.
    Promise me that you will do that if you're taken. Promise me that! Open Subtitles عاهديني أنك ستفعلين ذلك عندما يمسكوكِ ، عاهديني
    Promise me you no longer love him, that you will never see him again. Open Subtitles أقسمي لي أنّكِ لم تعودي تحبّينه. و أنّكِ لن تريه ثانيةً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد