The Georgian side stated its readiness to facilitate contacts between the Abkhaz side and the Abkhaz community in Turkey. | UN | وأعرب الجانب الجورجي عن استعداده لتسهيل الاتصالات بين الجانب الأبخازي والطائفة الأبخازية في تركيا. |
the Abkhaz side and the CIS peacekeeping force considered that in the course of the operation the Georgian side used heavy military equipment in contravention of relevant provisions of the 1994 Moscow Agreement. | UN | ورأى الجانب الأبخازي وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة أن الجانب الجورجي استخدم إبان العملية معدات عسكرية ثقيلة على نحو يخالف الأحكام ذات الصلة في اتفاق موسكو لعام 1994. |
These and related matters would be pursued with the new authorities on the Abkhaz side and it was hoped that they would adopt a constructive approach. | UN | وسوف تتابع هذه المسائل والمسائل ذات الصلة مع السلطات الجديدة في الجانب الأبخازي ويؤمل أن تتخذ تلك السلطات نهجا بناء. |
12. The Mission maintained regular contacts with the Abkhaz side and representatives of the Russian Federation forces in order to ensure its ability to carry out its operational tasks. | UN | 12 - وحافظت البعثة على اتصالات منتظمة مع الجانب الأبخازي وممثلي قوات الاتحاد الروسي لكفالة قدرتها على الاضطلاع بمهامها. |
Since my last report, UNOMIG has reported 11 violations of the Agreement by the Abkhaz side and 56 by the Georgian side. | UN | ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، أبلغت البعثة عن حدوث ١١ انتهاكا للاتفاق من الجانب اﻷبخازي و ٥٦ انتهاكا من الجانب الجورجي. |
11. In relation to confidence-building measures, the Georgian side reaffirmed its readiness, previously expressed in February, to facilitate contacts between the Abkhaz side and the Abkhaz community in Turkey. | UN | 11 - وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة، أعاد الجانب الجورجي تأكيد استعداده المسبق، الذي أعرب عنه في شباط/فبراير، بتيسير الاتصالات بين الجانب الأبخازي والجالية الأبخازية الموجودة في تركيا. |
13. With regard to confidence-building measures, the Abkhaz side reiterated its interest in the intensification of contacts between the Abkhaz side and the Abkhaz community in Turkey, as proposed by the Georgian side in February. | UN | 13 - وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة، كرر الجانب الأبخازي تأكيد اهتمامه بتكثيف الاتصالات بين الجانب الأبخازي والجالية الأبخازية الموجودة في تركيا، على نحو ما اقترح الجانب الجورجي في شباط/فبراير. |
It continued to criticize the Abkhaz side and the CIS peacekeeping force for failing to ensure the safety of the local population and prevent human rights abuses in the Gali district, and it insisted on a change in the peacekeeping format. | UN | وواصل توجيه النقد إلى الجانب الأبخازي وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لإخفاقها في ضمان سلامة السكان المحليين ومنع انتهاكات حقوق الإنسان في مقاطعة غالي، وأصر على إجراء تغيير في تشكيل عملية حفظ السلام. |
UNOMIG also facilitated a visit to Sukhumi by the Coordinator of the Tbilisi-based Group of Friends who, following a meeting with the Georgian authorities, met with the Abkhaz side and the Commander of the CIS peacekeeping force. | UN | وقامت البعثة أيضا بتسهيل قيام منسق فريق الأصدقاء، ومقره في تبليسي، بزيارة إلى سوخومي. وقام المنسق، بعد اجتماعه مع السلطات الجورجية، بمقابلة الجانب الأبخازي وقائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
The aim of these groups is to process thoroughly the new peace initiatives, develop a plan for their implementation, enter into a direct dialogue with the Abkhaz side and de facto Tskhinvali authorities and involve the international community in this process. | UN | والهدف من تشكيل هذه الأفرقة هو دراسة مبادرات السلام الجديدة على نحو متعمق، ووضع خطة لتنفيذها، والدخول في حوار مباشر مع الجانب الأبخازي وسلطات الأمر الواقع في تسخينفالي، وإشراك المجتمع الدولي في هذه العملية. |
While the Abkhaz side and the CIS peacekeeping force expressed their concerns regarding an alleged introduction of additional Georgian personnel, including from the Ministry of Defence, and of heavy military equipment into the upper Kodori Valley, the Mission did not observe signs of a large-scale induction of security forces. | UN | وبينما أعرب الجانب الأبخازي وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة عن قلقهما إزاء ما يدعي حدوثه من جلب أفراد إضافيين، بينهم أفراد من وزارة الدفاع، ومعدات عسكرية ثقيلة إلى منطقة وادي كودوري، لم تلاحظ البعثة أي مؤشرات على إجراء تدريب تمهيدي واسع النطاق لقوات الأمن. |
15. The weekly quadripartite meetings and the work of the Joint Fact-finding Group continued regularly, with the exception of two meetings in the first half of March which were cancelled, owing to the absence of representatives of the Abkhaz side and the CIS peacekeeping force. | UN | 15 - واستمر بانتظام عقد الاجتماعات الرباعية الأسبوعية والقيام بأعمال فريق تقصي الحقائق المشترك، باستثناء إلغاء اجتماعين في النصف الأول من شهر آذار/مارس بسبب تغيب ممثلي الجانب الأبخازي وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
At the same time, it is essential that both sides honour their previous commitments in an expeditious way -- in particular, for the Georgian side to address the legitimate security concerns of the Abkhaz side, and for the Abkhaz side to allow the opening of a human rights sub-office in Gali and the teaching of local youth in the Georgian language, and to accept the deployment of UNOMIG police officers in the Gali district. | UN | ومن الأهمية الأساسية، في الوقت نفسه، أن يحترم الجانبان التزاماتهما السابقة على وجه السرعة - وخاصة ما يتعلق بقيام الجانب الجورجي بمعالجة الشواغل الأمنية المشروعة للجانب الأبخازي، وسماح الجانب الأبخازي بفتح مكتب فرعي لحقوق الإنسان في غالي وبتدريس الشباب المحلي باللغة الجورجية، والموافقة على نشر ضباط الشرطة التابعين للبعثة في مقاطعة غالي. |
During the period, UNOMIG reported 22 violations by the Abkhaz side and 54 by the Georgian side, the majority of which were minor ones involving individual servicemen found without arms in the security zone. | UN | وأبلغت البعثة، خلال الفترة، عن وقوع ٢٢ انتهاكا من قبل الجانب اﻷبخازي و ٤٥ انتهاكا من قبل الجانب الجورجي، وكانت غالبية هذه الانتهاكات ثانوية تتمثل في وجود جنود غير مسلحين في المنطقة اﻷمنية. |