Indirectly, GRID-Arendal contributes to the Regular Process by building capacity on assessments of the impacts of the offshore oil industry under the Abidjan Convention. | UN | وبشكل غير مباشر، يسهم مركز أريندال في العملية المنتظمة عن طريق بناء القدرات على تقييم تأثيرات صناعة النفط البعيدة عن الشاطئ بموجب اتفاقية أبيدجان. |
An example was the partnership which OSPAR was endeavouring to create with the Abidjan Convention for West and Central Africa. | UN | ومن أمثلة ذلك، تلك الشراكة التي كانت تسعى لجنة حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال المحيط الأطلسي إلى تهيئتها مع اتفاقية أبيدجان لغرب ووسط أفريقيا. |
UNEP has endeavoured to mobilize the political will of African Governments in a bid to revitalize the Abidjan Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region. | UN | 6 - عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة جاهداً في تعبئة الإرادة السياسية للحكومات الأفريقية في محاولة منه لإنعاش اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا. |
UNEP has helped develop a funding mechanism that will ensure the financial reliability, predictability and sustainability of the budget for the Abidjan Convention; also, it has helped develop an effective coordination system and has provided financial support for operationalization of the Regional Coordination Unit in Abidjan. | UN | وقد ساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تطوير آلية تمويل من شأنها أن تضمن لميزانية اتفاقية أبيدجان الانتظام المالي والاستقرار والاستمرارية؛ وساعد البرنامج أيضاً في وضع نظام تنسيق فعال وقدم الدعم المالي لتشغيل وحدة التنسيق الإقليمي في أبيدجان. |
A land-based sources and activities protocol for the Abidjan Convention has been finalized. | UN | تم الانتهاء من بروتوكول يُعنَى بالمصادر والأنشطة البرية تابع لاتفاقية أبيدجان. |
Calls upon Governments that are parties to the Abidjan Convention or the Nairobi Convention to play a proactive role and take ownership of the programme of work of their regional seas convention and to strengthen it by contributing to its Trust Fund. | UN | 5- يناشد الحكومات الأطراف في إتفاقية أبيدجان وإتفاقية نيروبي أن تلعب دوراً إيجابياً وأن تتبوأ ملكية برنامج العمل لإتفاقية البحار الإقليمية التابعة لها وأن تقويها عن طريق المساهمة في صندوقها الإستئمانى. |
Under the Abidjan Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region, a work programme for the reduction of pollution from land-based activities in the region has been established covering two themes: assessment and management. | UN | وقد تم إنشاء برنامج عمل للتقليل من التلوث بسبب الأنشطة البرية في المنطقة وذلك في إطار اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لغرب ووسط الإقليم الإفريقي، ويغطي البرنامج موضوعين: التقييم والإدارة. |
11. Five regional projects, dealing with contingency planning for marine pollution emergencies, monitoring and control of pollution in the marine environment; coastal erosion control, and development of national environmental legislation and its harmonization with the Abidjan Convention, were initiated at the request of the Governments of the region. | UN | ١١ - وبدأ، بناء على طلب من حكومات المنطقة، تنفيذ خمسة مشاريع إقليمية تتناول ما يلي: التخطيط الطارئ من أجل حالات الطوارئ الناجمة عن التلوث البحري، ورصد التلوث في البيئة البحرية ومكافحته، ومكافحة تآكل السواحل، وتطوير التشريعات البيئية الوطنية والتوفيق بينها وبين اتفاقية أبيدجان. |
The Secretariat also facilitated the organizsation of the sSeventh meeting of the Conference of the Parties to the Abidjan Convention meeting between December 2004 and February 2005 in consultation with the secretariat of the Abidjan Cconvention. | UN | وقامت الأمانة كذلك بتيسير تنظيم الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية أبيدجان الذي عقد في الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 2004 وشباط/فبراير 2005 بالتشاور مع أمانة الاتفاقية. |
It liaises also with UNDP-Nairobi Office on the Abidjan Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region and participates in international meetings on the African process. | UN | ويقيم اتصالات أيضا مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيروبي بشأن اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لغرب ووسط أفريقيا ويشارك في الاجتماعات الدولية المتعلقة بالعملية الأفريقية. |
7. The Government of Côte d'Ivoire, with the technical and financial support of the United Nations Environment Programme (UNEP), the secretariat for the Abidjan Convention and the European Union, hosted the workshop. | UN | 7 - وتولى استضافة حلقة العمل حكومة كوت ديفوار، بدعم تقني ومالي من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية أبيدجان والاتحاد الأوروبي. |
