ويكيبيديا

    "the ability to make" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرة على اتخاذ
        
    • والقدرة على اتخاذ
        
    • القدرة على جعل
        
    • القدرة على تقديم
        
    • القدرة على إصدار
        
    • القدرة على الاختيار
        
    • القدرة لجعل
        
    All delegations benefit from the ability to make informed and considered decisions on all budgetary matters. UN إن جميع الوفود تستفيد من القدرة على اتخاذ قرارات مستنيرة ومدروسة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالميزانية.
    All delegations benefit from the ability to make informed and considered decisions on all budgetary matters. UN وجميع الوفود تستفيد من القدرة على اتخاذ قرارات مستنيرة ومدروسة بشأن مسائل الميزانية كافة.
    The report highlighted that poor and marginalized women and girls were denied health care and the ability to make decisions about their own health. UN ويُبرز التقرير أن النساء والفتيات الفقيرات والمهمشات يُحرمن من العناية الصحية ومن القدرة على اتخاذ القرار بشأن صحتهن.
    We must create a culture of participation that begins in early childhood, participation that requires the ability to form opinions and the ability to make decisions, to execute and evaluate. UN علينا أن نخلق ثقافة مشاركة تبدأ منذ الطفولة الباكرة، مشاركة تتطلب القدرة على تكوين الآراء، والقدرة على اتخاذ القرارات، والتنفيذ والتقييم.
    the ability to make something so simple and contradictory. Open Subtitles القدرة على جعل شيئًا بسيط للغاية ومُتناقض
    For countries with the ability to make financial contributions to such work, this discussion will provide an opportunity to consider how they might do so; UN وبالنسبة للبلدان التي لديها القدرة على تقديم مساهمات مالية في هذا العمل ستتيح هذه المناقشة فرصة للنظر في الطريقة التي يمكن لها القيام بذلك؛
    The agencies took seriously the issue of accountability, but needed the ability to make decisions at field level, where they often had to be made quickly. UN وأضافت أن الوكالات تحمل مسألة المساءلة على محمل الجد، ولكنها تفتقر إلى القدرة على اتخاذ القرارات على المستوى الميداني، الذي كثيرا ما يتعين فيه اتخاذ تلك القرارات على وجه السرعة.
    The agencies took seriously the issue of accountability, but needed the ability to make decisions at field level, where they often had to be made quickly. UN وتأخذ الوكالات مسألة المساءلة مأخذا جديا، لكنها تحتاج إلى القدرة على اتخاذ قرارات على المستوى الميداني، حيث يتعيَّن عليها في كثير من الأحيان اتخاذها بسرعة.
    The agencies took seriously the issue of accountability, but needed the ability to make decisions at field level, where they often had to be made quickly. UN وتأخذ الوكالات مسألة المساءلة مأخذا جديا، لكنها تحتاج إلى القدرة على اتخاذ قرارات على المستوى الميداني، حيث يتعيَّن عليها في كثير من الأحيان اتخاذها بسرعة.
    The formation of a new Israeli government, one more centrist in its composition and support, is another positive development. Israel is now led by a prime minister who has the ability to make historic choices and a government inclined to support him. News-Commentary كما كان تشكيل حكومة إسرائيلية جديدة مؤلفة من المزيد من الساسة المعتدلين، علاوة على حصولها على تأييد تيار الوسط، بمثابة تطور إيجابي آخر. فالآن يقود إسرائيل رئيس وزراء يملك القدرة على اتخاذ قرارات تاريخية، وحكومة تميل إلى تأييده.
    Basic skills should include ... the ability to make well-balanced decisions; to resolve conflicts in a nonviolent manner; and to develop a healthy lifestyle good social relationships ... " . UN وينبغي أن تشمل المهارات الأساسية القدرة على اتخاذ قرارات متوازنة وعلى تسوية النزاعات بطريقة غير عنيفة، واتِّباع أسلوب حياة صحي، وإقامة علاقات اجتماعية طيبة " .