21. The Contracting Parties to the Abidjan Convention have also decided to strengthen, with the support of UNEP, the regional cooperation of States by establishing a UNEP Regional Coordinating Unit for the WACAF Action Plan in Abidjan. | UN | ٢١ - وقررت أيضا اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية أبيدجان تعزيز التعاون الاقليمي بين الدول، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، عن طريق إنشاء وحدة تنسيق إقليمية لخطة عمل غرب ووسط افريقيا تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أبيدجان. |
(c) Environmental law input and assistance to Governments for the development of two protocols for the protection of the marine and coastal environment from land-based activities under the Abidjan Convention (West and Central Africa) and the Nairobi Convention (East Africa). | UN | (ج) مدخل قانون بيئي ومساعدة للحكومات من أجل وضع بروتوكولين من أجل حماية البيئة البحرية والساحلية من الأنشطة البرية بموجب اتفاقية أبيدجان (غرب ووسط إفريقيا) واتفاقية نيروبي (شرق إفريقيا). |
In addition, an extraordinary experts meeting of the Contracting Parties to the Abidjan Convention was held backtoback with the twelfth session of the African Ministerial Conference on the Environment in Johannesburg in June 2008 to consider and decide on the recommendations for revitalizing the Abidjan Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، عقد اجتماع استثنائي لخبراء الأطراف المتعاقدة في اتفاقية أبيدجان بالاقتران مع الدورة الثانية عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعنى بالبيئة في جوهانسبرج في حزيران/يونيه 2008 للنظر في التوصيات الخاصة بتنشيط اتفاقية أبيدجان، والبت في هذه التوصيات. |
22. The following States have been elected members of the WACAF Steering Committee of the Action Plan by the third meeting of the Contracting Parties to the Abidjan Convention: Ghana (Chairman), Gambia and Guinea (Vice-Chairmen), Cape Verde and Namibia (Rapporteurs), Angola, Equatorial Guinea, Gabon, Mauritania and Sao Tome and Principe. | UN | ٢٢ - وقد انتخب الاجتماع الثالث لﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية أبيدجان الدول التالية أعضاء في اللجنة التوجيهية لخطة عمل منطقة غرب ووسط افريقيا: غانا )رئيسا(، وغامبيا، وغينيا )نائبين للرئيس(، والرأس اﻷخضر، وناميبيا )مقررين(، وأنغولا، وسان تومي وبرينسيبي، وغابون، وغينيا الاستوائية، وموريتانيا. |
The workshop was facilitated by Co-Chairs Alberto Pacheco (Regional Seas Programme Coordinator, UNEP), Beatrice Padovani Ferreira (member of the Group of Experts) and Romain Chancerel (Marine and Ecosystem Officer, secretariat of the Abidjan Convention). | UN | وتولى إدارة جلسات حلقة العمل الرؤساء المشاركون ألبرتو باتشيكو (منسق برنامج البحار الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة)، وبياتريس بادوفاني فيريرا (عضو في فريق الخبراء)، ورومين شانسريل (موظف للشؤون البحرية والنظم الإيكولوجية في أمانة اتفاقية أبيدجان). |
38. Lastly, the support from institutions with a regional scope such as the Abidjan Convention or the peace and cooperation zone of the South Atlantic was deemed very important, especially in the coordination of capacity-building activities at the national levels, the integration of assessments at the subregional level and the development of South-South cooperation mechanisms in the South Atlantic region. | UN | 38 - وأخيرا، اعتُبر الدعم المقدم من المؤسسات ذات النطاق الإقليمي، من قبيل اتفاقية أبيدجان أو منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، على أنه بالغ الأهمية، ولا سيما في تنسيق أنشطة بناء القدرات على الصعد الوطنية، وإدماج التقييمات على الصعيد دون الإقليمي، ووضع آليات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في منطقة جنوب المحيط الأطلسي. |
Environmental law input and assistance to Governments for the development of two protocols for the protection of the marine and coastal environment from land-based activities under the Abidjan Convention (West and Central Africa) and the Nairobi Convention (East Africa). | UN | مدخلات القانون البيئي والمساعدة المقدمة إلى الحكومات من أجل وضع بروتوكولين لحماية البيئة البحرية والساحلية من أنشطة من مصادر برية في إطار اتفاقية أبيدجان (غرب ووسط أفريقيا) واتفاقية نيروبي (شرق أفريقيا) |
In fact, Sierra Leone is now party to the Abidjan Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region (1981), as well as to the Convention on Biological Diversity (1992), the Convention on Fishing and Conservation of Living Resources in the High Seas (1958) and the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (1973). | UN | وفي الحقيقة، أصبحت سيراليون الآن طرفا في اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا (1981)، فضلا عن اتفاقية التنوع البيولوجي (1992)، واتفاقية صيد الأسماك وحفظ الموارد الحية لأعالي البحار (1958) والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (1973). |