    Basic skills should include ... the ability to make well-balanced decisions; to resolve conflicts in a nonviolent manner; and to develop a healthy lifestyle good social relationships ... " . UN وينبغي أن تشمل المهارات الأساسية القدرة على اتخاذ قرارات متوازنة وعلى تسوية النزاعات بطريقة غير عنيفة، واتِّباع أسلوب حياة صحي، وإقامة علاقات اجتماعية طيبة " .
    Basic skills should include ... the ability to make well-balanced decisions; to resolve conflicts in a nonviolent manner; and to develop a healthy lifestyle good social relationships ... " . UN وينبغي أن تشمل المهارات الأساسية القدرة على اتخاذ قرارات متوازنة وعلى تسوية النزاعات بطريقة غير عنيفة، واتِّباع أسلوب حياة صحي، وإقامة علاقات اجتماعية طيبة " .
    The court should be an independent, permanent judicial institution closely linked to the United Nations, with balanced representation and the ability to make decisions independently. UN فينبغي أن تكون المحكمة مؤسسة قضائية دائمة ومستقلة ومرتبطة على نحو وثيق باﻷمم المتحدة، وأن يتوفر لها التمثيل المتوازن والقدرة على اتخاذ قراراتها في استقلالية تامة.
    But it is individual training and the ability to make split-second decisions in a fluid situation that are required in anti-terrorist operations. Incidentally, when one such anti-terrorist operation was suggested in the Pankisi Gorge in Georgia, Putin decided against it, understanding that instead of eliminating terrorists it would likely turn into a full blown traditional war. News-Commentary لكن التدريب الفردي والقدرة على اتخاذ القرارات السريعة في المواقف المائعة هما المتطلبان الأساسيان للنجاح في التعامل مع عمليات مكافحة الإرهاب. في حدث عارض، حين اقْـتُرِح القيام بواحدة من عمليات مكافحة الإرهاب هذه أثناء مسألة بانكيسي جورج في جورجيا، رفض بوتن الاقتراح متصوراً أن هذا قد يؤدي على الأرجح إلى تحول الأمر إلى حرب تقليدية شاملة بدلاً من استئصال الإرهاب.
    It's the ability to make people feel really good about themselves. Open Subtitles إنها القدرة على جعل الناس يشعرون بالرضا عن أنفسهم
    Leadership requires discipline, sacrifice, the ability to make people believe in the impossible. Open Subtitles القيادة تتطلب الإنضباط والتضحية، القدرة على جعل الناس تصدّق في المستحيل
    the ability to make and defend a claim on-line without the need to attend court can make the initial stages of claiming and defending less intimidating. UN ويمكن أن تقلل القدرة على تقديم مطالبة بالاتصال المباشر عن طريق الإنترنت، دون حاجة إلى الحضور إلى المحكمة، من رهبة المراحل الابتدائية من تقديم هذه المطالبة والدفاع عنها.
    39. It could, on the other hand, be a viable and useful mechanism if its terms of reference and the content of its mandate also included the ability to make institutional recommendations, and if the national authorities would give a reasonably firm guarantee that those recommendations would be put into practice. UN ٣٩ - وبالمقابل، فإن بإمكانها أن تكون آلية قابلة للاستمرار وذات جدوى إذا كانت صلاحياتها وولايتها تنص أيضا على القدرة على إصدار توصيات مؤسسية إذا أمكنها الحصول من السلطات الوطنية على ضمانات كافية فيما يتعلق بوضع تلك التوصيات موضع التطبيق.
    Put briefly, the ability to make clear-cut choices between the affirmation and the negation of values is growing more and more difficult. UN باختصار، إن القدرة على الاختيار المحدد بين توكيد القيم وإنكارها ما برحت تتزايد صعوبة.
    He may already have the ability to make a fully-functional Sun Gun. Open Subtitles قد تكون لديه بالفعل القدرة لجعل تماما وظيفية الشمس بندقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد